Technisches arabisches Standardtranskriptionssystem

Das Technische arabische Standardtranskriptionssystem, das allgemein auf durch sein Akronym SATTS verwiesen ist, ist ein System, um arabischen Sprachtext mit ein für einen Ersatz von ASCII-Reihe-Charakteren für die Briefe des arabischen Alphabetes zu schreiben und zu übersenden. Verschieden von allgemeineren Systemen, um Arabisch zu transliterieren, stellt SATTS dem Leser mit nicht mehr der fonetischen Information zur Verfügung als arabische Standardrechtschreibung; d. h. es stellt die bloße arabische alphabetische Rechtschreibung ohne Notation von Kurzvokalen, verdoppelten Konsonanten usw. zur Verfügung. Mit anderen Worten ist es als ein Transkriptionswerkzeug für Arabisten beabsichtigt, und ist des beschränkten Gebrauches zu denjenigen, die Arabisch nicht wissen.

SATTS, ein Vermächtnis von Morsezeichen und Fernschreiber-Systemen (sieh "Hintergrund," unten), ist vom Militär und den Kommunikationselementen von Westländern historisch verwendet worden, um arabischen Text ohne das Bedürfnis nach heimischen Schriftarten oder spezieller Software zu behandeln. Obwohl sein Gebrauch in den letzten Jahren mit der Besitzübertragung des Morsezeichen-Codes und dem Veralten des Fernschreibers, und mit der vergrößerten Verfügbarkeit der Software der heimischen Schriftart abgenommen hat, wird es noch für die schnelle und handliche mit der Plattform unabhängige Aufnahme und Übertragung von arabischen Begriffen und Text verwendet.

Format

SATTS verwendet alle lateinischen alphabetischen Briefe außer P, plus vier Satzzeichen, für insgesamt 29 Symbole (alle Briefe des arabischen Alphabetes, plus das Glottisschlag-Symbol hamzah).

Tisch von SATTS Entsprechungen

|valign = "Spitze" |

|valign = "Spitze" ||valign = "Spitze" || }\

In einigen Wörtern, lām 'alif wurde als ein einzelner Charakter gesandt · —\···· — oder LA als ein einzelner Charakter. Das Symbol für den Glottisschlag hamzah () wird im Anschluss an seinen Sitz geschrieben, wenn es denjenigen hat. Es wird weggelassen, wenn es mit einer Initiale 'alif vorkommt

.

RIEIS  MAEDB? 

MSWEWL  BDE 

AHMD  ASLAM 

Beispieltext:

</Zentrum>

Die Hauptmängel an SATTS sind, dass er zwischen hā' () und tā' marbūţah (), oder zwischen End-yā' () und 'alif maksūrah () nicht unterscheidet, und er 'alif maddah () nicht zeichnen kann.

Hintergrund

Der lateinische alphabetische Brief, der für jeden arabischen Brief im SATTS System verwendet ist, ist sein gleichwertiger Morsezeichen-Code. Zum Beispiel ist der Morsezeichen-Code für den arabischen Brief ţā' () ·· — (dit-dit-dah). Dass dieselbe Morsezeichen-Codefolge den Brief U im lateinischen Alphabet vertritt. Folglich ist die SATTS Entsprechung für ţā' U.

Im Zeitalter des Morsezeichen-Codes, als arabische Sprachmorsezeichen-Signale von nichtarabischen Codebüroangestellten abgeschrieben wurden, ist der Text in SATTS herausgekommen. Der Text in SATTS wurde auch automatisch erzeugt, als Fernschreiber arabischen Text wieder hervorgebracht haben, wenn der Techniker gescheitert hatte, die lateinisch-Buchstaben Palette des Druckers durch eine arabisch-Buchstaben zu ersetzen.

Links


Sibirien / Gesunde Änderung
Impressum & Datenschutz