Samguk Sagi

Samguk Sagi (Geschichte der Drei Königreiche) ist eine historische Aufzeichnung der Drei Königreiche Koreas: Goguryeo, Baekje und Silla. Der Samguk Sagi wird in Klassischen Chinesen geschrieben (die geschriebene Sprache der Literaten im traditionellen Korea), und seine Kompilation wurde von König von Goryeo Injong bestellt (r. 1122-1146) und übernommen vom Staatsangestellten und Historiker Kim Busik () und eine Mannschaft von jüngeren Gelehrten. Es wurde 1145 vollendet. Es ist in Korea als die älteste noch vorhandene koreanische Geschichte weithin bekannt.

Inhalt

Die 50 Volumina der Arbeit (gwon  , ursprünglich "Schriftrolle" bedeutend), werden zusammengesetzt aus:

  • Aufzeichnungen von Silla (Nagi   oder Silla bongi,  , ) (12 Volumina)
  • Aufzeichnungen von Goguryeo (Yeogi   oder Goguryeo bongi,  , ) (10 Volumina)
  • Aufzeichnungen von Baekje (Jegi   oder Baekje bongi,  , ) (6 Volumina)
  • Chronologische Tische (Yeonpyo, , ) (3 Volumina)
  • Monografien (auch übersetzt als Abhandlungen) (ji, , ) (9 Volumina): Zeremonien und Musik (wurden die zwei vertraut verbunden), Transport und Unterkunft, Erdkunde und offizielle Büros und reihen auf
  • Lebensbeschreibungen (yeoljeon, , ) (10 Volumina)

Hintergrund

Darin, die Aufgabe zu übernehmen, zu kompilieren (ist dieser Begriff genauer als "das Schreiben", weil viel von der Geschichte von früheren historischen Aufzeichnungen genommen wird), modellierte der Samguk Sagi Kim Busik seine Handlungen auf chinesischen Reichstraditionen bewusst, wie er das Format der Geschichte nach seinen chinesischen Vorfahren modelliert hat. Spezifisch ging er auf den "Großartigen Historiker" selbst, Sima Qian zurück (ca. 145-90 BCE) der ehemaligen Han-Dynastie (206 BCE-24 CE), der Titel dessen der einzigartigen Geschichte Chinas, der Shi ji (koreanischer sagi), Kim Busik für seine eigene Arbeit angenommen. Angenommen ebenso von der chinesischen historiographical Tradition war die klassische vierstimmige Abteilung der dynastischen Standardgeschichte in Annalen (bongi, ), Tische (pyo, ), Monografien (ji, ), und Lebensbeschreibungen (yeoljeon, ).

Es gab verschiedene Motivieren-Faktoren hinter der Kompilation von Samguk Sagi im 12. Jahrhundert. Diese können als ideologisch und politisch grob kategorisiert werden. Die ideologischen Faktoren werden Manifest in der Einleitung der Arbeit gemacht, die von Kim Busik geschrieben ist, wo der Historiker, festsetzt

"Heutiger Gelehrter und hoher Beamter gibt es diejenigen, die gut versiert sind und im Detail die Fünf Klassiker  und die anderen philosophischen Abhandlungen... sowie die Geschichten von Qin und Han besprechen können, aber betreffs der Ereignisse unseres Landes sind sie von Anfang bis zum Ende äußerst unwissend. Das ist aufrichtig beklagenswert."

In diesem Zitat kann zwei klare Motive wahrgenommen werden. Man sollte die riesengroße Lücke in Kenntnissen bezüglich Koreas Drei Königreich-Zeitalters schließen. Obwohl jedes der drei Königreiche von Goguryeo, Baekje und Silla anscheinend ihre eigenen Geschichten erzeugt hatte, wurden diese in den dauernden Kriegen und dem Fall von Goguryeo und Baekje und der Streuung ihrer Aufzeichnungen größtenteils verloren. Das andere Motiv sollte eine Geschichte erzeugen, die dienen würde, um geborene koreanische Literaten in der heimischen Geschichte zu erziehen, und sie mit koreanischen Vorbildern von konfuzianischen Vorteilen zu versorgen. Das war Mitte Goryeo besonders wichtig, weil diese Dynastie zunehmend Confucianized geworden ist.

Aber es gab andere Faktoren nicht also klar wahrgenommen. In der chinesischen Tradition hat die Kompilation einer dynastischen Geschichte auch politischen Enden gedient. Die dynastische Geschichte wurde von der folgenden Dynastie und der wirklichen Tat des Schreibens geschrieben, dass es gedient hat, um zu illustrieren, dass die folgende Dynastie das Mandat geerbt hatte, von seinem Vorgänger zu herrschen. In diesem Zusammenhang sollte es nicht vergessen werden, dass die Kompilation von Samguk Sagi ein offiziell gesponsertes Unternehmen war, das vom König von Goryeo mit den Mitgliedern seines durch die Hauptbürokratie genehmigten Kompilationspersonals beauftragt ist. Wie festgesetzt, früher würde ein Aspekt seines Zwecks Gelehrte und Beamte der Bürokratie von Confucianized in ihrem heimischen Erbe und heimischem Potenzial erziehen sollen, um konfuzianischen Vorteil zu erreichen. Jedoch bringt die Tatsache, dass "heimisches Erbe" in erster Linie von Samguk Sagi interpretiert wird, um "Drei Königreich-Erbe" zu bedeuten, uns zum scheinbar breiteren Zweck der Arbeit, und das war, Drei Königreiche, im Gegensatz zu den konkurrierenden Nachbarn wie Buyeo, Mahan, Gaya zu fördern, die mit Drei Königreichen als die orthodoxen herrschenden Königreiche Koreas vereinigt wurden, und so die Gesetzmäßigkeit und das Prestige des Staates Goryeo als der rechtmäßige Nachfolger von drei Königreichen zu konsolidieren. Auf diese Weise hat es geholfen, die Idee von zhengtong , oder "orthodoxe Geschlechterfolge" auf die neue Dynastie zuzuteilen. Obwohl dieses Ziel im Denkmal 1145 vorgelegter Kim Busik nicht direkt festgesetzt wurde, wurde die Absicht klar verstanden. Es war mit gerade solcher Absicht, dass König von Goryeo Injong Kim Busik geklopft hat, um die Geschichte der Drei Königreiche zu kompilieren. Die Suche von Goryeo, durch das Schreiben von Samguk Sagi, um seine Gesetzmäßigkeit, sein Fortsetzen des "Mantels der Autorität" (oder Mandat des Himmels) von Drei Königreichen, beabsichtigt als eine notwendige Folge zu sichern, dass die Bearbeiter von Samguk Sagi, verschieden von Jewang Ungi oder Gaoli tujing (), betonter Vereinigter Silla, der letzte Überlebende unter den Drei Königreichen, und Balhae ignoriert haben.

Historische Quellen

Der Samguk Sagi wurde auf der Grundlage vom Gu Samguksa (, Alte Geschichte der Drei Königreiche), und andere frühere historische Aufzeichnungen wie Hwarang Segi geschrieben (, Annalen von Hwarang), von denen die meisten nicht mehr noch vorhanden sind. Obwohl Kim Busik davon anscheinend unwissend war oder verachtet hat, um, japanische Geschichten zu zitieren, hebt er sich großzügig von den chinesischen dynastischen Chroniken und sogar inoffiziellen chinesischen Aufzeichnungen, am prominentesten der Wei shu (, Buch von Wei), Sanguo Zhi (), Jin Shu (), Jiu Tangshu (, Alte Geschichte von Tang), Xin Tangshu (, Neue Geschichte von Tang), und Zizhi Tongjian (, Umfassender Spiegel für die Hilfe in der Regierung).

Bewertung

Kim Busik war ein Patrizier des Ursprungs von Silla, und obwohl er selbst ein praktizierender Buddhist war, hat er Konfuzianismus über den Buddhismus als die Richtlinie der Regierungsgewalt unterstützt und hat Präsentieren-Huldigungen dem chinesischen Kaiser bevorzugt, um einen Konflikt mit China und zum Schutze vom hohen (sadae) zu verhindern. Es scheint so, dass sein Hintergrund und Tendenzen in Samguk Sagi widerspiegelt worden sein würden.

Einige koreanische Historiker sind gegenüber den in Samguk Sagi zur Verfügung gestellten Aufzeichnungen kritisch, eine Neigung zu China und die GeSilla-in-den-Mittelpunkt-stellte Ansicht der Drei Königreich-Periode zitierend. Im Lebensbeschreibungsteil zum Beispiel, sind nicht nur eine Mehrheit der Themen Sillanese (68 %), aber die Lebensbeschreibungen von Silla werden mit ruhmvollen Vorbildern der Loyalität und des Muts gefüllt. Dennoch war der formelle Mechanismus von Samguk Sagi, die Drei Königreiche ebenso zu behandeln. Zum Beispiel wurden Königreiche von Goguryeo und Baekje, zusammen mit Silla, mit dem Begriff "aguk (, )" und ihre Kräfte mit dem Begriff "abyeong (, )" verwiesen, "unsere Nation" und "unsere Truppen" beziehungsweise bedeutend. Außerdem, durch Samguk Sagi, hat Kim Busik einen Kastellan von Goguryeo gelobt, der Den Kaiser Taizong von Griffzapfen an der Belagerung der Ansi Festung vereitelt hat und den Kastellan von Goguryeo ein Held beurteilt hat.

Jedoch worüber sich alle Historiker einigen, ist, dass die Geschichte von Kim Busik zur Studie der koreanischen Geschichte während der Drei Königreiche und Vereinigte Silla Perioden kritisch ist. Weiter stellen neue archäologische Beweise Überprüfung von astronomischen Ereignissen zur Verfügung, und der Vergleich mit chinesischen und japanischen Aufzeichnungen hat Samguk Sagi gezeigt, um überraschend genau zu sein.

Übersetzungen auf Westsprachen

Die einzige volle Westsprachübersetzung von Samguk Sagi, um bis heute zu erscheinen, ist eine russische Ausgabe, die in zwei Teilen, 1959 und 2001 erschienen ist.

Jedoch sind Teile der Arbeit in verschiedenen englischen Sprachstudien namentlich erschienen:

  • Am besten, Jonathan. 2007. Eine Geschichte des Frühen koreanischen Königreichs Paekche [Baekje], zusammen mit einer kommentierten Übersetzung Der Paekche Annalen von Samguk sagi. [Eine ganze Übersetzung von Baekje bongi]. Cambridge, Massachusetts: Ostasiatische Monografien von Harvard.
  • Byington, Mark E. 1992. "Samguk Sagi Lebensbeschreibungsbuch 8 des Bands 48". Transaktionen des Zweigs von Korea, der Königlichen asiatischen Gesellschaft, 67:71-81.
  • Gardiner, Kenneth H.J. 1982. "Legenden von Koguryǒ (I): Samguk sagi, Annalen von Koguryǒ." Zeitschrift von Korea, 22 (1): 60-69. [Teil eine einer Übersetzung des Buches einer von Goguryeo bongi].
  • Gardiner, Kenneth H.J. 1982. "Legenden von Koguryǒ (II)." Zeitschrift von Korea, 22 (2): 31-48. [Teil zwei einer Übersetzung des Buches einer von Goguryeo bongi].
  • Jamieson, John Charles. 1969. "Samguk sagi und die Vereinigungskriege." Doktordoktorarbeit, Universität Kaliforniens, Berkeley. [Übersetzung von Büchern 6 und 7 von Silla bongi und elf der Lebensbeschreibungen, größtenteils Männer von Silla].
  • Shultz, Edward J. und Hugh H.W. Kang (mit Daniel C. Kane und Kenneth J.H. [sic] Gardiner). 2011. Die Koguryŏ Annalen von Samguk Sagi. [Eine ganze Übersetzung von Goguryeo bongi]. Seongnam-Si: Die Akademie von koreanischen Studien.

Andere Quellen

  • Gardiner, K.H.J. "Samguk sagi und seine Quellen." Papiere auf der Weiten Ostgeschichte, 2 (September 1970): 1-41.
  • Kim, Kichung. "Zeichen auf Samguk sagi und Samguk yusa". In Kichung Kim, Einer Einführung in die Klassische koreanische Literatur. London: M.E. Sharpe, 1996.
  • Lee, Hai-bald. "Die Ansicht von Kim Pu-Sik von Frauen und Konfuzianismus: Eine Analytische Studie der Leben von Frauen in Samguk sagi". Seouler Zeitschrift von koreanischen Studien, Vol. 10 (1997):45-64.
  • McBride, Richard D. II "Verborgene Tagesordnungen in den Lebensschriften von Kim Yusin." Acta Koreana, 1 (August 1998): 101-142.
  • Shim, Seungja. "Werke und Tiere in den Ortsnamen von Samguk Sagi." In Verhandlungen der 9. Jährlichen Konferenz, am 10-15 April 1985, Vereinigung für koreanische Studien in Europa. Le Havre: Vereinigung für koreanische Studien in Europa, 1985.
  • Shultz, Edward J. "Eine Einführung in Samguk sagi." Koreanische Studien, 28 (2004):1-13.
  • Soloviov, Alexander V "der Samguk Sagi von Kim Busik: der Mann-Gesichtspunkt des 12. Jahrhunderts auf der koreanischen Kultur". Hauptprobleme in der Geschichte der koreanischen Kultur: Verhandlungen der 3. Internationalen Konferenz für koreanische Studien, Moskau, am 17-20 Dezember 1996. Moskau: Internationales Zentrum für koreanische Studien, 1997:71-74.
  • Yi, Chong-hängen. "Auf der Wahren Natur von 'Wae' in Samguk sagi." Zeitschrift von Korea, 17:11 (November 1977): 51-59.

Links

Siehe auch


Source is a modification of the Wikipedia article Samguk Sagi, licensed under CC-BY-SA. Full list of contributors here.
Dissonanz / Sie könnten Riesen (Album) sein
Impressum & Datenschutz