Der Geliebte (1984-Roman)

Der Geliebte (Französisch: L'Amant) ist ein autobiografischer Roman von Marguerite Duras, veröffentlicht 1984 durch Les Éditions de Minuit. Es ist in 43 Sprachen übersetzt worden und wurde dem Prix 1984-Goncourt zuerkannt. Es wurde angepasst, um sich 1992 als Der Geliebte verfilmen zu lassen.

Anschlag-Zusammenfassung

Satz gegen die Kulisse des französischen kolonialen Vietnams, Der Geliebte offenbart die Intimitäten und Kompliziertheit eines geheimen Romans zwischen einem geschlechtsreifen Mädchen von einer finanziell festgeschnallten französischen Familie und einem älteren, wohlhabenden chinesischen Mann.

1929 reist ein 15-jähriges namenloses Mädchen durch das Fährschiff über das Mekong Delta, von einem Urlaub an ihrer Familie nach Hause in der Stadt Sa Đéc zu ihrem Internat in Saigon zurückkehrend. Sie zieht die Aufmerksamkeit eines 27-jährigen Sohnes eines chinesischen Geschäftsmagnaten, eines jungen Mannes des Reichtums und Erben ein Glück an. Er schließt ein Gespräch mit dem Mädchen; sie akzeptiert eine Fahrt zurück nach der Stadt in seiner chauffeured Limousine.

Gezwungen durch die Verhältnisse ihres Erziehens wird dieses Mädchen, die Tochter einer bankrotten, manischen depressiven Witwe, kürzlich zur drohenden und allzu echten Aufgabe erweckt, ihren Weg allein in der Welt zu machen. So wird sie sein Geliebter, bis er sich vor der Missbilligung seines Vaters verbeugt und die Angelegenheit abbricht.

Für ihren Geliebten gibt es keine Frage der Tiefe und Freimut seiner Liebe, aber erst als viel später, dass das Mädchen zu sich ihre wahren Gefühle anerkennt.

Veröffentlichte Versionen

Es gibt zwei veröffentlichte Versionen Des Geliebten: Ein geschriebener in der Form einer Autobiografie, ohne irgendwelche überlagerten zeitlichen Strukturen, weil das junge Mädchen in der Ich-Form erzählt; der andere, genannt Den chinesischen Nordgeliebten und veröffentlicht in Verbindung mit der Filmversion der Arbeit, ist in der Drehbuch-Form in der dritten Person mit dem schriftlichen Dialog und ohne inneren Monolog. Diese zweite Version enthält auch mehr Humor als das Original.

Die englische Übersetzung von Barbara Bray hat den Preis von Scott Moncrieff und PEN/Book-of-the-Month Klub-Übersetzungspreis 1986 gewonnen.

Wahre Verbindungen

Duras hat nie den echten Namen ihres chinesischen Geliebten offenbart, aber hat später zugegeben, das Mädchen zu sein, als der Film Der Geliebte gemacht wurde. Das letzte Ding, das sie von ihm gehört hat, bestand darin, dass er in die Vereinigten Staaten nach der chinesischen Revolution immigriert ist. Er war bereits gestorben, als der Film erzeugt wurde.

Duras war nur 15½ zur Zeit ihrer Liebelei, die auch das Alter der Heldin im Roman ist.

Im Film sagt die Heldin ihrem Geliebten, dass sie 17 Jahre alt ist. Er sagt ihr, dass er 32 Jahre alt ist.

Links

  • L'Amant an der Einstiegsseite von Editions de Minuit

Stimmen eines entfernten Sterns / ()
Impressum & Datenschutz