Tripitaka Koreana

Der Tripitaka Koreana (angezündet. Goryeo Tripitaka), oder Palman Daejanggyeong ("Achtzigtausend Tripitaka") ist eine koreanische Sammlung von Tripitaka (buddhistische Bibeln und das sanskritische Wort für "drei Körbe"), geschnitzt auf 81,258 Holzdruckblöcke im 13. Jahrhundert. Es ist die umfassendste und älteste intakte Version in der Welt des buddhistischen Kanons in der Schrift von Hanja, ohne bekannte Fehler oder Errata in den 52,382,960 Charakteren, die in im Laufe 1496 Titeln und 6568 Volumina organisiert werden. Jeder Holzschnitt misst 70 Zentimeter in Breite und 24 Zentimeter in der Länge. Die Dicke der Block-Reihe von 2.6 bis 4 Zentimeter und wiegt jeder ungefähr drei bis vier Kilogramme. Die Arbeit wird in Haeinsa, einem buddhistischen Tempel in der Gyeongsang Südprovinz in Südkorea versorgt.

Geschichte

Der Name "Goryeo Tripitaka" kommt aus "Goryeo", dem Namen Koreas vom 10. bis die 14. Jahrhunderte. Es hat als Verweisung für die Ausgabe des chinesischen buddhistischen Kanons gedient.

Der Tripitaka Koreana wurde zuerst in 1087 während des Dritten Goryeo-Khitan Krieges geschnitzt. Wie man betrachtete, war die Tat, die Holzschnitte zu schnitzen, eine Weise, eine Änderung im Glück durch das Hervorrufen der Hilfe von Buddha zu verursachen.

Der ursprüngliche Satz von Holzschnitten wurde durch das Feuer während der Mongole-Invasionen Koreas 1232 zerstört, als das Kapital von Goryeo zur Insel Ganghwa während fast drei Jahrzehnte von Mongole-Einfällen bewegt wurde, obwohl gestreute Teile seiner Drucke noch bleiben. Um wieder Gotteshilfe anzuflehen, die Mongole-Drohung zu bekämpfen, hat König Gojong danach die Revision und Unterhaltung von Tripitaka bestellt; das Schnitzen hat 16 Jahre, von 1236 bis 1251, mit der Unterstützung vom Choe Haus und den Beteiligen-Mönchen sowohl von den Schulen von Seon als auch von Gyo genommen. Diese zweite Revision ist gewöhnlich, was durch Tripitaka Koreana gemeint wird. 1398 wurde es zu Haeinsa bewegt, wo sie aufgenommen in vier Gebäuden geblieben sind.

Einschätzung

Der Tripitaka Koreana ist der 32. nationale Schatz Koreas und der Haeinsa Tempel Janggyeong Panjeon, der Stapelplatz für Tripitaka Koreana, ist als eine UNESCO-Welterbe-Seite benannt worden. Das UNESCO-Komitee beschreibt Triptaka Koreana als eines des "wichtigsten und am meisten ganzen Korpus des Buddhisten doktrinelle Texte in der Welt." Nicht nur ist die unschätzbare Arbeit, es ist auch ästhetisch wertvoll und zeigt eine hohe Qualität der fachmännischen Arbeit.

Der historische Wert von Tripitaka Koreana kommt aus der Tatsache, dass es die am meisten ganze und genaue noch vorhandene Sammlung von buddhistischen Abhandlungen, Gesetzen und Bibeln ist. Die Bearbeiter der koreanischen Version haben älteres Nördliches Liedchinesisch, Khitan, Versionen von Goryeo vereinigt und haben von respektierten koreanischen Mönchen geschriebenen Inhalt hinzugefügt. Gelehrte können eine Idee von den älteren Versionen von Chinesen und Khitan von Tripitaka von der koreanischen Version heute bekommen. Die Qualität der Holzschnitte wird dem Nationalen Lehrer Sugi zugeschrieben, der sorgfältig die koreanische Version für Fehler überprüft hat. Wegen der Genauigkeit von Tripitaka Koreana basieren die Japaner, der Chinese und die Versionen von Taiwanese von Tripitaka auf dieser koreanischen Version.

Jeder Block wird aus Birke-Holz von den südlichen Inseln Koreas gemacht und wurde behandelt, um den Zerfall des Holzes zu verhindern. Sie waren eingesaugtes Seewasser seit drei Jahren, dann Kürzung, die dann in Salz-Wasser gekocht ist. Dann wurden die Blöcke im Schatten gelegt und zum Wind seit drei Jahren ausgestellt, in dem Punkt sie schließlich waren, bereit sein, geschnitzt zu werden. Nachdem jeder Block geschnitzt wurde, wurde er in einem giftigen Lack bedeckt, um Kerbtiere weg zu behalten, und wurde mit Metall eingerahmt, um zu verhindern, sich zu wellen.

Jeder Block wurde mit 23 Linien des Textes mit 14 Charakteren pro Linie Deshalb eingeschrieben, jeder Block, beide Seiten aufzählend, hat insgesamt 644 Charaktere enthalten. Die Konsistenz des Stils und einige Quellen, schlagen vor, dass ein einzelner Mann die komplette Sammlung geschnitzt hat, aber es wird jetzt geglaubt, dass eine Mannschaft von dreißig Männern den Job getan hat.

Siehe auch

Liste von mit Korea zusammenhängenden Themen

Weiterführende Literatur

Links


David Agmon / Gayasan Nationalpark
Impressum & Datenschutz