Hockender Tiger, verborgener Drache

Hockender Tiger, Verborgener Drache ist 2000 wuxia Film. Eine Co-Produktion von American-Chinese-Hong Kong-Taiwanese, der Film wurde von Ang Lee geleitet und hat einen internationalen Wurf von ethnischen chinesischen Schauspielern, einschließlich Chow-Chow-Yun-Fettes, Michelle Yeohs, Zhang Ziyis und Chang Chens gezeigt. Der Film hat auf dem vierten Roman in einem pentalogy basiert, der in China als das Kran-Eisen Pentalogy durch den wuxia Romanschriftsteller Wang Dulu bekannt ist. Die Kampfsportarten und Handlungsfolgen wurden von Yuen Wo Ping choreografiert.

Gemacht auf einem bloßen Budget von US$ 17 Millionen, mit dem Dialog in der Mandarine, dem Hockenden Tiger, ist Verborgener Drache eine Überraschung internationaler Erfolg geworden, $ 213.5 Millionen brutto verdienend. Es hat US$ 128 Millionen in den Vereinigten Staaten brutto verdient, der im höchsten Maße brutto verdienende Film in der Fremdsprache in der amerikanischen Geschichte werdend. Es hat 40 Preise erobert. Der Film hat den Oscar für den Besten fremdsprachigen Film (Taiwan) und drei andere Oscars gewonnen, und wurde für sechs andere Oscars einschließlich des Besten Bildes berufen. Der Film hat auch drei BAFTAs und zwei Goldene Erdbälle, ein für den "Besten Auslandsfilm" sowie zusätzliche Nominierungen für zehn BAFTAs einschließlich des "Besten Bildes" gewonnen.

Anschlag

Li Mu Bai (Chow-Chow-Yun-Fett) ist ein vollendeter Schwertfechter von Wudang. Vor langer Zeit wurde sein Master vom Jadegrünen Fuchs (Cheng Pei-Pei), eine Frau ermordet, die sich bemüht hat, Sachkenntnisse von Wudang zu erfahren. Mu Bai ist auch ein guter Freund von Yu Shu Lien (Michelle Yeoh), ein weiblicher Krieger. Mu Bai und Shu Lien haben Gefühle für einander entwickelt, aber haben nie anerkannt oder ihnen gefolgt. Mu Bai, vorhabend, sein Krieger-Leben aufzugeben, bittet Shu Lien, sein Schwert, auch gekennzeichnet als das Grüne Schicksal, zur Stadt Peking, als ein Geschenk für ihren Freund Herr Te (Sihung Lung) zu transportieren. Am Stand von Herrn Te trifft Shu Lien Jen (Zhang Ziyi), die Tochter von Gouverneur Yu (Fa Zeng Li), ein Besuch Aristokrat von Manchu. Jen, der für eine eingeordnete Ehe bestimmt ist und sich nach dem Abenteuer sehnend, scheint neidisch auf den Krieger-Lebensstil von Shu Lien.

Eines Abends schleicht ein maskierter Dieb in den Stand von Herrn Te und stiehlt das Schwert. Mu Bai und Shu Lien verfolgen den Diebstahl zur Zusammensetzung von Gouverneur Yu und erfahren, dass Fuchs für die Gouvernante von Jen viele Jahre lang ausgegeben hat. Mu Bai macht die Bekanntschaft von Inspektor Tsai (De Ming Wang), ein Polizeiermittlungsbeamter von den Provinzen, und sein Tochter-Mai (Li Li), die nach Peking in der Verfolgung des Fuchses gekommen sind. Fuchs fordert das Paar und die Diener-Master-Filiale von Herrn Te (Xian Gao) zu einer Kraftprobe in dieser Nacht heraus. Im Anschluss an einen in die Länge gezogenen Kampf ist die Gruppe Misserfolg am Rande, wenn Mu Bai ankommt und outmaneuvers Fuchs. Bevor Mu Bai Fuchs töten kann, erscheint der maskierte Dieb wieder und vereinigt mit dem Fuchs, um zu kämpfen. Fuchs setzt den Kampf fort und tötet Tsai vor dem Fliehen mit dem Dieb (wer offenbart wird, um der Schützling des Fuchses, Jen zu sein). Nach dem Sehen von Jen mit Mu Bai kämpfen begreift Fuchs, dass Jen das Handbuch von Wudang heimlich studiert hatte und sie an der Sachkenntnis übertroffen hat.

Nachts bricht ein Wüste-Bandit genannt Lo (Chang Chen) ins Schlafzimmer von Jen ein und bittet sie, mit ihm abzureisen. Eine Rückblende offenbart, dass in der Vergangenheit, als Gouverneur Yu und seine Familie in den Westwüsten reisten, Lo und seine Banditen den Wohnwagen von Jen übergefallen und sie gekidnappt hatten. Jedoch sind Lo und Jen bald leidenschaftlich verliebt gefallen. Lo hat schließlich Jen überzeugt, zu ihrer Familie zurückzukehren, obwohl nicht vor dem Erzählen von ihr eine Legende eines Mannes, der von einer Klippe gesprungen ist, um sich seine Wünsche erfüllen zu lassen. Weil das Herz des Mannes rein war, ist er nicht gestorben. Lo ist nach Peking gekommen, um Jen zu überzeugen, ihre eingeordnete Ehe nicht durchzuführen. Jedoch weigert sich Jen, mit ihm abzureisen. Später unterbricht Lo den Hochzeitsumzug von Jen, um sie bittend, mit ihm wegzugehen. In der Nähe überzeugen Shu Lien und Mu Bai Lo, auf Jen am Berg Wudan zu warten, wo er vor der Familie von Jen sicher sein wird, die über ihn wütend ist.

Jen besucht Shu Lien, der ihr sagt, dass Lo auf sie am Berg Wudang wartet. Nach einem bösen Streit beschäftigen sich die zwei Frauen mit einem Duell. Das Grüne Schicksal ausübend, ist Jen im Stande, sich zu verteidigen, und verletzt Shu Lien. Mu Bai kommt an und jagt Jen in einen Bambus-Wald. Im Anschluss an ein Duell, wo Mu Bai Besitz des Grünen Schicksals wiedergewinnt, entscheidet er sich dafür, das Schwert über einen Wasserfall zu werfen. In der Verfolgung taucht Jen in einen angrenzenden Fluss, um das Schwert wiederzubekommen, und wird dann vom Fuchs gerettet. Fuchs bringt Jen in einen betäubten Schlaf und legt sie in eine Höhle; Mu Bai und Shu Lien entdecken sie dort. Fuchs erscheint plötzlich wieder und greift andere mit dem vergifteten Darts an. Mu Bai blockiert die Nadeln mit seinem Schwert und rächt den Tod seines Masters, indem er Fuchs sterblich verwundet, um nur zu begreifen, dass eines des Darts ihn im Hals geschlagen hat. Fuchs stirbt, bekennend, dass ihre Absicht gewesen war, Jen zu töten, weil sie wütend war, dass Jen die Geheimnisse von Wudan von ihr verborgen hat.

Als Jen abläuft, um das Gegenmittel auf den vergifteten Wurfpfeil vorzubereiten, bereitet sich Mu Bai vor zu sterben. Mit seinem letzten Atem bekennt er schließlich seine Liebe zu Shu Lien, und stirbt in ihren Armen, weil Jen zu spät zurückkehrt, um ihn zu retten. Das Grüne Schicksal wird zurück Herrn Te zurückgegeben. Jen geht später zum Berg Wudang und gibt eine letzte Nacht mit Lo aus. Am nächsten Morgen findet Lo Stehen von Jen auf einem Balkon, der den Rand des Bergs überblickt. In einem Echo der Legende, dass sie über in der Wüste gesprochen haben, bittet sie ihn, einen Wunsch zu machen. Er passt sich an, für sie mögend, zusammen zurück in der Wüste sein. Jen springt dann über die Seite des Bergs und in die Wolken (es wird offen gelassen, ob sie vom Fall gestorben ist, oder ob die Legende erfüllt wurde und sie weg gesegelt ist ohne zu sterben).

Wurf

  • Kauen Sie Yun-Fett als Master Li Mu Bai
  • Michelle Yeoh als Pfandrecht von Yu Shu
  • Zhang Ziyi als Jen Yu (englische synchronisierte Version) / Jiao Long (Mandarine-Version)
  • Chang Chen als Lo "Dunkle Wolke" / Luo Xiaohu
  • Cheng Pei-Pei als jadegrüner Fuchs
  • Sihung Lung als Herr Te
  • Li Fazeng als Gouverneur Yu
  • Gao Xi'an als Filiale
  • Hai Yan als Frau Yu
  • Wang Deming als der Polizeiinspektor Tsai / Präfekt Cai Qiu
  • Huang Suying als Tante Wu
  • Yang Rui als Dienstmädchen
  • Li Kai als Gou Jun Pei
  • Feng Jianhua als Gou Jun Sinung
  • Ma Zhongxuan als Mi Biao
  • Li Baocheng als Machete von Fung Chang
  • Yang Yongde als Mönch Jing
  • Zhang Shaocheng als Nightman

Themen und Interpretationen

Titel

Der Titel des Films ist ein chinesisches Sprichwort, das sich auf die verborgenen Mysterien und Qualitäten unter einer Person bezieht. Der Name "Hockender Tiger Verborgener Drache" ist eine wörtliche Übersetzung des chinesischen Sprichwortes "", der sich auf die Mysterien bezieht (oder verborgene Talente, unentdeckte Talente), die unter der Oberfläche einer sonst normal aussehenden Person liegen. Wohingegen der erste Teil des Films in der durch das Recht und Ordnung zurückgehaltenen Gesellschaft stattfindet, kommt der zweite Teil, einschließlich der Rückblende-Szene, in der Welt von Personen vor, und so werden die im ersten Teil des Films gesehenen Charaktere in ihrer wahren Form offenbart.

Geschlechtrollen

Die Themen von Geschlechtrollen und Verpflichtungen sind überall im Film da. In einer Handlung der Geschichte, die vor der Zeitachse des Films beginnt, wird Jadegrünem Fuchs Zugang zum Kloster von Wudang bestritten, weil sie eine Frau ist. Absicht auf dem Lernen der Geheimnisse von Wudang, mit Stil kämpfend, vergiftet sie den Master und stiehlt ein Handbuch, um Wudang selbstständig zu erfahren, der die Ereignisse des Films in Bewegung setzt.

In der Kino-Zeitschrift bemerkt Kenneth Chan die Beschränkungen, die die Frauengestalten und ihre Freiheit und resultierenden Handlungen binden. Es gibt Jadegrünen Fuchs, dessen Bitterkeit gegen die Beschränkungen von den Männern beherrschte Gesellschaft auf sie hinausgelaufen ihre offene Revolte gesetzt hat. Dann gibt es Jen, die junge Frau am Rand ihrer Hochzeit schwankt noch, zwischen ihrem Wunsch kämpfend, akzeptiert und von ihrer Familie und Gesellschaft und ihrem Wunsch respektiert zu werden, frei zu sein. Schließlich gibt es Shu-Pfandrecht. Obwohl sie das Leben eines Kriegers lebt, klebt Shu-Pfandrecht ausschließlich an den moralischen Codes und Traditionen der patriarchalischen Gesellschaft, in der sie lebt. Sie respektiert männlichen Vorzug und unterdrückt durchweg ihren Wunsch nach Li Mubai wegen bestimmter gesellschaftlicher Verpflichtungen.

Rong Cai von Herzog-Universität behauptet, dass das Schwert, Grünes Schicksal, entlang Männern passiert wird, und mit Ausnahme von Jen verwendet nur von Zahlen männlichen Geschlechts ist, die das Schwert ein phallisches Symbol der Männlichkeit und Autorität männlichen Geschlechts machen. Der Wunsch von Jen, das Schwert und ihren Diebstahl davon zu verwenden, vertritt so auch ihren Wunsch, sowohl die Freiheit als auch die Macht zu erreichen, die Li Mu-Bai besitzt. Der Selbstmord von Jen am Ende des Films bedeutet die Hoffnungslosigkeit ihrer Suche nach der Freiheit. Sie begreift, dass Ehe sie beschränken würde, hat die Freiheit, die sie versucht hat, jemanden getötet, und ihre Liebe zu Lo würde verlangen, dass sie die persönliche Freiheit aufgibt, die sie immer gewollt hat.

Mit dem Lehrerstudentenbeziehung

Ein Wunsch eines Lehrers, einen talentierten Studenten, die Verpflichtungen zwischen einem Studenten und einem Master und Spannungen in diesen Beziehungen zu haben, ist zu den Motiven der Charaktere, Konflikten zwischen den Charakteren und dem Entfalten des Anschlags des Films zentral. Li Mu Bai wird die Verantwortung belastet, den Tod seines Masters zu rächen, und dreht seinen Rücken auf dem Ruhestand, um dieser Verpflichtung zu entsprechen. Seine Faszination mit der Aussicht, Jen als ein Apostel zu haben, motiviert auch sein Verhalten und diesen des Jadegrünen Fuchses.

Bezüglich Konflikte in der Studentenlehrer-Beziehung wird das Potenzial für die Ausnutzung, die durch die untergeordnete Position des Studenten und der Spannungen geschaffen ist, die bestehen, wenn ein Student übertrifft oder einem Lehrer widersteht, erforscht. Jen verbirgt ihre Beherrschung von Kampfsportarten von ihrem Lehrer, Jade Fox, die sowohl zu ihrer Trennung Wege als auch zum Versuch von Jade Fox auf dem Leben von Jen führt. Zur gleichen Zeit hat die eigene unorthodoxe Beziehung von Jade Fox mit einem Master von Wudan (wer sie nicht unterrichten würde, aber, er schlägt vor, hat wirklich sexuellen oder romantischen Vorteil von ihr genommen), dass sie fordert, ihr zu einem Leben des Verbrechens gebracht. Zuweilen, Li Mu Bai und der coversations von Jen mehr als Hinweis, dass sich der Wunsch nach einer mit dem Lehrerstudentenbeziehung in eine romantische Beziehung verwandeln konnte. Jen antwortet auf diese Gefühle und ihren Wunsch, einem Lehrer nicht zu gehorchen, indem er sich von Li Mu Bai abwendet, wenn sie im See nach dem Grünen Schicksal, dem Schwert von Li Mu Bai springt.

Gift

Gift ist auch ein bedeutendes Thema im Film. In der Welt von Kampfsportarten wird Gift als die Tat von demjenigen betrachtet, der zu feig und unehrenhaft ist, um zu kämpfen; und tatsächlich ist der einzige Charakter, der ausführlich diese Eigenschaften passt, Jadegrüner Fuchs. Das Gift ist eine Waffe ihrer Bitterkeit und Suche nach der Rache: Sie vergiftet den Master von Wudang, versucht, Jen zu vergiften, und schafft, Mu Bai zu töten.

Jedoch ist das Gift nicht nur der physischen Sorte: Der Unterricht von Jade Fox von Jen hat Jen geistig vergiftet verlassen, der im Lügen, Diebstahl und Verrat gesehen werden kann, den Jen begeht. Wenn auch sie diejenige ist, der am Anfang Jen erzogen hat, wie man nie sieht, verwendet Jen vergiften sich. Das zeigt an, dass es Hoffnung noch gibt, um sie zu reformieren und sie in die Gesellschaft zu integrieren. Im weiteren Spiel auf diesem Thema durch den Direktor bezieht sich Jade Fox, wie sie stirbt, auf das Gift von einem kleinen Kind, "die Täuschung eines achtjährigen Mädchens", offensichtlich sich darauf beziehend, was sie als ihre eigene geistige Vergiftung durch ihren jungen Lehrling Jen denkt.

Produktion

Das Filmen

Obwohl sein Oscar nach Taiwan, Hockendem Tiger präsentiert wurde, war Verborgener Drache tatsächlich eine internationale Co-Produktion zwischen Gesellschaften in vier Gebieten: die chinesische Gesellschaft China Film Co-Production Corporation; die amerikanischen Gesellschaften Filmproduktion von Columbia Pictures Asien, Klassiker von Sony Pictures und Gute Maschine; die Gesellschaft von Hongkong Film von EDKO; und Taiwanese Zoom Hunt International Productions Company, Ltd; sowie die unangegebene Vereinigte chinesische Vision und Asia Union Film & Entertainment Ltd., geschaffen allein für diesen Film.

Der Film wurde in Peking mit der Position gemacht, die in Anhui, Hebei, Jiangsu und Provinzen von Xinjiang Chinas schießt. Die erste Phase des Schießens war in der Gobi-Wüste, wo es durchweg regnen würde. Direktor Ang Lee hat bemerkt, dass "Ich einen Einbruch von acht Monaten nicht genommen habe, nicht sogar für einen halben Tag. Ich war jämmerlich — ich hatte gerade die Extraenergie nicht, glücklich zu sein. In der Nähe vom Ende konnte ich kaum atmen. Ich habe gedacht, dass ich vorgehabt habe, einen Schlag zu haben." Die Glanzstück-Arbeit wurde größtenteils von den Schauspielern selbst durchgeführt, und Ang Lee hat in einem Interview festgestellt, dass Computer verwendet wurden, "um nur die Sicherheitsleitungen zu entfernen, die die Schauspieler gehalten haben". "Den größten Teil der Zeit können Sie ihre Gesichter sehen," hat er beigetragen, "ist Es sie wirklich in den Bäumen."

Ein anderes sich vergleichendes Problem war die unterschiedlichen Akzente der vier Leitungsschauspieler: Chow Yun Fat ist von Hongkong und hat gesprochen Bewohner Kantons heimisch und Michelle Yeoh sind von Malaysia und haben Englisch gesprochen. Nur Zhang Ziyi hat mit einem heimischen Mandarine-Akzent gesprochen, den dieser Ang Lee gewollt hat. Chow Yun Fat hat gesagt, dass "am ersten Tag [des Schießens] ich 28 tun musste, nimmt gerade wegen der Sprache. Es wird vorher in meinem Leben nie zufällig."

Weil der Film spezifisch Westzuschauer aber nicht die Innenzuschauer ins Visier genommen hat, die bereits an Filme von Wuxia gewöhnt waren, waren englische Untertitel erforderlich. Ang Lee, der im Westen erzogen wurde, hat persönlich die Untertitel editiert, um sicherzustellen, dass sie für Westzuschauer befriedigend waren.

Soundtrack

Die Kerbe wurde durch die Lohe Dunkel, ursprünglich durchgeführt vom Schanghaier Sinfonieorchester, Schanghai Nationales Orchester und Schanghaier Schlagzeug-Ensemble zusammengesetzt. Es zeigt auch viele Solodurchgänge für das von Yo-Yo Ma gespielte Cello. Die "letzte Spur" (Eine Liebe Vor der Zeit) zeigt Coco Lee. Die Musik für den kompletten Film wurde in zwei Wochen erzeugt.

Marketing

Videospiel

Der Film wurde auch in ein Videospiel angepasst.

Romane

Ursprünglich geschrieben als eine neuartige Reihe durch Wang Du Lu, der gegen Ende der 1930er Jahre anfängt, wird der Film von der Handlung der Geschichte des vierten Buches in der Reihe angepasst.

Comics

Eine komische Reihe wurde vom Anschlag des Films ebenso entwickelt.

Fernsehen

Eine Taiwanese auf dem ursprünglichen Roman gestützte Fernsehreihe wurde erzeugt. Es wurde später in einen DVD-Film betitelt Neuer Hockender Tiger, Verborgener Drache im Westen 2004 kompiliert. Der DVD-Film war mehr als eine Stunde und Hälfte länger als der ursprüngliche Theaterfilm.

Empfang

Kritische Antwort

Hockender Tiger, Verborgener Drache wurde sehr gut in der Westwelt empfangen, kritischen Beifall und zahlreiche Preise erhaltend. Die Rezension aggregator Faule Tomaten hat berichtet, dass 97 % von Kritikern dem Film positive Rezensionen gegeben haben, die auf 143 Rezensionen gestützt sind, während Metacritic berichtet hat, dass der Film eine durchschnittliche Kerbe 93 aus 100, gestützt auf 31 Rezensionen hatte.

Einige chinesisch sprechende Zuschauer wurden durch die Akzente der Hauptschauspieler belästigt. Kein Chow (ein geborener kantonesischer Sprecher) noch Yeoh (wer geboren gewesen ist und in Malaysia erhoben hat), spricht Mandarine als eine Muttersprache. Alle vier Hauptschauspieler haben mit verschiedenen Akzenten gesprochen: Chow spricht mit einem kantonesischen Akzent; Yeoh mit einem malaysischen Akzent; Chang Chen ein Akzent von Taiwanese; und Zhang Ziyi ein Pekinger Akzent. Yeoh hat auf diese Beschwerde in am 28. Dezember 2000, Interview mit Cinescape geantwortet. Sie hat behauptet, dass "Mein Charakter außerhalb Pekings gelebt hat, und so musste ich nicht den Pekinger Akzent tun". Als der Interviewer, Craig Reid, bemerkt hat, dass "Meine Schwiegermutter diesen fremden Sichuan-Mandarine-Akzent hat, den es für mich hart ist zu verstehen" hat Yeoh geantwortet:" Ja, Provinzen haben alle ihre sehr eigenen starken Akzente. Als wir zuerst den Film angefangen haben, war Cheng Pei Pei dabei, ihren Akzent zu haben, und Chang Zhen war dabei, seinen Akzent zu haben, und diese Person würde diesen Akzent haben. Und schließlich konnte niemand verstehen, was sie sagten. Vergessen Sie über uns, sogar die Mannschaft von Peking hat gedacht, dass das alles unheimlich war".

Der Film hat zu einer Zunahme in der Beliebtheit von chinesischen wuxia Filmen in der Westwelt geführt, wo sie vorher wenig bekannt waren, und zu Filmen wie Haus von Fliegenden Dolchen und zu Westzuschauern auf den Markt gebrachtem Hero geführt haben. Der Film hat auch die Durchbruch-Rolle für die Karriere von Zhang Ziyi zur Verfügung gestellt, wer dass bemerkt hat:

Der Film reiht sich auch an Nr. 497 auf der Liste der Zeitschrift 2008 Empire des 500 größten Kinos aller Zeiten auf.

Der Charakter von Lo, oder "Dunkle Wolke," der Wüste-Bandit, hat die Entwicklung der Hauptfigur des Prinzen der Reihe von Persien von Videospielen beeinflusst.

Aufgereihte Nr. 66 in der Zeitschrift Empire "100 Best Films des Weltkinos" 2010.

Kasse

Der Film premiered in Kinos am 8. Dezember 2000 in der beschränkten Ausgabe innerhalb der Vereinigten Staaten. Während seines öffnenden Wochenendes hat sich der Film im 15. Platz geöffnet, der 663,205 $ im Geschäft brutto verdient, sich an 16 Positionen zeigend. Am 12. Januar 2001, Hockender Tiger, Verborgener Drache premiered in Kinos in der breiten Ausgabe während des amerikanischen Bruttoeinkommens 8,647,295 $ im Geschäft, sich im 6. Platz aufreihend. Der Film, Sparen Sie der Letzte Tanz ist im 1. Platz während dieses Wochenendes gekommen, 23,444,930 $ brutto verdienend. Die Einnahmen des Films sind um fast 30 % in seiner zweiten Woche der Ausgabe gefallen, 6,080,357 $ verdienend. Für dieses besondere Wochenende ist der Film zum 8. Platz gefallen, der sich in 837 Theatern filmen lässt. Sparen Sie den Letzten Tanz, ist unverändert im ersten Platz geblieben, der 15,366,047 $ in Kasse-Einnahmen brutto verdient. Während seiner letzten Woche in der Ausgabe, dem Hockenden Tiger, hat sich Verborgener Drache in einem entfernten 50. Platz mit 37,233 $ in Einnahmen geöffnet. Der Film hat fortgesetzt, häuslich an 128,078,872 $ in Gesamtkarte-Verkäufen durch einen 31-wöchigen Theaterlauf zu übersteigen. International hat der Film in zusätzlichen 85,446,864 $ im Kasse-Geschäft für eine vereinigte Weltsumme von 213,525,736 $ genommen. Für 2000 als Ganzes würde sich der Film an einer Weltkasse-Leistungsposition 19 kumulativ aufreihen.

Ritterschläge

Weit verbreiteten kritischen Beifall an den Toronto und New Yorker Filmfestspielen sammelnd, ist der Film auch ein Liebling geworden, als Oscar-Nominierungen 2001 bekannt gegeben wurden. Der Film wurde jedoch aus der Konkurrenz an den Cannes 2000-Filmfestspielen geschirmt.

Siehe auch

  • 2000 im Film
  • Wang Dulu
  • Wuxia
Kommentare

Links


Tröstung der Philosophie / Charlemagne
Impressum & Datenschutz