Temperamentvoll weg

ist ein 2001 japanischer belebter Film des Fantasie-Abenteuers, der schriftlich und von Hayao Miyazaki geleitet ist und vom Studio Ghibli erzeugt ist. Der Film erzählt die Geschichte von Chihiro Ogino, einem mürrischen zehnjährigen Mädchen, das, während es sich zu einer neuen Nachbarschaft bewegt, gefangen in einer abwechselnden Wirklichkeit wird, die durch Geister und Ungeheuer bewohnt wird. Nachdem ihre Eltern in Schweine von der Hexe Yubaba umgestaltet werden, nimmt Chihiro einen Job, der in der Badeanstalt von Yubaba arbeitet, um eine Weise zu finden, sich und ihre Eltern zu befreien und zurück zur menschlichen Welt zu flüchten.

Miyazaki hat die Schrift geschrieben, nachdem er entschieden hat, dass der Film auf der zehnjährigen Tochter seines Freunds basieren würde, die gekommen ist, um sein Haus jeden Sommer zu besuchen. Zurzeit entwickelte Miyazaki zwei persönliche Projekte, aber sie wurden zurückgewiesen. Die Produktion von Temperamentvollen hat Weg 2000 begonnen. Während der Produktion hat Miyazaki die Einstellungen des Films an einem Museum in Koganei, Tokio gestützt. Jedoch hat Miyazaki begriffen, dass der Film mehr als drei Stunden und entschieden sein würde, um mehrere Teile der Geschichte für seinen am 27. Juli 2001 Ausgabe auszuschneiden. Direktor von Pixar John Lasseter, einem Anhänger von Miyazaki, wurde von Walt Disney Pictures genähert, um eine Englischsprachige Übersetzung für die nordamerikanische Ausgabe des Films zu beaufsichtigen. Lasseter hat Kirk Wise als Direktor und Donald W. Ernst als Erzeuger der Anpassung angestellt.

Wenn veröffentlicht, Temperamentvoll ist Weg der erfolgreichste Film in der japanischen Geschichte geworden, mehr als $ 274 Millionen weltweit brutto verdienend. Der Film hat Titanisch (zurzeit der Spitzenbruttoeinkommen-Film weltweit) in der japanischen Kasse eingeholt, um der im höchsten Maße brutto verdienende Film in der japanischen Geschichte zu werden. Es hat den Oscar für die Beste Belebte Eigenschaft an den 75. Oscars, den Goldenen Bären in 2002 Berlin Internationale Filmfestspiele (gebunden mit dem Blutigen Sonntag) gewonnen und ist unter den zehn, die in der BFI Liste der 50 Filme erst sind, die Sie durch das Alter 14 sehen sollten.

Anschlag

Chihiro Ogino, ein 10-jähriges Mädchen, bewegt sich mit ihren Eltern zu einer neuen Stadt, wenn sie verloren werden und finden, was scheint, ein aufgegebener Vergnügungspark zu sein. Der Vater von Chihiro beharrt darauf, es zu erforschen, und sie und ihre Mutter begleiten ihn ungern. Die Elternteilprobe von Chihiro das Essen an einer unbegleiteten Marktbude. Nachdem Chihiro davon wandert und eine großartige Badeanstalt findet, nähert sich ein Junge und ermahnt, dass sie vor der Dämmerung abreist. Wenn Chihiro ihren Eltern zurückläuft, findet sie, dass sie in Schweine umgestaltet worden sind, und das Gebiet anfängt, mit Geistern zu schwärmen.

Sie erfährt schließlich von Haku, der Junge, den sie früher getroffen hatte, dass sie und ihre Eltern gefangen in der Geisterwelt geworden sind. Er offenbart auch, dass er sie gekannt hat, seitdem sie ein Kind war. Haku bringt Chihiro zur Badeanstalt, wo er ihr sagt, Kamaji, ein sechsarmiger yōkai zu sehen, wer im Heizungskeller arbeitet, um um einen Job zu bitten. Die Bitte von Chihiro anerkennend, vertraut Kamaji sie Lin, einem Badeanstalt-Arbeiter an. Lin nimmt sie, um Yubaba, die Hexe zu sehen, die die Badeanstalt führt. Die Bitte von Chihiro wird akzeptiert, aber unter der Bedingung, dass ihr Name ausser, der erste Charakter des Namens von Chihiro geändert wird. Von Haku gesagt, dass Yubaba ihre Diener kontrolliert, indem er ihre Namen nimmt, wird Chihiro gewarnt, dass, wenn sie ihren echten Namen vergisst, sie in der Geisterwelt für immer gefangen wird.

Während

er als der Helfer von Lin arbeitet, erlaubt Sen. einem mysteriösen maskierten Geist hereinzugehen. Später, "stinken Geist" geht in die Badeanstalt ein. Sen. reinigt schließlich den stinken Geist, ihn offenbarend, um der Geist eines beschmutzten Flusses zu sein. Als Gegenleistung für die Wiederherstellung seiner Gesundheit schenkt der Flussgeist auf den Sen. einen emetischen Kloß.

Sen. begreift schließlich, dass Haku wirklich ein Drache ist. Danach shikigami verletzen ernstlich Haku in seiner Drache-Form, Yubaba befiehlt ihren Dienern, ihn zu töten, aber Sen. schützt ihn. Die shikigami werden offenbart, um von Zeniba, der Zwillingsschwester von Yubaba kontrolliert zu werden. Zeniba informiert Sen., dass Haku ihr Goldsiegel auf den Ordnungen von Yubaba gestohlen hat und fordert, dass das Siegel zurückgegeben wird. Zeniba gestaltet dann Boh in eine Maus um. Sen. und Haku fliehen und fallen in den Heizungskeller wieder, wo sie ihn ein Teil des Kloßes füttert. Haku hustet das Goldsiegel und eine schwarze Nacktschnecke aus, die Sen. mit ihrem Fuß zerquetscht. Kamaji gibt Sen.-Zugkarten, um Zeniba zu besuchen, so dass Sen. um Zeniba bitten kann, den Fluch auf dem Siegel zu heben. Boh, in seiner Maus-Form, begleitet sie.

Inzwischen offenbart der maskierte Geist, den Sen. in die Badeanstalt erlaubt hat, sich als ein Ungeheuer genannt "Kein Gesicht." Kein Gesicht, wer einen der Diener schluckt, um zu sprechen, bietet Gold dem Personal als Entgelt für große Mengen des Essens an. Da Kein Gesicht fortsetzt zu essen, wächst es in der Größe. Sein unersättlicher Appetit veranlasst es, mehrere andere Angestellte zu schlucken, und es erreicht schließlich riesige Verhältnisse. Später füttert Sen. Kein Gesicht der Rest des Kloßes, ihn veranlassend, alles und jeden wieder auszuströmen, den es gegessen hat. Wieder hergestellt zu seiner vorherigen harmlosen Form begleitet Kein Gesicht auch Sen. zum Haus von Zeniba.

Haku gewinnt Bewusstsein wieder und erfährt, dass Sen. gegangen ist, um Zeniba zu sehen. Yubaba, der sowohl durch den Schaden wütend gemacht ist, der durch Kein Gesicht als auch durch die Abfahrt des Sen. verursacht ist, befiehlt den Eltern des Sen., getötet zu werden. Haku erscheint und warnt Yubaba, dass etwas Wertvolles zu ihr ersetzt worden ist, und sie begreift, dass Boh verschwunden ist. Ihr sagend, dass Boh mit Zeniba ist, hat Haku vor sollte er, Boh zurückgeben, Yubaba wird Sen. und ihren Eltern erlauben, zur menschlichen Welt zurückzukehren. Yubaba stimmt unter der Bedingung, dass Sen.-Pass ein Endtest zu.

Sen., Boh und Kein Gesicht erreichen das Haus von Zeniba und finden, dass Zeniba freundlich ist. Zeniba sagt, dass die Liebe des Sen. die Periode des Siegels gebrochen hat, und die Nacktschnecke, die Sen. getötet hat, der Fluch war, hatte Yubaba gepflegt, Haku zu versklaven. Haku scheint in seiner Drache-Form, Sen und Boh aufzunehmen, während Kein Gesicht mit Zeniba bleibt. Begreifend, dass sie einmal in den Fluss Kohaku als ein Kind gefallen ist, begreift Sen., dass Haku der Geist des Flusses ist, wer sie gerettet hat und Haku von der Periode von Yubaba befreit.

Haku gibt Boh in Yubaba zurück, und Sen., jetzt genannt Chihiro, wird ein Endtest angeboten, um zu schätzen, welche von einer Gruppe von Schweinen ihre Eltern ist. Sie antwortet richtig, dass keiner von ihnen ihre Eltern ist, woraufhin Haku sie zum Eingang des Parks führt und verspricht, dass sie einander wieder sehen werden. Chihiro vereinigt sich mit ihren Eltern wieder, die ihre Erfahrungen nicht zurückrufen, und die Familie vom Park weggeht.

Wurf

  • Rumi Hiiragi als: Ein zehnjähriges Mädchen. Während sie sich zu einer neuen Stadt mit ihrer Familie bewegt, geht sie zufällig in die Geisterwelt ein. In der englischen Version wird Chihiro von Daveigh Chase geäußert.
  • Mari Natsuki als: Eine ältliche Hexe mit einem unmenschlich großen Kopf und Nase, wer die Badeanstalt beaufsichtigt. Yubaba hat eine anmaßende und autoritäre Persönlichkeit, aber zeigt wirklich eine weiche Seite ihrem riesigen Baby, Boh. Yubaba lebt in reichen Vierteln und interessiert sich nur dafür, auf Gäste für das Geld aufzupassen. Natsuki auch Stimmen, die Zwillingsschwester von Yubaba. Obwohl identisch, anscheinend sind ihre Anzüglichkeiten fast polare Gegenteile. In der englischen Version werden Zeniba und Yubaba von Suzanne Pleshette geäußert.
  • Miyu Irino als: Ein Drache in der Gestalt eines Menschen, der Chihiro nach ihren Eltern hilft, wird in Schweine umgestaltet. Haku arbeitet als der direkte Untergebene von Yubaba, häufig Besorgungen machend und verschiedene Missionen für sie durchführend. Er ist in der Lage, in seiner wahren Form zu fliegen, die ein Drache ist. In der englischen Version wird Haku von Jason Marsden geäußert.
  • Yumi Tamai als: Ein Arbeiter an der Badeanstalt, der der Hausmeister von Chihiro wird. Lin ist ein umgestalteter Geist eines Zobels (Wiesel). In der englischen Version wird Lin von Susan Egan geäußert.
  • Bunta Sugawara als: Ein alter, sechsarmiger Mann, der den Heizungskeller der Badeanstalt operiert. Seine Extraarme können sich anscheinend unbestimmt ausstrecken, um ihm Zugang zu den oberen Kabinetten von seiner ursprünglichen Position zu erlauben. Mehrere Arbeit für ihn durch das Tragen von Kohle in seinen Brennofen. In der englischen Version wird Kamajii von David Ogden Stiers geäußert.
  • Yasuko Sawaguchi als: Die Mutter von Chihiro. In der englischen Version wird Yuko von Lauren Holly geäußert.
  • Takashi Naito als: Der Vater von Chihiro. In der englischen Version wird Akio von Michael Chiklis geäußert.
  • Takehiko Ono als: Der Helfer-Betriebsleiter der Badeanstalt. In der englischen Version wird Aniyaku von John Ratzenberger geäußert.
  • Ryunosuke Kamiki als: Der Sohn von Yubaba und der Neffe von Zeniba. Obwohl er das Äußere eines jungen Babys hat, ist er zweimal die Größe von Yubaba. Er ist auch sehr stark und kann gefährlich sein. Yubaba geht aus ihrer Weise, ihm überhaupt zu geben, er will. In der englischen Version wird Boh von Tara Strong geäußert.
  • Akio Nakamura als: Ein sonderbarer Geist, wer sich für Chihiro Ogino interessiert. Zuerst scheint er, eine fremde, spröde, verhüllte, maskierte Erscheinung zu sein, wer stumm anders scheint als sein Atmen und das Drängen des Grunzens. Gesehen als höflich, ruhig, und ruhig zuerst, ohne Gesichter ist ein einsames Wesen, das scheint, sich auf den Gefühlen von denjenigen zu stützen, begegnet er sich, besonders ihr emotionaler Empfang zu seinen Geschenken. In der englischen Version, ohne Gesichter wird von Bob Bergen geäußert.

Themen und Archetypen

Die Hauptthemen von Temperamentvollen Weg Zentrum auf der Hauptfigur Chihiro und ihrer liminal Reise durch den Bereich der Badeanstalt von Geistern. Ein Kind hat in die fantastische Welt gezwungen, Chihiro wird völlig getrennt von allem, was sie gewusst hat und ihren Weg zurück zur Wirklichkeit finden muss. Die Erfahrung von Chihiro in der abwechselnden Welt, oft im Vergleich zu den Abenteuern von Alice von Lewis Carroll im Märchenland, vertritt ihren Durchgang von der Kindheit bis Erwachsensein. Der archetypische Eingang in eine andere Welt grenzt klar den Status von Chihiro als ein Zwischending ab. In ihrem Übergang zwischen Kind und Erwachsenem steht Chihiro außerhalb dieser gesellschaftlichen Grenzen, eine Situation, die durch die übernatürliche Einstellung außerhalb der Wirklichkeit widergespiegelt ist. Der Gebrauch des Wortes kamikakushi (wörtlich "verborgen von Göttern") innerhalb des japanischen Titels und seiner verbundenen Volkskunde, verstärkt diesen liminal Durchgang:" Kamikakushi ist ein Urteil des 'sozialen Todes' in dieser Welt, und das Zurückkommen zu dieser Welt von Kamikakushi hat 'soziales Wiederaufleben bedeutet.'" Yubaba hatte viele Ähnlichkeiten Dem Kutscher von Pinocchio im Sinn, dass sie Menschen in Schweine auf eine ähnliche Weise umgestaltet hat, wie die Jungen von der Vergnügen-Insel in den Esel umgestaltet wurden. Nach der Gewinnung der Beschäftigung an der Badeanstalt tötet die Beschlagnahme von Yubaba des wahren Namens von Chihiro, eines allgemeinen Themas in der Volkskunde, symbolisch das Kind Chihiro. Ihre Kindheitsidentität verloren, kann Chihiro nicht zur Wirklichkeit zurückkehren, in der Weise sie gekommen ist und nur ins Erwachsensein vorankommen kann. Die folgenden Proben und Hindernisse, die Chihiro überwinden muss, werden die Herausforderungen und Lehren, die in Riten des Durchgangs und dem Monomythos-Format üblich sind. In ihrem Versuch, sie selbst, ihre "Kontinuität mit ihrer Vergangenheit wiederzugewinnen," muss Chihiro eine neue Identität schaffen.

Unter der Oberfläche, die kommt, enthält volljähriges Thema, Temperamentvoll Weg kritischen Kommentar zur modernen japanischen Gesellschaft bezüglich Generational-Konflikte, des Kampfs mit dem Auflösen traditioneller Kultur und Zolls innerhalb einer globalen Gesellschaft und Umweltverschmutzung. Chihiro, weil eine Darstellung des liminal shōjo, "als eine Metapher für die japanische Gesellschaft gesehen werden kann, die, im Laufe des letzten Jahrzehnts, scheint, zunehmend in der Vorhölle zu sein, unbehaglich weg von den Werten und dem ideologischen Fachwerk des unmittelbaren Nachkriegszeitalters treibend." Da Chihiro ihre vorige Identität sucht, hat sich Japan, in seiner Angst über den Wirtschaftsabschwung, der während der Ausgabe von Temperamentvollen Weg 2001 vorkommt, bemüht, zu vorigen Werten in Verbindung wiederzustehen. Im Interview hat sich Miyazaki über dieses nostalgische Element für ein altes Japan geäußert. Am Anfang reist Chihiro vorbei am aufgegebenen Festplatz, einem Symbol für Japans Platzen "Luftblase-Wirtschaft", und die kreditkartenangetriebene Gefräßigkeit ihrer Eltern und Transformation in Schweine, um die Fantasie-Welt zu erreichen, die von der japanischen Kultur und Fabel im Amalgam der Badeanstalt angefüllt ist.

Jedoch hat die "Badeanstalt der Geister seine eigene Ambivalenz und seine eigene Dunkelheit.... Miyazaki ist nicht so einfältig, um eine vollkommene Vision in der Vergangenheit oder dem geistigen ausfindig zu machen." Viele der Angestellten sind dazu grob und gegen Chihiro mit einem Vorurteil erfüllt, weil sie menschlich ist, und die Bestechung der Habgier sich in den "bricolage" der Badeanstalt und als ein Platz des "Übermaßes und der Habgier", wie gezeichnet, im anfänglichen Äußeren des ohne Gesichter vereinigt hat. In der steifen Unähnlichkeit zu den "archetypischen Annäherungen an die kulturelle Wiederherstellung wie Anerkennung, richtige Identifizierung, das geistige Reinigen und Opfer," aufgenommen in die Reise und Transformation von Chihiro erinnert die unveränderliche Hintergrundanwesenheit der Zweideutigkeit der Badeanstalt, ist die Publikum-Wirklichkeit nicht so einfach: "Die gleichzeitige Integration der Badeanstalt des carnivalesque und des chaotischen weist darauf hin, dass die Drohungen gegen das Ganze nicht einfach außerhalb sind." Die Umweltasides bezüglich des Abfalls, der den Flussgott und die Notlage von Haku über den Verlust seines Flusses zu Komplexen der Wohnung weiter deformiert, zeigen an, dass die Quellen der Verschmutzung innerhalb der Badeanstalt, eines Platzes der Ritualreinheit, aus der japanischen Gesellschaft kommen.

Produktion

Jeden Sommer hat Hayao Miyazaki seinen Urlaub an einem Bergjagdhaus mit seiner Familie und fünf Mädchen ausgegeben, die Freunde der Familie waren. Die Idee für den Temperamentvollen ist Weg geschehen, als er gewünscht hat, einen Film für diese Freunde zu machen. Miyazaki hatte vorher Filme wie Mein Nachbar Totoro und der Zustelldienst von Kiki geleitet, die für kleine Kinder und Teenager waren, aber er hatte keinen Film für zehnjährige Mädchen geschaffen. Für die Inspiration hat er shōjo manga Zeitschriften wie Nakayoshi und Ribon gelesen, den die Mädchen am Jagdhaus übriggehabt haben, aber gefunden haben, dass sie sich nur geboten haben, Themen darauf "zerknittert" und Roman. Als er auf seine jungen Freunde geschaut hat, hat Miyazaki gefunden, dass das nicht war, was sie "lieb in ihren Herzen gehalten haben." Statt dessen hat er sich dafür entschieden, den Film über eine Mädchen-Heldin zu machen, zu der sie aufblicken konnten.

Miyazaki hatte einen neuen Film seit langem machen wollen. Er hatte vorher zwei Projektvorschläge geschrieben, aber sie waren beide zurückgewiesen worden. Der erste hat auf dem japanischen Buch Kirino Mukouno Fushigina Machi basiert, und der zweite war über eine Teenagerheldin. Der dritte Vorschlag von Miyazaki, der damit geendet hat, Sen. und Chihiro Temperamentvoll Weg zu werden, war erfolgreicher. Alle drei Geschichten haben um eine Badeanstalt gekreist, die auf einer Badeanstalt in der Heimatstadt von Miyazaki basiert hat. Miyazaki hat gedacht, dass die Badeanstalt ein mysteriöser Platz war, und es eine kleine Tür neben einer der Badewannen in der Badeanstalt gab. Miyazaki war immer dazu neugierig, was dahinter war, und er mehrere Geschichten darüber zusammengesetzt hat; von denen einer die Inspiration für die Badeanstalt im Temperamentvollen Weg war.

Die Produktion des Films hat 2000 auf einem Budget (von US$ 19 Millionen) von ¥ 1.9 Milliarden angefangen. Als mit Prinzessin Mononoke hatten Miyazaki und sein Personal mit dem Prozess des Computerzeichentrickfilms experimentiert. Sich mit mehr Computern und Programmen wie Softimage, das Studio ausstattend, hat Ghibli Personal begonnen, die Software zu erfahren, aber hat die Technologie an einem Niveau behalten, um die Geschichte zu erhöhen, nicht "die Schau zu stehlen." Jeder Charakter wurde mit der Hand mit Miyazaki größtenteils belebt, der neben seinen Zeichnern von Trickfilmen arbeitet, um zu sehen, dass sie ihn gerade Recht bekamen. Die größte Schwierigkeit, den Film zu machen, sollte seine Länge kürzen. Als Produktion angefangen hat, hat Miyazaki begriffen, dass es mehr als drei Stunden lang sein würde, wenn er es gemäß seinem Anschlag machen würde. Er musste viele Szenen von der Geschichte schneiden und hat versucht, die "Augensüßigkeiten" im Film zu reduzieren, weil er gewollt hat, dass es einfach war. Miyazaki hat den Helden ein "hübsches Mädchen nicht machen wollen." Am Anfang wurde er daran frustriert, wie sie "dumm" und Gedanke ausgesehen hat, "Ist sie nicht süß. Ist nicht dort etwas, was wir tun können?" Da sich der Film das Ende jedoch genähert hat, wurde er entlastet, um zu finden, dass "sie eine charmante Frau sein wird."

Miyazaki hat einige der Gebäude in der Geisterwelt auf den Gebäuden in der Landluft von Edo-Tokio Architektonisches Museum in Koganei, Tokio, Japan gestützt. Er hat häufig das Museum für die Inspiration besucht, während er am Film gearbeitet hat. Miyazaki hatte sich immer für die Pseudoweststil-Gebäude von der Periode von Meiji interessiert, die dort verfügbar waren. Das Museum hat sich Miyazaki nostalgisch fühlen lassen, "besonders, wenn ich hier allein am Abend in der Nähe vom Handelsschluss stehe, und geht die Sonne unter - reißt gut in meinen Augen auf." Eine andere Hauptinspiration war Notoyaryokan, das traditionelle Japanese Inn, das in der Yamagata Präfektur gelegen ist, die für seine exquisite Architektur und dekorative Eigenschaften notorisch ist.

Englische Anpassung

Studio von Walt Disney hat die englische Anpassung von Temperamentvollen Weg unter der Aufsicht von John Lasseter synchronisiert. Lasseter ist ein "riesiger" Anhänger von Miyazaki, und er und sein Personal setzen sich häufig und beobachten etwas von der Arbeit von Miyazaki, wenn sie auf Geschichte-Probleme stoßen. Die erste Betrachtung von Temperamentvollen Weg in den Vereinigten Staaten war im Abschirmungszimmer von Pixar. Nach dem Sehen des Films war Lasseter "ekstatisch". Auf das Hören seiner Reaktion zum Film haben Leute an Disney Lasseter gefragt, wenn er sich für das Versuchen interessieren würde, Temperamentvoll Weg zu einem amerikanischen Publikum zu bringen. Lasseter hat gesagt, dass er eine beschäftigte Liste hatte, aber dem Manager zugestimmt hat, erzeugen die englische Anpassung. Bald mehrere haben andere begonnen, sich dem Projekt anzuschließen: Schönheit und der Biest-Erzeuger von Kodirektoren und Aladdin Donald W. Ernst Kirk Wise haben sich bald Lasseter als Direktor und Erzeuger von Temperamentvollen Weg beziehungsweise angeschlossen.

Der Wurf des Films hat aus Daveigh Chase, Susan Egan, David Ogden Stiers und John Ratzenberger (betrachtet von Lasseter als sein "Glück-Charme") bestanden. Mit dem Wurf und Talent im Platz hat Wort begonnen, sich um das Internet auszubreiten. Aber zuerst waren Nachrichten leicht. Pixar hatte bereits begonnen, ihre kommenden Fall-Filme zu stoßen, aber die einzige Spur Temperamentvoll kam Weg war in einer kleinen scrollenden Abteilung ihrer Filmseite auf Disney.com. Die Promotionen versuchten auch ganz, weil Disney sidelined ihre Einstiegsseite für den Temperamentvollen Weg und verborgen es in den Grenzen von vielen 'Irrgärten' der Buena Aussicht hatte. Während Einstiegsseiten für Filme wie Referenzen klar gezeigt wurden, war es nur durch Wissbegierde einiger Leute das Temperamentvolle Weg Einstiegsseite konnte gefunden werden.

Ausgabe

Kasse

Temperamentvoll Weg geöffnet theatralisch in Japan am 27. Juli 2001 durch den japanischen Filmverteiler Toho, 229,607,878 US$ brutto verdienend, um der im höchsten Maße brutto verdienende Film in der japanischen Geschichte zu werden. Es war der erste Film, um $ 200 Millionen an der Weltkasse vor der Öffnung in den Vereinigten Staaten verdient zu haben.

Der Film wurde ins Englisch von Walt Disney Pictures unter der Aufsicht von John Lasseter von Pixar synchronisiert. Die synchronisierte Version premiered an Toronto Internationale Filmfestspiele am 7. September 2002 und wurde nachher in Nordamerika am 20. September 2002 veröffentlicht. Der Film hat 449,839 $ an seinem öffnenden Wochenende brutto verdient und hatte ein bisschen mehr als $ 10 Millionen vor dem September 2003 gemacht. Der Film hat fortgesetzt, 274,925,095 US$ weltweit brutto zu verdienen.

Kritischer Empfang

Temperamentvoll hat Weg universalen Beifall von Kritikern erhalten. Die Rezension aggregator Website Faule Tomaten gibt dem Film eine Kerbe von 97 %, die auf 156 Rezensionen mit einer durchschnittlichen Schätzung von 8.5/10 und der Einigkeit gestützt sind: "Temperamentvoll ist Weg ein Blenden, bezauberndes und prächtig gezogenes Märchen, das Zuschauer ein wenig neugieriger und fasziniert durch unsere Welt verlassen wird." Roger Ebert von Chicago Sun-Times hat dem Film volle vier Sterne gegeben und hat den Film und die Richtung von Miyazaki gelobt. Ebert hat auch gesagt, dass Temperamentvoll Weg einer "der besten Filme des Jahres war." Elvis Mitchell von Der New York Times hat positiv den Film nachgeprüft und hat die Zeichentrickfilm-Folgen gelobt. Mitchell hat auch einen günstigen Vergleich Lewis Carroll Durch den Spiegel angestellt und hat auch gesagt, dass sein Kino über die "Launischkeit ist, weil Stimmung" und die Charaktere "die Spannung des [Films] erhöhen." Derek Elley von Vielfalt hat gesagt, dass Temperamentvoll Weg "durch Zweige und Erwachsene gleich genossen werden kann" und den Zeichentrickfilm und die Musik gelobt hat. Kenneth Turan von Los Angeles Times hat die Stimme stellvertretend gelobt und hat gesagt, dass der Film das "Produkt einer wilden und furchtlosen Einbildungskraft ist, deren Entwicklungen verschieden von irgendwelchem [Ding sind, das eine Person] gesehen vorher hat". Turan hat auch die Richtung von Miyazaki gelobt. Wächter-Kritiker von Orlando Jay Boyar hat auch die Richtung von Miyazaki gelobt und hat gesagt, dass der Film "die vollkommene Wahl für ein Kind ist, das in ein neues Haus umgezogen ist."

Faule Tomaten haben sich Temperamentvoll Weg als der dreizehnte beste belebte Film auf der Seite aufgereiht. 2005 wurde es als der zwölfte beste belebte Film aller Zeiten durch IGN aufgereiht. Der Film wird auch #9 des abgeschätzten im höchsten Maße Kinos aller Zeiten auf Metacritic aufgereiht; der höchste steuerpflichtige traditionell belebte Film auf der Seite seiend. Der Film hat sich #10 in der Zeitschrift Empire "100 Best Films des Weltkinos" 2010 aufgereiht.

Hausmedien

Der Film wurde in Nordamerika durch den Buena Aussicht-Vertriebsarm von Disney auf der DVD und den VHS-Formaten am 15. April 2003 veröffentlicht, wo die durch den Gewinn von Oskar gelenkte Aufmerksamkeit den Titel einen starken Verkäufer gemacht hat. Temperamentvoll wird häufig Weg auf den Markt gebracht, verkauft und mit anderen Filmen von Miyazaki wie Schloss im Himmel, Delivery Service von Kiki und Nausicaä des Tales des Winds vereinigt.

Der Nordamerikaner von den Engländern synchronisierte Version wurde auf der DVD im Vereinigten Königreich am 29. März 2004 befreit. 2005 wurde es durch die Optimale Ausgabe mit einer genaueren Untertitel-Spur und zusätzlichen Bonus-Eigenschaften wiederveröffentlicht.

Der Rücken des Gebiets 1 DVD von Disney und dem Gebiet 4 DVD vom Wahnsinnigen stellt fest, dass das Aspekt-Verhältnis das ursprüngliche Verhältnis 2.00:1 ist. Das ist falsch; das Verhältnis ist wirklich 1.85:1, aber ist windowboxed zu 2.00:1 gewesen, um das Überansehen auf den meisten Fernsehern zu ersetzen. Es gibt viel Streit über die Gültigkeit dieser Praxis, weil viele Anzeigen dazu fähig sind, das komplette Bild zu zeigen, und infolgedessen das DVD-Bild eine erkennbare Grenze darum hat.

Die asiatischen Ausgaben der DVD, einschließlich Japans und Hongkongs, haben einen merklich akzentuierten Betrag des Rots in ihrer Bilderübertragung. Das ist ein anderer Fall des Ausgleichens für Haustheater-Anzeigen dieses Mal vermutlich für das FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE-Fernsehen, das, es wurde gefordert, eine verringerte rote Farbe in seiner Anzeige hatte. Ausgaben in anderen DVD-Gebieten wie die Vereinigten Staaten, Europa und Australien verwenden eine Bilderübertragung, wo diese "rote Tönung" bedeutsam reduziert worden ist.

Soundtrack

Das Schlusslied, wurde geschrieben und von Youmi Kimura, einem Komponisten und Leier-Spieler von Osaka durchgeführt. Die Lyrik wurde vom Freund von Kimura Wakako Kaku geschrieben. Das Lied war beabsichtigt, um für, ein verschiedener Film von Miyazaki verwendet zu werden, der nie veröffentlicht wurde. In den Besonderheiten der DVD erklärt Hayao Miyazaki, wie das Lied ihn tatsächlich angeregt hat, Temperamentvoll Weg zu schaffen.

Die Filmkerbe wurde zusammengesetzt und von Joe Hisaishi geführt, und von der Neuen Philharmonie von Japan durchgeführt. Sein Stück hat den 56. Mainichi Filmkonkurrenz-Preis für die Beste Musik, Tokio Internationale Anime Messe 2001 Bester Musik-Preis in der Theaterfilmkategorie und der 16. Goldplattenpreis von Japan für das Zeichentrickfilm-Album des Jahres erhalten. Später hat Hisaishi Lyrik zum "Tag des Flusses" hinzugefügt und hat die neue Version genannt, die von Ayaka Hirahara durchgeführt wurde.

Außer dem ursprünglichen Soundtrack gibt es auch ein Bildalbum, das zehn Spuren enthält.

Bildalbum-Spur, die Schlagseite hat

  1. - Umi (3:54)
  1. - Joe Hisaishi (4:25)
  1. - Shizuru Otaka (3:55)
  1. - Tsunehiko Kamijō (3:56)
  1. - Joe Hisaishi (3:20)
  1. - Monsieur Kamayatsu (3:41)
  1. - Rieko Suzuki und Hiroshi Kondo (3:49)
  1. - Joe Hisaishi (3:22)
  1. - Rikki (3:33)
- Joe Hisaishi (3:20)

Links


Rekursiver Abstieg parser / Wortgebrauch
Impressum & Datenschutz