Winnie-pah (Buch)

Winnie-pah (1926) ist das erste Volumen von Geschichten über Winnie-pah durch A. A. Milne. Ihm wird vom Haus an Pah der Ecke gefolgt. Das Buch konzentriert sich auf die Abenteuer eines Teddys genannt Winnie-pah und seine Freunde Ferkel, ein kleines Spielzeugschwein; Eeyore, ein Spielzeugesel; Eule, eine lebende Eule; und Kaninchen, ein lebendes Kaninchen. Die Charaktere von Kanga, einem Spielzeugkänguru und ihrem Sohn Roo werden später im Buch im betitelten Kapitel eingeführt, "In Dem Kanga und Baby Roo Come zum Wald und Ferkel ein Bad nehmen." Der elastische Spielzeugtiger-Charakter von Tigger wird bis zur Fortsetzung, Dem Haus an Pah der Ecke nicht eingeführt.

Teile des Buches wurden von vorher veröffentlichten Geschichten angepasst. Das erste Kapitel wurde zum Beispiel von "Der Falschen Sorte von Bienen angepasst" hat eine Geschichte in den Londoner Abendnachrichten in seinem Problem für den Weihnachtsabend 1925 veröffentlicht. Die Kapitel im Buch können unabhängig von einander gelesen werden, weil sie in der Natur episodisch sind und Anschläge von einem Kapitel bis das folgende nicht vortragen.

Inhalt

  1. In dem wir in Winnie-pah und einige Bienen vorgestellt werden und die Geschichten beginnen
  2. In dem pah geht besuchend und in einen dichten Platz kommt
  3. In dem pah und Ferkel gehen jagend und fast Woozle fangen
  4. In dem Eeyore einen Schwanz verliert und pah einen findet
  5. In dem Ferkel Heffalump trifft
  6. In Dem Eeyore einen Geburtstag hat und Zwei Geschenke Bekommt
  7. In Dem Kanga und Baby Roo Come zum Wald und Ferkel ein Bad nehmen
  8. In dem Christopher Robin Expotition in den Nordpol führt
  9. In Dem Ferkel durch Wasser Völlig Umgeben wird
  10. In dem Christopher Robin pah eine Partei gibt und wir auf Wiedersehen sagen

Übersetzungen

Die Arbeit ist in viele Sprachen einschließlich Lateins übersetzt worden. Die lateinische Übersetzung durch den ungarischen Lénárd Sándor (Alexander Lenard), Winnie ille Pu wurde zuerst 1958 veröffentlicht, und 1960 ist das erste Buch in der Fremdsprache geworden, das auf der New York Times Beste Verkäufer-Liste und das einzige Buch in Latein jemals zu zeigen ist, um darin gezeigt worden zu sein. Es wurde auch ins Esperanto 1972, von Ivy Kellerman Reed und Ralph A. Lewin, Winnie La-Pu übersetzt. Die Arbeit wurde in den iBooks app für das EIN/AUSGABE-STEUERSYSTEM des Apfels als das "Starter"-Buch für den app gezeigt.

Anpassungen

Das Buch ist Winnie-pah in einer Reihe von Büchern veröffentlicht in den 1920er Jahren über Winnie Pah und Freunde zweit. Diese Bücher wurden selbst von einer Sammlung von Geschichten angepasst, die von Milne eingepfercht sind, und haben ursprünglich in Schlag-Zeitschrift, Zeitschrift von St. Nicholas, Hochmut-Messe und anderen vor der Veröffentlichung in der Buchform veröffentlicht. Eine Vielfalt von berühmten Illustratoren wurde durch die Zeitschriften gemietet, um den Text von Milne einschließlich J. H. Dowds, Reginald Birchs, E. H. Shepards, A. H. Watsons und anderer zu schmücken. Gemäß einem 1998-Artikel, der in den Königinnen veröffentlicht ist, Vierteljährlich (105/4) durch berechtigten Ross Kilpatrick "wurde Winnie Pah und die kanadische Verbindung," das erste Kapitel des Buches von Milne genannt "Winnie-pah", von Milne vom "Biene-Baum des Teddys," vom kanadischen Autor Charles G. D. Roberts angepasst. Das Genehmigen von folgendem Disney von bestimmten Rechten auf Pah von Stephen Slesinger und dem A.A. Stand von Milne in den 1960er Jahren, die Geschichte-Linien von Milne wurden von Disney in seinem Cartoon featurette Winnie Pah und der Honigbaum verwendet. Der "Blick" dessen wurde Pah von Disney vom kennzeichnenden Amerikaner von Stephen Slesinger Pah mit seinem berühmten roten Hemd angepasst, das geschaffen und im Handel von Slesinger seit den 1930er Jahren verwendet worden war.

Fortsetzungen

Winnie-pah wurde vom Haus an Pah der Ecke auch von Milne kurz gefolgt.

Die Rückkehr zum Hundert-Acre-Holz, durch David Benedictus war der erste Beamte post-Milne Pah bestellen geschrieben mit der vollen Unterstützung des Stands von A. A. Milne vor, der die Treuhänder zehn Jahre genommen hat, um dem zuzustimmen. Pah zurückgegeben mit seinen Freunden Tigger, Piglet und Eeyore sowie einem neuen Begleiter Lottie der Otter. Die Illustrationen sind durch den Zeichen-Bürger, der auch am Wiederbeleben der Paddington-Bärengeschichten gearbeitet hatte.


Tauziehen auf den Olympischen 1908-Sommerspielen / Flussengpass von Columbia
Impressum & Datenschutz