Skírnismál

Skírnismál (Aussprüche von Skírnir) ist eines der Gedichte des Poetischen Edda. Es wird im Manuskript-Kodex des 13. Jahrhunderts Regius und AM 748 ich 4to bewahrt, aber kann in Heide-Zeiten ursprünglich zusammengesetzt worden sein. Viele Gelehrte glauben, dass das Gedicht, vielleicht in einer Art hiéros gamos vorgespielt wurde.

Synopse

Der Prosa-Prolog zum Gedicht sagt, dass der Gott Freyr, der Sohn von Njör ð r, im Thron von Odin, Hli ð skjálf sitzt und alle Welten durchgesehen hat. Darauf, auf Jötunheimr, das Land der Riesen zu achten, sieht Freyr ein schönes Mädchen und wird durch die Liebe sofort gegriffen. Fürchtend, dass der Gegenstand des Wunsches seines Herzens unerreichbar ist, lässt sich Düsterkeit auf ihn nieder.

Das Gedicht selbst fängt mit der Frau von Njör ð r an, Skírnir bietend, um von Freyr zu fragen, warum er so traurig ist. Skírnir, den Zorn seines Masters fürchtend, tut dennoch, weil er geboten wird. Die Antwort von Freyr ist mürrisch, noch gießt er sein Herz ein. Skírnir ist bereit, eine Reise zu übernehmen, um um Ger ð r zu werben, und Freyr stattet ihn mit seinem magischen Ross und Schwert aus.

Skírnir landet ordnungsgemäß in Jötunheimr, am Saal des Riesen Gymir. Ger ð r, die Tochter von Gymir bietet ihn gehen in den Saal ein; ohne weiteren Wirbel versucht Skírnir, um Ger ð r im Interesse von Freyr zu werben, den ersten Geschenken dann Drohungen anbietend (in anderen Versionen Skírnir verwendet Drohungen nicht, aber schafft, um Ger ð r erfolgreich zu werben). Schließlich erliegt Ger ð r. Skírnir berichtet Freyr, der ihn fragt:

:Tell ich, Skírnir, vor dem Absatteln

:Or, der hervor ein anderer Schritt geht

:Is die Nachrichten bringen Sie von Jotunheim

:For besser oder für den schlechteren?

Antworten von Skírnir:

:In die Wälder von Barri, die uns beide so so, kennen

:A beruhigen sich noch und ruhiger Platz

:In neun Nachtmal dem Sohn von Njörd

:Will Gerd geben sich.

Freyr antwortet:

:One-Nacht ist lang genug, noch länger noch sind zwei;

:How dann werde ich mit drei kämpfen?

:For-Monate sind schneller gegangen

:Than ein halber Brautvorabend.

Später spricht Skírnir mit Gerd:

:Seest thou, Jungfrau, dieses scharfe, helle Schwert

:That halte ich hier in meiner Hand?

:Before seine Klinge die alten riesigen Kurven, —\

:Thy-Vater ist verloren zu sterben.

:I schlagen dich, Dienstmädchen, mit meinem gambantein,

:To zähmen dich, um mein Wille zu arbeiten;

:There shalt thou gehen wo nie wieder

:The-Söhne von Männern sollen dich sehen.

Quellen und Außenverbindungen

Übersetzungen

Ausgaben

Gelehrsamkeit


Zwei - / Der dritte Mann
Impressum & Datenschutz