Das Gulag-Archipel

Das Gulag-Archipel ist ein Buch von Aleksandr Solzhenitsyn, der auf der sowjetischen erzwungenen Arbeit und dem Konzentrationslager-System gestützt ist. Das dreibändige Buch ist ein Bericht, der sich auf das Augenzeugezeugnis und primäre Forschungsmaterial, sowie die eigenen Erfahrungen des Autors als ein Gefangener in einem Gulag-Arbeitslager verlässt. Geschrieben zwischen 1958 und 1968 (Daten, die am Ende des Buches gegeben sind), wurde es im Westen 1973 veröffentlicht, danach in samizdat (unterirdische Veröffentlichung) Form in der Sowjetunion bis zu seiner offiziellen Veröffentlichung 1989 in Umlauf setzend.

GULag oder Gulág sind ein Akronym für den russischen Begriff Glavnoye Upravleniye ispravitelno-trudovyh Lagerey (Главное Управление Исправительно-трудовых Лагерей), oder "Hauptregierung der Verbesserungslabour Party Lager", der bürokratische Name des sowjetischen Konzentrationslagers Hauptregierungsausschuss, und durch metonymy, das Campingsystem selbst. Der ursprüngliche russische Titel des Buches ist Arkhipelag GuLag, der Reim, der die zu Grunde liegende während der Arbeit aufmarschierte Metapher unterstützt. Das Wortarchipel vergleicht das System der Arbeitscampingausbreitung über die Sowjetunion mit einer riesengroßen "Kette von Inseln,", bekannt nur denjenigen, die vom Schicksal bestimmt waren, sie zu besuchen.

Seit der Auflösung der Sowjetunion und der Bildung der Russischen Föderation wird Das Gulag-Archipel ins Programm der Höheren Schule in Russland als das obligatorische Lesen 2009 eingeschlossen.

Struktur und sachliche Basis

Strukturell wird der Text aus sieben Abteilungen geteilt (in am meisten gedruckten Ausgaben) in drei Volumina zusammengesetzt: Teile 1-2, Teile 3-4 und Teile 5-7. An einem Niveau verfolgt das Gulag-Archipel die Geschichte des sowjetischen Konzentrationslagers und hat Arbeitssystem von 1918 bis 1956 gezwungen, mit den ursprünglichen Verordnungen von V.I. Lenin kurz nach der Oktoberrevolution anfangend, die den gesetzlichen und praktischen Rahmen für eine Plackerei-Wirtschaft und ein strafendes Konzentrationslager-System gründet. Es beschreibt und bespricht die Wellen der Bereinigung, die Show-Proben im Zusammenhang der Entwicklung des größeren Gulag-Systems mit der besonderen Aufmerksamkeit auf die gesetzliche und bürokratische Entwicklung sammelnd.

Der gesetzliche und historische Bericht endet 1956, die Zeit von Heimlicher Rede von Nikita Khrushchev auf dem 20. Parteikongress von 1956, den Persönlichkeitskult von Stalin, seine autokratische Macht und die Kontrolle verurteilend, die das Zeitalter von Stalin durchdrungen hat. Obwohl die Rede in der UDSSR seit langem nicht veröffentlicht wurde, war es eine Unterbrechung mit den grausamsten Methoden des Konzentrationslager-Systems; Solzhenitsyn war jedoch bewusst, dass die Umrisse des Gulag-Systems überlebt hatten und wiederbelebt und von zukünftigen Führern ausgebreitet werden konnten.

Trotz der Anstrengungen durch Solzhenitsyn und andere, um diesem sowjetischen System gegenüberzustehen, sind die Realien der Lager unantastbar in die 1980er Jahre geblieben. Während Khrushchev, die kommunistische Partei und die Unterstützer der Sowjetunion im Westen das Gulag als eine Abweichung von Stalin angesehen haben, haben Solzhenitsyn und die Opposition dazu geneigt, es als eine Körperschuld der sowjetischen politischen Kultur — ein unvermeidliches Ergebnis des bolschewistischen politischen Projektes anzusehen.

Parallele zu diesem historischen und gesetzlichen Bericht, Solzhenitsyn folgt dem typischen Kurs eines zek (ein Slangbegriff für den Gefangenen) durch das Konzentrationslager-System, mit der Verhaftung anfangend, zeigen Sie Probe und anfängliche Internierung; transportieren Sie zum "Archipel"; Behandlung von Gefangenen und allgemeinen Lebensbedingungen; Plackerei-Banden und das technische Gefangenenlager-System (wo Andrei Sakharov und seine Mannschaft von Gefangenem-Wissenschaftlern die erste Wasserstoffbombe der Sowjetunion entwickelt haben); Campingaufruhr und Schläge (sieh Aufstand von Kengir); die Praxis des inneren Exils im Anschluss an die Vollziehung der ursprünglichen Gefängnisstrafe; und äußerst (aber nicht versichert) Ausgabe des Gefangenen. Entlang dem Weg berichtet die Überprüfung von Solzhenitsyn über die trivialen und alltäglichen Ereignisse eines Lebens eines durchschnittlichen zek, sowie spezifischen und beachtenswerten Ereignisse während der Geschichte des Gulag-Systems, einschließlich Revolten und Aufstände ausführlich.

Beiseite vom Verwenden seiner Erfahrungen als ein zek an einem wissenschaftlichen Gefängnis (ein sharashka), die Basis des Romans Der Erste Kreis (1968), zieht Solzhenitsyn vom Zeugnis von 227 Gefährten zeks, die Rechnungen aus erster Hand, die die Arbeit stützen. Ein Kapitel des dritten Volumens des Buches wird von einem Gefangenen genannt Georg Tenno geschrieben, dessen Großtaten Solzhenitsyn im Ausmaß entzückt haben, dass er Tenno eine Position als Mitverfasser des Buches angeboten hat; Tenno hat sich geneigt.

Das bloße Volumen des Zeugnisses aus erster Hand und der primären Dokumentation, die Solzhenitsyn geschafft hat, im Gulag-Archipel zu sammeln, hat den ganzen nachfolgenden Sowjet gemacht, und KGB versucht, die nutzlose Arbeit zu bezweifeln. Viel vom Einfluss der Abhandlung stammt von den nah ausführlichen Geschichten von Befragungsroutinen, Gefängnisentwürdigungen und (besonders im Abschnitt 3) Campinggemetzel und unmenschliche Methoden.

Es hatte Arbeiten über das sowjetische System des Gefängnisses/Lagers vorher gegeben, und seine Existenz war dem Westpublikum seit den 1930er Jahren bekannt. Jedoch, hatte nie vorher das breite Lesen-Publikum gewesen gebracht von Angesicht zu Angesicht mit den Schrecken des sowjetischen Systems auf diese Weise. Die Meinungsverschiedenheit, die diesen Text insbesondere umgibt, war größtenteils wegen des Weges Solzhenitsyn endgültig und hat sorgfältig die theoretischen, gesetzlichen und praktischen Ursprünge des Gulag-Systems an den Füßen von Lenin, nicht Stalin gelegt. Gemäß dem Zeugnis von Solzhenitsyn hat Stalin bloß ein Konzentrationslager-System verstärkt, das bereits im Platz war. Das ist bedeutend so viele Westintellektuelle haben das sowjetische Konzentrationslager-System angesehen wie eine "Stalinistische Abweichung."

Historischer Einfluss des Textes

Solzhenitsyn hat behauptet, dass die sowjetische Regierung ohne die Drohung der Haft nicht regieren konnte, und dass die sowjetische Wirtschaft von der Produktivität der erzwungenen Arbeitslager besonders abgehangen hat, insofern als die Entwicklung und der Aufbau von öffentlichen Arbeiten und Infrastruktur betroffen wurden.

Das, das in Zweifel das komplette moralische Stehen des sowjetischen Systems gestellt ist. In Westeuropa ist das Buch rechtzeitig gekommen, um ein Umdenken der historischen Rolle von Lenin zu zwingen. Mit Dem Gulag-Archipel ist das politische und historische Vermächtnis von Lenin problematisch, und die Bruchteile von Westlichen kommunistischen Parteien geworden, die noch ihre wirtschaftliche und politische Ideologie auf Lenin gestützt haben, wurden mit einer drückenden Last des Beweises gegen sie verlassen. George F. Kennan, der einflussreiche amerikanische Diplomat, genannt Das Gulag-Archipel, "die stärkste einzelne Anklage eines politischen Regimes jemals, um in modernen Zeiten erhoben zu werden."

In einem Interview mit Deutsch Sterben wöchentlich Zeit britischer Historiker Orlando Figes behauptet, dass viele Gulag-Gefangene, die er für seine Forschung identifiziert so stark mit dem Inhalt des Buches interviewt hat, dass sie unfähig geworden sind, zwischen ihren eigenen Erfahrungen zu unterscheiden, und was sie lesen. So behauptet er, dass "Das Gulag-Archipel für eine ganze Nation gesprochen hat und die Stimme von allen diejenigen war, die gelitten haben".

Veröffentlichung

Nachdem der KGB die Materialien von Solzhenitsyn in Moskau, während 1965-1967 beschlagnahmt hatte, wurden die Vorbereitungsentwürfe Des Gulag-Archipels ins beendete Maschinenmanuskript versteckt an den Häusern seiner Freunde in Estland verwandelt. Während im Lubyanka Gefängnis des KGB Solzhenitsyn Arnold Susi, einem Rechtsanwalt und dem ehemaligen estnischen Erziehungsminister behilflich gewesen war. Nach der Vollziehung wurde die ursprüngliche handschriftliche Schrift von Solzhenitsyn verborgen vor dem KGB in Estland von der Tochter von Arnold Susi, Heli Susi bis zur Auflösung der Sowjetunion behalten.

Der KGB hat eine von nur drei noch vorhandenen Kopien des Textes noch auf sowjetischem Boden gegriffen. Das wurde durch das Quälen von Elizaveta Voronyanskaya, dem Maschinenschreiber von Solzhenitsyn erreicht, der gewusst hat, wo die getippte Kopie verborgen wurde; innerhalb von Tagen ihrer Ausgabe durch den KGB hat sie sich am 3. August 1973 gehängt.

Übersetzt ins Englisch durch den Amerikaner Thomas Whitney, die englischen und französischen Übersetzungen des Volumens bin ich im Frühling und Sommer 1974 erschienen. Solzhenitsyn hatte mit ihnen über die kommende Veröffentlichung in Verbindung geblieben, die er gewusst hat, dass er viel länger nicht beiseite legen konnte, aber die Endentscheidung wurde durch die YMCA-Presse selbst mit der impliziten Billigung des Autors getroffen (zwei Jahre vorher, hatte es August 1914 veröffentlicht).

Solzhenitsyn hatte gewollt, dass das Manuskript in Russland zuerst veröffentlicht wurde, aber hat gewusst, dass das unter dann noch vorhandenen Bedingungen unmöglich war. Der internationale Einfluss der Arbeit war tief. Nicht nur hat es energische Debatte im Westen provoziert; bloße sechs wenige Wochen nach der Arbeit waren abgereist Pariser drückt Solzhenitsyn selbst wurde ins Exil gezwungen.

Weil der Besitz des Manuskriptes die Gefahr einer langen Gefängnisstrafe für 'antisowjetische Tätigkeiten übernommen hat, hat Solzhenitsyn nie am Manuskript in der ganzen Form gearbeitet. Wegen der unveränderlichen Kontrolle des KGB von ihm hat Solzhenitsyn an nur Teilen des Manuskriptes zu irgendeiner Zeit gearbeitet, um das volle Buch ins Risiko nicht zu stellen, wenn er zufällig angehalten wurde. Deshalb hat er die verschiedenen Teile der Arbeit überall in Moskau und den Umgebungsvorstädten, in der Sorge über vertraute Freunde, und manchmal angeblich dem Besuch von ihnen auf sozialen Anrufen, aber wirklich arbeitend auf dem Manuskript in ihren Häusern verborgen. Während viel von dieser Zeit hat Solzhenitsyn an der Datscha des weltberühmten Cellisten Mstislav Rostropovich, und wegen des Rufs und Stehens des Musikers sogar mit sowjetischen Behörden gelebt, er war vor KGB-Suchen dort vernünftig sicher.

Solzhenitsyn hat nicht gedacht, dass diese Reihe seine Definieren-Arbeit sein würde, weil er es als Journalismus und Geschichte aber nicht hohe Literatur betrachtet hat. Jedoch, mit der möglichen Ausnahme Eines Tages im Leben von Ivan Denisovich, ist es seine am besten bekannte und populärste Arbeit mindestens im Westen.

Beendet 1968 wurde Das Gulag-Archipel auf Mikrofilm aufgenommen und hat dem gesetzlichen Hauptvertreter von Solzhenitsyn, Dr Kurt Heeb von Zürich geschmuggelt, um Veröffentlichung zu erwarten (eine spätere Papierkopie, auch geschmuggelt, wurde von Heinrich Böll am Fuß jeder Seite unterzeichnet, um sich gegen mögliche Beschuldigungen wegen einer gefälschten Arbeit zu erweisen).

Solzhenitsyn war bewusst, dass es einen Reichtum des Materials und der Perspektiven gab, die es verdient haben, in der Zukunft fortgesetzt zu werden, aber er hat das Buch als beendet für seinen Teil betrachtet. Das Lizenzgebühren- und Verkaufseinkommen für den Roman wurde dem Fundament von Solzhenitsyn für die Hilfe zu ehemaligen Campinggefangenen übertragen, und dieser Fonds, der im Geheimnis in seinem Vaterland arbeiten musste, hat geschafft, wesentliche Beträge des Geldes zu jenen Enden in den 1970er Jahren und 1980er Jahren zu übertragen.

Fernsehdokumentarfilm

Am 12. Dezember 2009 der russische Kanal hat Rossiya K den französischen dokumentarischen FernsehL'Histoire Secrète de l'Archipel du Goulag gezeigt, der von Jean Crépu und Nicolas Miletitch gemacht ist, und hat ins Russisch laut des Titels Taynaya Istoriya "Arkhipelaga GULAG" übersetzt (Heimliche Geschichte: Das Gulag-Archipel). Der Dokumentarfilm bedeckt Ereignisse, die mit der Entwicklung und Veröffentlichung Des Gulag-Archipels verbunden sind.

Übersetzungen

  • Henry Carlisle und Olga Carlisle
  • Thomas P. Whitney

Siehe auch

  • Kunst und Kultur in den Gulag-Arbeitslagern
  • Die schwarze Liste des Kommunismus
  • Julius Margolin
  • Die 100 Bücher von Le Monde des Jahrhunderts
  • Schwarze Seite

Außenverbindungen


Westwand / Klagemauer (Begriffserklärung)
Impressum & Datenschutz