Kumulipo

In der alten hawaiischen Mythologie ist Kumulipo ein Singsang auf der hawaiischen Sprache, eine Entwicklungsgeschichte erzählend. Es schließt auch eine Genealogie der Mitglieder des hawaiischen Königtums ein.

Entwicklungssingsang

Viele Kulturen haben ihren eigenen Glauben an, wie die Erde gekommen ist, um geschaffen zu werden. He Kumulipo hat "Eine Quelle der Dunkelheit oder des Ursprungs" vor.

In einigen Kulturen werden Kinder erzogen denkend, dass die Dunkelheit ein schlechter Platz, ein ist, um zu vermeiden. Alte Hawaiianer haben daran als ein Platz der Entwicklung gedacht.

In Kumulipo wurde die Welt im Laufe einer kosmischen Nacht geschaffen. Das ist nicht nur eine Nacht, aber viele Nächte mit der Zeit. Der alte hawaiische kahunas und die Priester der hawaiischen Religion würden Kumulipo während der makahiki Jahreszeit rezitieren, den Gott Lono ehrend. 1779 ist Kapitän James Cook in die Kealakekua Bucht auf der Insel Hawaiii während der Jahreszeit angekommen und wurde von den Hawaiianern gegrüßt, die Kumulipo rezitieren. Einige Geschichten sagen, dass Cook für Lono, weil der Typ von Segeln auf seinem Schiff und seinem blassen skintone falsch war.

1889 hat König Kalākaua eine Sechzig-Seite-Druckschrift von Kumulipo gedruckt. Beigefügt der Druckschrift war eine 2-Seite-Zeitung, die darauf, wie der Singsang ursprünglich zusammengesetzt und rezitiert wurde.

Einige Jahre später hat Königin Liliuokalani den Singsang als ein Gebet der Entwicklung des Weltalls und der Herkunft der Hawaiianer beschrieben. Liliuokalani hat den Singsang unter dem Hausarrest im Iolani Palast übersetzt.

Die Übersetzung wurde 1897 veröffentlicht, dann durch die Pueo-Presse 1978 neu veröffentlicht.

Der Kumulipo ist insgesamt 2012 Linien lange zu Ehren von Lonoikamakahiki, der Frieden für alle geschaffen hat, als er geboren gewesen ist. Es gab viel Kämpfen zwischen seinem ich und Familie von Keawe, die Vetter waren, so hat seine Geburt die zwei verhindert sich zu befehden. Der Kumulipo ist eine cosmogonic Genealogie, was bedeutet, dass er sich auf die Sterne und den Mond bezieht. Aus den 2012-Linien hat es 16 "wā", was Zeitalter oder Alter bedeutet. In jedem wā ist etwas geboren, ob es ein Mensch, Werk oder Wesen ist.

Abteilungen

Der Kumulipo wird in sechzehn oder Abteilungen geteilt. Die ersten acht wā fallen unter der Abteilung von (Dunkelheit), das Alter des Geistes. Die Erde kann oder kann nicht bestehen, aber die beschriebenen Ereignisse finden in einem physischen Weltall nicht statt. Die Wörter zeigen die Entwicklung des Lebens, weil es ähnliche Stufen als ein menschliches Kind durchgeht. Alle Werke und Tiere von Meer und Land, Erde und Himmel, Mann und Frau werden geschaffen. Schließlich führt es zu frühen Säugetieren.

Das sind die ersten vier Linien von Kumulipo:

:

Die zweite Abteilung, die restlichen acht wā enthaltend, ist ao und wird durch die Ankunft des Lichtes und der Götter Zeichen gegeben, die über das Ändern von Tieren in die ersten Menschen wachen. Nachdem das die komplizierte Genealogie von Kalani'īimamao ist, der den ganzen Weg zum Ende des 18. Jahrhunderts geht.

Geburten in jedem wā

Die Geburten in jedem Alter schließen ein:

  1. Im ersten wā sind die Seeigel und limu (Seetang) geboren gewesen. Der limu wurde durch seinen Namen zu den Landfarnen verbunden. Einige dieser limu und Farn-Paare schließen ein: 'Ekaha und 'Ekahakaha, Limu 'A'ala'ula und 'ala'alawainui Minze, Limu Manauea und Hochlandstaro von Kalo Maunauea, Limu Kala und 'Erdbeere von Akala. Diese Werke sind geboren gewesen, um ihre Seevetter zu schützen.
  2. Im zweiten wā, den 73 Typen des Fisches. Einige tiefe Seefische schließen Nai'a (Schweinswal) und Mano (Hai) ein. Auch Riff-Fisch, einschließlich Moi und Weke. Bestimmte Werke, die ähnliche Namen haben, sind mit diesen Fischen verbunden und sind als Beschützer des Fisches geboren.
  3. Im dritten wā, den 52 Typen von fliegenden Wesen, die Vögel des Meeres wie 'Iwa (Fregatte oder Kriegsschiff-Vogel), die Lupe und Noio (hawaiische noddy Seeschwalbe) einschließen. Diese Seevögel haben Landverwandte, wie 'Io (Falke), Nene (Gans) und Pueo (Eule). In diesem wā sind Kerbtiere auch, wie Pe'elua (Raupe) und Pulelehua (Schmetterling) geboren gewesen.
  4. Im vierten wā sind die kriechenden und gruseligen Wesen geboren. Diese schließen Honu (Seeschildkröte), 'Ula (Hummer), Mo'o (Eidechsen) und Opeopeo (Qualle) ein. Ihre Vetter auf dem Land schließen Kuhonua (maile Weinrebe) und 'Bambus von Ohe'ohe ein.
  5. Im fünften wā ist Kalo (Taro) geboren.
  6. Im sechsten wā, 'Uka (Floh) und 'Iole (Ratte) geboren sind.
  7. Im siebenten wā, 'Ilio (Hund) und Pe'ape'a (Fledermaus) geboren sind.
  8. Im achten wā ist die vier Gottheit geboren: La'ila'i (Frau), Ki'i (Mann), Kane (Gott), Kanaloa (Krake), beziehungsweise.
  9. Im neunten wā nimmt La'ila'i ihren ältesten Bruder Ki'i als ein Genosse, und die ersten Menschen sind von ihrem Gehirn geboren.
  10. Im zehnten wā nimmt La'ila'i ihren folgenden Bruder Kane als ein Genosse nach dem verlierenden Interesse an Ki'i, sie hatte dann vier der Kinder von Kane: La'i'olo'olo, Kamaha'ina (Mann), Kamamule (Mann), Kamakalua (Frau). La'ila'i ist bald zu Ki'i zurückgekehrt, und drei Kinder sind geboren: Ha'i (F), Hali'a (F), und Hākea (M). Während ihrer Mütter geboren gewesen, die mit zwei Männern sind, werden sie "Po'olua" und fordern die Abstammung von beiden Vätern.
  11. Der elfte wā bezahlt Huldigung Moa
  12. Der zwölfte wā ist für Hawaiianer sehr wichtig, weil er die Abstammung von Wākea beachtet, dessen Sohn Hāloa der Vorfahr aller Leute ist.
  13. Der dreizehnte wā ist auch für Hawaiianer sehr wichtig, weil er die Abstammung des Hāloa's Mutter-Papas beachtet.
  14. Im vierzehnten wā Li'aikūhonua Genossen mit Keakahulihonua, und haben ihr Kind Laka.
  15. Der fünfzehnte wā bezieht sich auf Haumeanui'āiwaiwa und ihre Abstammung, es erklärt auch Māui's Abenteuer und Geschwister.
  16. Der sechzehnte wā zählt die ganze Abstammung von Maui für vierundvierzig Generationen, den ganzen Weg unten zu Mo'i von Maui, Pi'ilani nach.

Vergleichende Literaturwissenschaft

Vergleiche können zwischen Heiratspartnern gemacht werden (Mann, und Frau haben häufig synonymische Namen), zwischen genealogischem und Namen der Fauna-Fauna, und in anderen polynesischen Genealogien.

Links

  • Der Kumulipo eine Andere Kopie "Des Kumulipo" mit dem Kommentar und den Übersetzungen von Martha Warren Beckwith.
  • Der Kumulipo: Eine hawaiische Entwicklung singt eine Andere Online-Kopie des Buches von Beckwith, Paperback-Ausgabe 1981. Universität der Presse von Hawaiiinseln
  • In den Quellartikel über Übersetzungen von Kumulipo von Shannon Wianecki. Maui Kein Ka 'Oi Zeitschrift-Band 12 Nummer 6 (November 2008).

Lalo-Honua / Kupua
Impressum & Datenschutz