Unter Milchholz

Unter Milch ist Holz ein 1954-Radiodrama vom walisischen Dichter Dylan Thomas, angepasst später als ein Bühne-Spiel. Eine Filmversion, Unter von Andrew Sinclair geleitetem Milchholz, wurde während 1972 veröffentlicht.

Ein allwissender Erzähler lädt das Publikum ein, den Träumen und innersten Gedanken an den Einwohnern eines erfundenen kleinen walisischen Dorfes, Llareggub zuzuhören.

Sie schließen Frau Ogmore-Pritchard ein, unbarmherzig an ihren zwei toten Männern herumnörgelnd; Kapitän Cat, seine seemännischen Zeiten noch einmal durchlebend; die zwei Frau Dai Breads; Organ Morgan, der mit seiner Musik gequält ist; und Polly Garter, sich nach ihrem toten Geliebten sehnend. Später erwacht die Stadt und, bewusst jetzt dessen, wie ihre Gefühle betreffen, dass sie tun, sehen wir, dass sie über ihr tägliches Geschäft gehen.

Ursprünge und Entwicklung

Als Dylan Thomas in Wales im Neuen Kai eines Winters blieb, ist er früh eines Morgens in die noch Schlafstadt ausgegangen, und Verse sind seiner Meinung nach über die Einwohner gekommen. Er hat die Rechnung darüber als eine Novelle genannt der Ziemlich Frühe eines Morgens geschrieben (registriert für die BBC Wales am 14. Dezember 1944, und senden Sie am 31. August 1945). Er hat fortgesetzt, an der Idee seit acht Jahren zu arbeiten.

Im Ziemlich Frühen eines Morgens gibt es zahlreiche Ideen und Charaktere, die mehr für Unter Milchholz entwickelt würden. Zum Beispiel schließt die Novelle ein 28-Linien-Gedicht ein, dessen das der vierte Vers ist (der Name und die Endlinie in Unter Milchholz wieder erscheinen).

:Open die Vorhänge, zünden Sie das Feuer an, wofür Diener sind?

:I sind Frau Ogmore Pritchard, und ich will ein anderes Nickerchen.

:Dust Porzellan, füttern Sie den Kanarienvogel, fegen Sie den Gesellschaftszimmer-Boden;

:And, bevor Sie die Sonne, Meinung einlassen, wischt er seine Schuhe.

Thomas hat seiner Frau, Caitlin geschrieben, (ungefähr am 23. Mai 1953, von den USA, auf Briefpapier hat Das Dichtungszentrum angeführt), zum Ende eines langen Briefs: 'Ich habe dieses höllisch ewig unfertige 'Spiel' beendet & habe es in New York mit Schauspielern getan.'

Dasselbe Jahr hat er einen Teil der Schrift öffentlich zum ersten Mal in Cambridge, Massachusetts am Dichtungszentrum gelesen. Bald danach, mit anderen, er Ton-registriert eine Leistung an der 92. Straße Y in Manhattan.

Am 9. September 1953 hat er einen vollen Entwurf Unter Milchholz zur BBC geliefert, als er nach einer Tour Amerikas abgereist ist, vorhabend, das Manuskript auf seiner Rückkehr zu revidieren.

Wie man

berichtet, hat Dylan Thomas kommentiert, dass Unter Milchholz als Antwort auf die Atombombardierung Hiroshimas als eine Weise entwickelt wurde, die Beweise der Schönheit in der Welt wieder zu behaupten.

Llareggub

Erfundener Namenllareggub ähnelt anderen walisischen Ortsnamen, die häufig mit Llan-(Bedeutung der Kirche) beginnen, aber wird wirklich aus dem Umkehren des Ausdrucks "aus Sodomiten alle" abgeleitet. Für frühe veröffentlichte Ausgaben des Spieles wurde es häufig (gegen die Wünsche von Thomas) als Llaregyb oder ähnlich gemacht. Das doppelte-G ist nicht eine Eigenschaft von echtem Walisisch. Wenn es in Walisisch ausgesprochen werden sollte, würde es sein

Die geografische Inspiration für die Stadt hat intensive Debatte erzeugt. Laugharne war das Dorf, wo Dylan Thomas periodisch auftretend von den 1930er Jahren gelebt hat. Diese Stadt war wahrscheinlich die Inspiration für die Leute von Llareggub, obwohl, wie man denkt, die Topografie der Stadt auf dem Neuen Kai, Ceredigion basiert, wo Dylan blieb, als er angefangen hat, das Spiel ernstlich während 1944 zu schreiben. Beide Städte verwenden Unter der Milchholzvereinigung, um Touristen, folglich die Konkurrenz anzuziehen, und Die Spur von Dylan Thomas ist im Neuen Kai geöffnet worden.

Neuere Forschung hat angezeigt, dass der grösste Teil der ersten Hälfte des Spieles im Süden Leigh, Oxfordshire geschrieben wurde, während die zweite Hälfte größtenteils in Amerika während des Mais 1953 geschrieben wurde. Weniger als 300 Linien wurden in Laugharne geschrieben.

Dylan hat eine Skizze-Karte der erfundenen Stadt gezogen. Das ist jetzt an der Nationalen Bibliothek Wales und kann online angesehen werden.

Der Name Llareggub wurde zuerst von Dylan Thomas in einer Novelle Das Brennende während 1936 veröffentlichte Baby verwendet. ('Tod hat die Beine seiner Schwester ergriffen, als sie durch das mit dem Kalb hohe Heidekraut der Hügel spazieren gegangen ist... Sie war zu ihm so hässlich wie die sowfaced Frau Llareggub, die ihn den Terror des Fleisches unterrichtet hatte.')

Im Spiel schreibt der Hochwürdige Eli Jenkins ein Gedicht, das Hügel von Llareggub und sein "mystisches Hügelgrab" beschreibt. Das hat auf einer lyrischen Beschreibung des "mystischen Hügelgrabes von Twmbarlwm" in Monmouthshire basiert, dass Thomas aus der Autobiografie von Arthur Machen Weit weg Dinge (1922) imitiert

hat

Der Name der Stadt ist die Inspiration für das Land Llamedos (Grasnarbe alle) in der Discworld-Einstellung von Terry Pratchett. In der Einstellung ist Llamedos eine Parodie auf Wales.

Leistungen

Das Spiel hatte seine erste Lesung auf der Bühne am 14. Mai 1953 in New York am Dichtungszentrum. Thomas selbst hat die Teile der Ersten Stimme und des Ehrwürdigen Eli Jenkins gelesen. Fast als nachträglicher Einfall wurde die Leistung auf einer Band-Aufnahme des einzelnen Mikrofons registriert (das Mikrofon wurde am Vorderzentrum auf dem Bühne-Fußboden gelegt), und später ausgegeben von der Gesellschaft von Caedmon. Es ist die einzige bekannte registrierte Leistung Unter Milchholz mit Thomas als ein Teil des Wurfs. Eine Studio-Aufnahme, geplant für 1954, wurde durch den Tod von Thomas während des Novembers 1953 ausgeschlossen.

Die BBC hat zuerst Unter Milchholz, einem neuen 'Spiel für Stimmen gesandt, ', auf dem Dritten Programm am 25. Januar 1954 (zwei Monate nach dem Tod von Dylan), obwohl mehrere Abteilungen weggelassen wurden. Das Spiel wurde mit einem ausgezeichneten, vollwalisischen Wurf einschließlich Richard Burtons als 'die Erste Stimme' mit der Produktion von Douglas Cleverdon registriert. Eine Wiederholung wurde zwei Tage später übertragen. Daniel Jones, der walisische Komponist, der ein lebenslänglicher Freund von Thomas (und sein literarischer Treuhänder) war, hat die Musik geschrieben; das wurde getrennt am 15. und 16. Januar in der Laugharne Schule registriert. Das Spiel hat den Preis von Prix Italia für das Radiodrama in diesem Jahr gewonnen.

1963 hat der ursprüngliche Radioerzeuger, Douglas Cleverdon, das Projekt wieder besucht und hat das ganze Spiel registriert, das am 11. Oktober 1963 übertragen wurde.

Die 1972-Filmanpassung, mit Richard Burton, der seine Rolle hoch wiederschätzt, hat auch Elizabeth Taylor, Peter O'Toole, Glynis Johns, Vivien Merchant, und andere wohl bekannte Schauspieler und Ryan Davies als die 'Zweite Stimme' gezeigt. Der Film wurde auf der Position in Fishguard, Pembrokeshire und an der Lee Internationales Filmstudio, London gefilmt.

1988 hat George Martin eine Album-Version erzeugt, mehr vom Dialog zeigend, der, mit der Musik von Martin und Elton John, unter anderen wird singt; Anthony Hopkins hat die Rolle der 'Ersten Stimme' gespielt. Das wurde nachher als eine einmalige Bühne-Leistung (als Ein Abend mit Dylan Thomas) für das Vertrauen des Prinzen und in Gegenwart vom HRH Prinzen Charles getan, um der Öffnung während des Dezembers 1992 des neuen LUFT-Studios am Lyndhurst Saal zu gedenken. Es wurde wieder von Martin erzeugt und von Hopkins geleitet, der wieder 'die Erste Stimme' gespielt hat. Andere Rollen wurden von Harry Secombe, Freddie Jones, Catherine Zeta Jones, Siân Phillips, Jonathan Pryce, Alan Bennett und, besonders für die Gelegenheit, Sänger Tom Jones gespielt. Die Leistung wurde für das Fernsehen (geleitet von Declan Lowney) registriert, aber ist nie gezeigt worden.

1997 wurden australischer Pianist und die Anpassung des Komponisten Tony Gould Unter Milchholz (geschrieben für den Erzähler und das Kammerorchester) zuerst vom Schauspieler John Stanton und dem Queensland Philharmonischen Orchester durchgeführt.

Im November 2003, als ein Teil ihres Gedenkens des fünfzigsten Jahrestages des Todes von Thomas hat die BBC eine neue Produktion des Spieles übertragen, fantasievoll neue Schauspieler mit ursprünglichem 1954 verbindend, von Richard Burton registrierend, der 'die Erste Stimme' spielt. (Sendung am 15. November 2003, BBC-Radio 4; wiederholt am 24. Dezember 2004.) Hat Digitalgeräuschverminderungstechnologie dem Teil von Burton erlaubt, unauffällig in die neue Aufnahme vereinigt zu werden, die beabsichtigt war, um walisische Stimmen realistischer zu vertreten, als das Original.

2006 hat österreichischer Komponist Akos Banlaky eine Oper mit dem Libretto zusammengesetzt, das auf der deutschen Übersetzung von Erich Fried (Dem. von Unter Milchwald gestützt ist, der an Tiroler Landestheater in Innsbruck, Österreich durchgeführt ist).

Im Oktober 2008 hat Brightspark Produktion eine 50-minutige DVD-Zeichentrickfilm-Version mit einem früheren BBC-Soundtrack mit Richard Burton als Erzähler veröffentlicht. Das wurde durch S4C (ein walisischer Sprachfernsehsprecher des öffentlichen Dienstes) beauftragt. Musik wurde besonders von Trevor Herbert zusammengesetzt, und durch den Treordy Männlichen Stimmenchor und den walisischen Messinggemahl durchgeführt. Erzeuger Robert Lyons. Direktor, Les Orton. Es wurde durch die Siriol Produktion in Verbindung mit der Vorwärts schreitenden Produktion und BBC-Kugelmühle gemacht. DVD bezüglich: 5 037899 005798.

2008 hat eine Ballett-Version Unter Milchholz durch das Unabhängige Ballett Wales das Vereinigte Königreich bereist. Es wurde von Darius James mit der Musik vom britischen Komponisten Thomas Hewitt Jones choreografiert. Ein Gefolge einschließlich der Musik vom Ballett wurde durch die Musik der Court Lane während 2009 registriert.

2009 und 2010 wurde eine Übersetzung in Niederländisch durch den belgischen Schriftsteller Hugo Claus auf der Bühne von Jan Decleir und Koen De Sutter während einer Theater-Tour in Belgien und den Niederlanden (z.B das Zeeland Spät-Sommerfest, Vooruit in Gent, usw.) durchgeführt.

2010 wurde eine Ein-Frau-Produktion des Textes am Rangiergleis-Theater in Sydney, Australien durchgeführt, das durch die Bambina Borracha Produktion präsentiert ist, und hat durch Vanessa Hughes befohlen. Schauspielerin Zoe Norton Lodge hat alle 64 Charaktere im Spiel durchgeführt

Im Juli 2011 hat Fortschritt-Jugendtheater (das Lesen, Berkshire, das Vereinigte Königreich) eine Bühne-Anpassung der Radioschrift durchgeführt. Alle Sehaspekte, wie Regieanweisungen, Kostüm, gehen unter, und sich entzündendes Design wurden deshalb völlig vom Jugendtheater ausgedacht. Die Stimmenteile wurden ebenso zwischen sieben Schauspielern mit anderen Schauspielern geteilt, die vielfache 'genannte' Teile spielen (mit Ausnahme von Kapitän Cat, der auf der Bühne während der Produktion geblieben ist).

Die BBC-Einführung der Formel 1 bis 2011 Grand Prix von Singapur zeigt Extrakte des Audios für ihre Öffnung VT.

Da die Voraussetzungen für Kostüme, Sätze, und ähnlich minimal sind, ist es ein Liebling von Universitäts- und Gemeinschaftsgruppen.

Anschlag

Das Spiel öffnet sich nachts, wenn die Bürger von Llareggub schlafen. Der Erzähler (die Erste Stimme der Stimme/Sekunde) informiert das Publikum, dass sie die Träume der Städter bezeugen.

Kapitän Cat, der blinde Schiffskapitän, wird in seinen Träumen durch seinen ertränkten seafellows gequält, wer man lange wieder lebt und die Vergnügen der Welt genießt. Mog Edwards und Traum von Myfanwy Price von einander; Träume von Herrn Waldo seiner Kindheit und seiner erfolglosen Ehen; Träume von Frau Ogmore-Pritchard ihrer gestorbenen Männer. Fast alle Charaktere im Spiel werden eingeführt, weil das Publikum einen Moment ihrer Träume bezeugt.

Morgen beginnt. Die Stimme eines Führers führt die Stadt ein, die Tatsachen von Llareggub besprechend. Der Ehrwürdige Eli Jenkins liefert eine Morgenpredigt auf seiner Liebe zum Dorf. Lily Smalls weckt auf und betrauert ihre mitleidsvolle Existenz. Herr und Frau Pugh beobachten ihre Nachbarn; die Charaktere stellen sich vor, weil sie während ihres Morgens handeln. Frau Cherry Owen wärmt lustig die betrunkenen Mätzchen ihres Mannes wieder auf. Metzger Beynon zieht seine Frau während des Frühstücks auf. Kapitän Cat sieht als Schniedel Nilly zu, den der Briefträger über seine Morgenrunden geht, an Frau Ogmore-Pritchard, Frau Pugh, Mog Edwards und Herrn Waldo liefernd ("Es ist eine andere Vaterschaft-Vorladung").

Am allgemeinen Geschäft von Frau Organ-Morgan klatschen Frauen über die Städter. Schniedel Nilly und sein Frau-Dampf öffnet einen Liebesbrief von Mog Edwards zum Myfanwy Preis; er drückt Angst aus, dass er im schlechten Haus sein kann, wenn sich sein Geschäft nicht verbessert. Frau Dai Bread Zwei Schwindel Frau Dai Bread Ein mit einem falschen Glück in ihrer Kristallkugel. Polly Garter schrubbt Stöcke und singt über ihre vorigen Geliebten. Kinder spielen im Schulhof; Gwennie nötigt die Jungen, sie "zu küssen, wo sie sagt oder geben Sie ihr einen Penny." Mariengarn Beynon und Sinbad Matrosen wünscht privat einander.

Während des Mittagessens stellt sich Herr Pugh vor, Frau Pugh zu vergiften. Frau Organ-Morgan teilt den Klatsch des Tages mit ihrem Mann, aber sein einziges Interesse ist das Organ. Das Publikum sieht einen Anblick des Wahnsinns von Herrn Cut-Glass in seiner "mit der Zeit vollen Küche". Träume von Kapitän Cat seines verlorenen Geliebten, Rosie Proberts, aber weinen, weil er sich erinnert, dass sie mit ihm wieder nicht sein wird. Nogood Boyo angelt in der Bucht, die von Frau Dai Bread Zwei und Geishas verträumt ist.

Auf dem Llareggub Hügel gibt Mae Rose Cottage einen faulen Nachmittag aus, die Liebe wünschend. Ehrwürdiger Jenkins arbeitet am Weißbuch von Llareggub, der eine Geschichte der kompletten Stadt und seiner Bürger ist. Auf der Farm Utah kämpft Watkins mit seinem Vieh, das von Bessie Bighead geholfen ist. Da Frau Ogmore-Pritchard schlafend wird, kehren ihre Männer zu ihr zurück.

Mae Rose Cottage schwört, dass sie sündigen wird, bis sie explodiert.

Da Nacht beginnt, rezitiert Ehrwürdiger Jenkins ein anderes Gedicht. Cherry Owen geht zu den Matrosenarmen, wo sich Sinbad noch nach Mariengarn Beynon sehnt. Die Stadt bereitet sich für den Abend vor, zu schlafen oder sonst. Herr Waldo singt betrunken an den Matrosenarmen. Kapitän Cat sieht seine ertränkten Schiffskameraden - und Rosie - weil er beginnt zu schlafen. Organ-Morgan verwechselt Cherry Owen mit Johann Sebastian Bach auf seinem Weg zur Kapelle. Mog und Myfanwy schreiben einander vor dem Schlafen. Herr Waldo trifft Polly Garter in einem Wald. Nacht beginnt, und die Bürger von Llareggub kehren zu ihren Träumen wieder zurück.

Charaktere

  • Kapitän Cat - Der alte blinde Schiffskapitän, der von seinen gestorbenen Schiffskameraden und verlorenem Geliebtem Rosie Probert träumt. Er ist einer der wichtigsten Charaktere des Spieles, weil er häufig als ein Erzähler handelt. Er beobachtet und äußert sich über das Gehen - über im Dorf aus seinem Fenster.
  • Rosie Probert - der gestorbene Geliebte von Kapitän Cat, der in seinen Träumen erscheint.
  • Myfanwy Preis - Der Sweetshop-Bewahrer, der davon träumt, Mog Edwards zu heiraten.
  • Herr Mog Edwards - Der Tuchhändler, der des Myfanwy Preises verliebt ist. Ihr Roman wird jedoch ausschließlich auf die Briefe eingeschränkt, die sie einander und ihren Wechselwirkungen in ihren Träumen schreiben.
  • Jack Black - Der Schuhmacher, der davon träumt, junge Paare zu verscheuchen.
  • Evans der Tod - Der Bestattungsunternehmer, der von seiner Kindheit träumt.
  • Herr Waldo - Kaninchen-Fänger, Friseur, Kräuterkenner, Katze-Arzt, Quacksalber, Träume seiner Mutter und seiner vieler unglücklichen, erfolglosen Ehen. Er ist ein notorischer alkoholischer und allgemeiner Unruhestifter, und wird an einer Angelegenheit mit Polly Garter beteiligt.
  • Frau Ogmore-Pritchard - Der Eigentümer einer Pension, der davon träumt, an ihren zwei verstorbenen Männern herumzunörgeln. Sie weigert sich, jeden an der Pension wegen ihrer äußersten Vorliebe für die Ordentlichkeit bleiben zu lassen.
  • Herr Ogmore - Verstorbener, Linoleum-Verkäufer, spät Frau Ogmore-Pritchard.
  • Herr Pritchard - Gestorbener, erfolgloser Buchmacher, spät Frau Ogmore-Pritchard. Er hat "ironisch" Selbstmord begangen, indem er Antiseptikum aufgenommen hat.
  • Mariengarn Beynon - Der Lehrer (Tochter des Metzgers Beynon), Träume einer einem Fuchs ähnlichen illegalen Liebe. Während des Tages sie wirken longs, um mit Sinbad Matrosen, aber den zwei zu sein, nie aufeinander.
  • Organ Morgan - Der Kirchorgan-Spieler, hat Träume der Musik und Orchester innerhalb des Dorfes gestört. Seine Obsession mit der Musik belästigt seine Frau höchst.
  • Frau Organ Morgan - Ein Geschäftseigentümer, der vom "Schweigen" träumt, weil sie während des Tages durch das unveränderliche Organ-Spielen von Organ Morgan gestört wird.
  • Mr & Mrs Floyd - Der cocklers, ein ältliches Paar, anscheinend das einzige Paar, um friedlich im Dorf zu schlafen. Sie werden nur während der Traumfolge erwähnt.
  • Watkins von Utah - Der Bauer, die Träume der zählenden Schafe, die seiner Frau ähneln.
  • Ocky Milkman - Der Milchmann, die Träume, seine Milch in einen Fluss, 'unabhängig vom Aufwand zu gießen'.
  • Herr Cherry Owen - Träume des Trinkens, und sind noch unfähig, weil sich der Bierkrug in einen Fisch verwandelt, den er trinkt.
  • Frau Cherry Owen - die ergebene Frau von Cherry Owen, die sich für ihn sorgt und an der erneuten Verhandlung seiner betrunkenen Mätzchen Freude hat.
  • Polizist Attila Rees - Der Polizist, erleichtert sich in seinen Helm nachts, irgendwie wissend, dass er das am Morgen bedauern wird.
  • Herr Willy Nilly - Der Briefträger, die Träume, den Posten in seinem Schlaf zu liefern, und schlagen physisch auf seine Frau, als ob auf eine Tür schlagend. Am Morgen öffnen sie den Posten zusammen und lesen die Nachrichten der Stadt, so kann er es um das Dorf weitergeben.
  • Frau Willy Nilly - wer, wegen des Klopfens ihres Mannes auf sie, Träume, durch ihren Lehrer verhaut zu werden, um zur Schule spät zu sein. Sie hilft Willy Nilly beim Dämpfen offen die Post.
  • Mary Ann Sailors - 83 Jahre alt, Träume des Gartens des Edens. Während des Tages gibt sie ihr Alter bekannt ("ich bin 83 Jahre, 3 Monate und ein Tag!") nach der Stadt.
  • Sinbad Matrosen - Der Barkellner, die Träume des Mariengarns Beynon, wen er wegen der Missbilligung seiner Großmutter nicht heiraten kann.
  • Mae Rose Cottage - Siebzehn und nie gewesen hat sich geküsst, sie träumt davon, ihren "Herrn Right" zu treffen. Sie gibt den Tag in der Feldträumerei, und ungesehen aus, zieht Lippenstift-Kreise um ihre Nippel.
  • Bessie Bighead - Gemietete Hilfe, Träume eines Mannes, der sie geküsst hat, "weil er herausgefordert wurde".
  • Metzger Beynon - Der Metzger, die Träume von Reitschweinen und dem Schießen wilder Eingeweide. Während des Tages hat er daran Freude, seine Frau über das zweifelhafte Fleisch aufzuziehen, das er verkauft.
  • Frau Butcher Beynon - die Frau des Metzgers Beynon, Träume ihres Mannes, der wird verfolgt, um "das Fleisch der Eule, die Augen von Hunden, manchop zu verkaufen."
  • Hochwürdiger. Eli Jenkins - Der hoch Würdene, der Dichter und der Prediger, die Träume von Eisteddfodau. Autor des Weißbuchs von Llareggub.
  • Herr Pugh - Schulmeister, Träume, seine tyrannische Frau zu vergiften. Er kauft ein Buch genannt "Leben der Großen Giftmörder" für Ideen darauf, wie man Frau Pugh tötet; jedoch tut er es nicht.
  • Frau Pugh - Die scheußliche und unerwünschte Frau von Herrn Pugh.
  • Dai Bread - Der Bigamist-Bäcker, der von Harems träumt.
  • Frau Dai Bread Eine - die erste Frau von Dai Bread, traditionell und einfach.
  • Frau Dai Bread Zwei - die zweite Frau von Dai Bread, ein mysteriöser und schwüler Zigeuner.
  • Polly Garter - Eine unschuldige junge Mutter, die von ihren vielen Babys träumt. Während des Tages schrubbt sie Stöcke und singt ihrer verlorenen Liebe.
  • Nogood Boyo - Ein fauler junger Fischer, der reizbar von 'nichts' träumt, obwohl er später von Frau Dai Bread Zwei in einem nassen Mieder fantasiert. Er ist bekannt, um Schwindel im waschen Haus zu verursachen.
  • Herr Cut Glass - Ein Mann der zweifelhaften Vernunft, der von den 66 Uhren träumt, dass er in seinem Haus behält.
  • Lily Smalls - Träume der Liebe und eines Fantasie-Lebens. Sie ist das Dienstmädchen von Beynons, aber sehnt sich nach einem aufregenderen Leben.
  • Gwennie - Ein Kind in Llareggub, das darauf besteht, dass ihre Schulkameraden männlichen Geschlechts "sie küssen, wo sie sagt oder ihr einen Penny gibt".

Gussteil

Zitate

  • Am Anfang zu beginnen: Es ist Frühling, moonless Nacht in der kleinen Stadt, sternenlos und bibel-schwarz, das cobblestreets stille und das gekrümmte, das Holz von Verehrern-Und-Kaninchen, das unsichtbar unten für den sloeblack, langsam, schwarz, crowblack, fishingboatbobbing Meer hinkt. - öffnende Linien, die durch die Erste Stimme gesprochen sind
  • Wir sind nicht ganz schlecht oder gut, die unsere Leben unter Milchholz - Gebet des Ehrwürdigen Eli Jenkins leben
  • Schwarz als ein chimbley!
  • Und Nichtsnutz Boyo ist bis zu keinem Nutzen... im waschen Haus.

Verweisungen in anderen Medien

  • Das 1968-Album Die Knicke sind die Dorfwiese-Bewahrungsgesellschaft durch Die Knicke, wurde teilweise durch Unter Milchholz, gemäß seinem Schöpfer, Songschreiber Ray Davies begeistert.
  • Das 1974-Album Sternenlos und Bibel, die durch den Karminroten König schwarz ist, wird für einen Ausdruck genannt, der im Spiel verwendet ist (bemerkt in der Zitat-Abteilung oben).
  • Frank Zappa zitiert, obwohl nicht genau der Durchgang über die Pläne von Herrn Pugh, seine Frau während 1979 zu vergiften, die Londoner Leistung von "Nanook Es Reibt," der erscheint, weil ein Teil "Den Gelben Schnee nicht Isst", Mischmasch auf dem 1988-Livealbum Können Sie Das auf der Bühne Nicht mehr, Vol Tun. 1.
  • Das Lied von Decemberists Billy Liar schließt Verweisungen auf den Charakter von Nogood Boyo und seine Fantasie von Frau Dai Bread Zwei und das Mieder ein.
  • Das Land Discworld von Terry Pratchett von Llamedos ist eine Verweisung auf Llareggub.

Links

  • Unter Milchholz - eine kurze Geschichte durch Nicolas Soames (Naxos CDs von AudioBook begleitend)
, http://www.classicsonline.com/catalogue/product.aspx?pid=626361

Fürstentum von Achaea / BVI
Impressum & Datenschutz