Epistel zu Laodiceans

Die Epistel zu Laodiceans ist ein möglicher verlorener Brief von Paul, dessen ursprüngliche Existenz von einer Instruktion bis die Kirche in Colossae abgeleitet wird, um ihren Brief an die Kirche in Laodicea zu senden, und ebenfalls eine Kopie des Briefs "von Laodicea" (griechischer ek laodikeas ἐκ ) erhält.

Wie man

bekannt hat, haben mehrere alte Texte, die vorgeben, die fehlende "Epistel zu Laodiceans" zu sein, bestanden, von denen die meisten jetzt verloren werden. Diese wurden allgemein betrachtet sowohl zurzeit als auch durch die moderne Gelehrsamkeit, um Versuche zu sein, eine geschmiedete Kopie eines verlorenen Dokumentes zu liefern. Die Ausnahme ist eine lateinische "Epistel zu Laodiceans," der wirklich eine kurze Kompilation von Versen von anderen Episteln von Pauline, hauptsächlich Philippians ist, und auf dem wissenschaftliche Meinung betreffs geteilt wird, ob es die verlorene Fälschung von Marcionite oder wechselweise ein orthodoxer Ersatz des Textes von Marcionite ist. In jedem Fall wird es allgemein als eine "plumpe Fälschung" und ein Versuch betrachtet sich zu bemühen, die 'Lücke' zu schließen, die von Colossians 4:16 angedeutet ist.

Einige alte Quellen, wie Hippolytus, und einige moderne Gelehrte denken, dass die Epistel "von Laodicea" nie eine verlorene Epistel war, aber einfach Paul, der einen seiner anderen Briefe wiederverwendet (ist der allgemeinste Kandidat der zeitgenössische Brief an Ephesians), gerade als er um das Kopieren und den Versand des Briefs an Colossians zu Laodicea bittet.

Der Colossians 4:16 Erwähnung

Paul, der frühste bekannte christliche Autor, hat mehrere Briefe (oder Episteln) in Griechisch zu verschiedenen Kirchen geschrieben. Paul hat anscheinend alle seine Episteln durch einen Sekretär (oder Gehilfe) diktiert, aber hat die wenigen Endparagrafen jedes Briefs durch seine eigene Hand geschrieben. Viele haben überlebt und werden ins Neue Testament eingeschlossen, aber, wie man bekannt, sind andere verloren worden. Die Epistel zu den Staaten von Colossians "Nach diesem Brief ist zu Ihnen gelesen worden, sieh, dass es auch in der Kirche von Laodiceans gelesen wird, und dass Sie der Reihe nach den Brief von Laodicea lesen." Die letzten Wörter können als "Brief interpretiert werden, der Laodiceans", sondern auch "von Laodicea geschriebenem Brief geschrieben ist." New American Standard Bible (NASB) übersetzt diesen Vers auf die letzte Weise, und Übersetzungen auf anderen Sprachen wie der holländische Statenvertaling übersetzen es ebenfalls:" Wenn dieser Brief unter Ihnen gelesen wird, lassen Sie ihn auch in der Kirche von Laodiceans lesen; und Sie, lesen Sie eurerseits meinen Brief (der kommt) von Laodicea." Diejenigen, die hier "Laodiceans geschriebenen Brief" gelesen haben, wagen, dass zurzeit dass die Epistel zu Colossians geschrieben wurde, Paul auch eine Epistel der Laodicean Kirche geschrieben hatte.

Identifizierung mit der Epistel zu Ephesians

Einige Gelehrte haben vorgeschlagen, dass sich das auf die kanonische Epistel zu Ephesians bezieht, behauptend, dass es ein Rundschreiben war, das zu vielen Kirchen im Gebiet von Laodicean zu lesen ist. Andere diskutieren diese Ansicht.

Die Marcionist Epistel zu Laodiceans

Der frühe Gläubiger hat gedacht, dass Ketzer Marcion geglaubt hat, dass Paul der einzige Apostel war, der aufrichtig die Nachricht von Jesus verstanden hat. Marcion hat drei der vier Kanonischen Evangelien zurückgewiesen, einen Kanon bauend, der aus nur eines redigierten Evangeliums von Luke besteht, den er das Evangelium des Herrn und zehn der Episteln von Pauline genannt hat. (Diese wurden auch im Kanon von Marcion editiert, um Durchgänge zu entfernen, mit denen er nicht übereingestimmt ist.) Gemäß dem Bruchstück von Muratorian hat der Kanon von Marcion eine Epistel genannt die Epistel zu Laodiceans enthalten, der, wie man allgemein denkt, eine Fälschung ist, die geschrieben ist, um sich seinem eigenen Gesichtspunkt anzupassen. Das ist jedoch überhaupt nicht klar, da keiner des Textes überlebt. Es ist nicht bekannt, was dieser Brief enthalten haben könnte. Einige Gelehrte schlagen vor, dass es die Vulgata-Epistel gewesen sein kann, die unten beschrieben ist, während andere glauben, dass es ausführlicher Marcionist in seiner Meinung gewesen sein muss.

Die lateinische Vulgata-Epistel zu Laodiceans

Seit Jahrhunderten haben einige lateinische Westbibeln gepflegt, eine kleine Epistel von Paul zu Laodiceans zu enthalten. Die älteste bekannte Bibel-Kopie dieser Epistel ist in einem Manuskript von Fulda, das für den Sieger von Capua in 546 geschrieben ist. Es wird von verschiedenen Schriftstellern aus dem vierten Jahrhundert vorwärts, namentlich von Papst Gregory das Große erwähnt, zu dessen Einfluss das häufige Ereignis davon in in England geschriebenen Bibeln schließlich erwartet sein kann; weil es in englischen Bibeln üblicher ist als in anderen. John Wycliffe hat den Brief von Paul an Laodiceans in seiner Bibel-Übersetzung aus dem Latein zu Englisch eingeschlossen. Jedoch ist diese Epistel nicht ohne Meinungsverschiedenheit, weil es keine Beweise eines griechischen Textes gibt.

Ein Brief genannt die Epistel zu Laodiceans, aus 20 kurzen Linien bestehend, wird in einigen Ausgaben der Vulgata gefunden, die eine lateinische Übersetzung aus dem Griechisch ist. Wie man fast einmütig glaubt, ist es pseudepigraphical, ein Pasticcio von von den echten Episteln von Pauline genommenen Ausdrücken seiend. Es enthält fast keine Doktrin, Lehren oder Bericht nicht gefunden anderswohin, und sein Ausschluss vom biblischen Kanon hat wenig Wirkung.

Der Text wurde fast als pseudepigraphal einmütig betrachtet, als biblischer Kanon darüber entschieden wurde, und in keinen griechischen Kopien der Bibel überhaupt erscheint, noch es in Syriac oder anderen Versionen bekannt ist. Jerome, der die lateinische Vulgata-Übersetzung geschrieben hat, hat im 4. Jahrhundert geschrieben, "sie wird von jedem zurückgewiesen" und hat es in die Vulgata eingeschlossen, die der Grund dafür ist, den Brief in Latein zu übersetzen. Jedoch hat es zweifellos einen bestimmten Grad der Rücksicht gewonnen. Es ist in mehr als 100 überlebenden frühen lateinischen Kopien der Bibel erschienen. Gemäß Biblia Sacra iuxta vulgatum versionem gibt es lateinische Vulgata-Manuskripte, die diese Epistel enthalten, die zwischen dem 6. und das 12. Jahrhundert, einschließlich lateinischer Manuskripte F (Kodex Fuldensis), M, Q, B, D (Ardmachanus), C, und Lambda datiert.

Die apokryphische Epistel wird allgemein als ein durchsichtiger Versuch betrachtet, dieses angenommene verlorene heilige Dokument zu liefern. Einige Gelehrte schlagen vor, dass es geschaffen wurde, um die Beliebtheit der Epistel von Marcionite auszugleichen.

Die Standardarbeit von Wilhelm Schneemelcher, Neue Testament-Apokryphen (Kapitel 14 Apostolischer Pseudepigrapha) schließen eine Abteilung auf der lateinischen Epistel zu Laodiceans und einer Übersetzung des lateinischen Textes ein.


EFTPOS / Vernichtungslager
Impressum & Datenschutz