Kontinua von Scriptio

Kontinua von Scriptio ("Dauernde Schrift" in Latein; auch Scriptura-Kontinua) ist ein Stil des Schreibens ohne Räume oder andere Zeichen zwischen Wörtern oder Sätzen.

Im Westen verwenden die ältesten griechischen und lateinischen Inschriften Wortteiler, aber diese sind in den späteren Perioden selten, wenn scriptio Kontinua die Norm (in Klassischem Griechisch und spät Klassischem Latein) werden. Durch ungefähr 1000 n.Chr. werden alphabetische Texte in Europa mit Räumen zwischen Wörtern geschrieben. Kontinua von Scriptio sind noch im Gebrauch in Thai, anderem Südöstlichem asiatischem abugidas, und auf Sprachen, die chinesische Charaktere verwenden (Chinesisch und Japanisch), obwohl mit dem Satz bricht. Moderner chinesischer unterscheidet sich von alten scriptio Kontinua, in denen er wirklich mindestens Zeichensetzung verwendet, obwohl das aus dem Westen vor nur ungefähr einem Jahrhundert geliehen wurde. Davor waren die einzigen Formen der in chinesischen Schriften gefundenen Zeichensetzung Zeichensetzungen, um Notierungen, Eigennamen und Betonung anzuzeigen.

Vor dem Advent des Kodexes (Buch) wurde lateinische und griechische Schrift über Schriftrollen geschrieben. Das Lesen dauernder Schrift auf einer Schriftrolle war mit dem Lesen einer Musikkerbe verwandter als das Lesen des Textes. Der Leser hätte sich normalerweise bereits den Text durch einen Lehrer eingeprägt, hatte sich eingeprägt, wo die Brechungen, und der Leser fast immer gelesen laut gewöhnlich zu einem Publikum in einer Art Lesen-Leistung mit dem Text als eine Stichwort-Platte waren. Das Organisieren des Textes, um es zu machen, hat schneller aufgenommen (durch die Zeichensetzung) war nicht erforderlich, und schließlich hat das aktuelle System des schnellen stillen Lesens für die Information die ältere langsamere Leistung deklamiert laut für die dramatische Wirkung ersetzt.

Beispiele

Lateinischer Text

Lateinischer Text in scriptio Kontinua mit typischen Großbuchstaben, die von De finibus von Cicero bonorum und malorum genommen sind:

  • NEQVEPORROQVISQVAMESTQVIDOLOREMIPSVMQVIADOLORSITAMETCONSECTETVRADIPISCIVELIT

Der in der modernen Zeichensetzung ist:

  • Neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sitzt amet, consectetur, adipisci velit …
  • 'Niemand mag Schmerz um seinetwillen, oder sucht danach und will ihn gerade haben, weil es Schmerz …' ist

Modernes Englisch

Eine Form von Kontinua von Scriptio ist in InternetE-Mail-Adressen und Domainnamen üblich geworden, wo, weil der "Raum"-Charakter ungültig ist, die Adresse für eine Website, um Produktmarketing "Zu bauen", scriptio Kontinua, als buildingproductmarketing.com - ohne Räume zwischen den getrennten Wörtern geschrieben wird.

Frühling und Herbst (1880) durch Gerard Manley Hopkins, der in scriptio Kontinua (20 Charaktere pro Linie) gemacht ist:

MARGARETAREYOUGRIEVI

NGOVERGOLDENGROVEUNL

EAVINGLEAVESLIKETHET

HINGSOFMANYOUWITHYOU

RFRESHTHOUGHTSCAREFO

RCANYOUAHASTHEHEARTG

ROWSOLDERITWILLCOMET

OSUCHSIGHTSCOLDERBYA

NDBYNORSPAREASIGHTHO

UGHWORLDSOFWANWOODLE

AFMEALLIEANDYETYOUWI

LLWEEPANDKNOWWHYNOWN

OMATTERCHILDTHENAMES

ORROWSSPRINGSARETHES

AMENORMOUTHHADNONORM

INDEXPRESSEDWHATHEAR

THEARDOFGHOSTGUESSED

ITISTHEBLIGHTMANWASB

ORNFORITISMARGARETY

OUMOURNFOR

Frühling und Herbst (1880) durch Gerard Manley Hopkins haben in der normalen Zeichensetzung gemacht:

:Margaret, sind Sie, sich grämend

:Over das Unverlassen von Goldengrove?

:Leaves, wie die Dinge des Mannes, Sie

:With Ihre frischen Gedanken sorgen sich für, stimmt das?

:Ah! weil das Herz älteren anbaut

:It wird zu solchen Sehenswürdigkeiten kälterer kommen

:By und durch, noch Ersatzteil ein Seufzer

:Though-Welten von wanwood leafmeal liegen;

:And noch werden Sie weinen und warum wissen.

:Now ganz gleich, Kind, der Name:

:Sorrow'S-Frühlinge sind dasselbe.

:Nor-Mund, nicht noch Meinung, hatte ausgedrückt

:What-Herz hat davon gehört, Geist hat geschätzt:

:It ist der Fäule-Mann ist für, geboren gewesen

:It ist Margaret, um die Sie trauern.

Chinesische Sprache

Hier ist ein Beispiel eines normalen chinesischen Satzes dann, wie was es mit Räumen zwischen Wörtern, dann eine pinyin Abschrift aussehen würde (in dem Wörter normalerweise geteilt werden), und schließlich eine englische Übersetzung:

  •  ; 
  •  ; 
  • Peking ist im Nördlichen China; Guangzhou ist im Südlichen China.

Siehe auch


Boromir / Harrison
Impressum & Datenschutz