Malaiische Sprache

Malaiisch ("malaiische Sprache") ist eine Hauptsprache der Familie von Austronesian. Es ist die nationale Sprache Indonesiens (als Indonesische Sprache), Malaysia (als Malaysier), und Brunei und eine von vier offiziellen Sprachen Singapurs. Es wird heimisch von 40 Millionen Menschen über die Malacca-Straße, einschließlich der Küsten der malaiischen Halbinsel Malaysias, der Ostküste von Sumatra und der Riau Inseln in Indonesien gesprochen, und ist als eine Muttersprache des Teils von westlichem Küstensarawak und West Kalimantan im Borneo gegründet worden. Im südlichen Thailand die zusammenhängende Sprache wird Pattani Malaie gesprochen.

Als Bahasa Kebangsaan oder Bahasa Nasional (Nationale Sprache) mehrerer Staaten hat Standardmalaiisch verschiedene offizielle Namen. In Singapur und Brunei wird es Bahasa Melayu (malaiische Sprache) genannt; in Malaysia, Bahasa Malaysia (malaysische Sprache); und in Indonesien, Bahasa Indonesien (indonesische Sprache) und wird Bahasa Persatuan/Pemersatu benannt ("Sprache/Verkehrssprache" vereinigend). Jedoch in Gebieten von zentralen zu südlichem Sumatra, wo die Sprache einheimisch ist, kennzeichnen Indonesier sie als Bahasa Melayu und betrachten es als eine ihrer Regionalsprachen.

Standardmalaiisch, auch genannt Gerichtsmalaien, war der literarische Standard vorkolonialen Malacca und Riau-Johor Sultunates, und so wird die Sprache manchmal Malacca Malaiisch oder Riau-Johor Malaiisch genannt, um es aus den verschiedenen anderen malaiischen Sprachen zu unterscheiden. Jedoch gibt es zahlreiche malaiische Dialekte neben Standard/Malacca Malaiisch. Gemäß Ethnologue 16 mehrere der malaiischen Varianten haben sie zurzeit als getrennte Sprachen, einschließlich des Orang-Utans Asli Varianten des Halbinselförmigen Malaiisch Schlagseite, sind so nah mit Standardmalaiisch verbunden, dass sie sich erweisen können, Dialekte zu sein. (Diese werden mit Fragezeichen im Tisch am Recht verzeichnet.) Gibt es auch mehrere malaiische kreolische Sprachen, die auf einer Verkehrssprache basieren, ist in Klassisches Malaiisch, sowie Makassar Malaiisch zurückzuführen gewesen, das scheint, eine Mischsprache zu sein.

Ursprung

Die malaiische Sprache ist in Sumatra entstanden, wo es seine nächsten Verwandten hat. Die ältesten Inschriften in Malaiisch, Kedukan Bukit Inschrift, vom Ende des 7. Jahrhunderts n.Chr. datierend, wurden auf den Banken des Flusses Tatang, einem Tributpflichtigen des Flusses Musi, Südlichen Sumatra gefunden. Es ist das älteste überlebende Muster der malaiischen Sprache in einer als Altes Malaiisch bekannten Form. "Malayu" war der Name eines alten Königreichs, das in der Provinz von Jambi in östlichem Sumatra gelegen ist. Es war in alten chinesischen Texten als "Mo-Lo-Yo" bekannt und in Nagarakertagama, ein altes javanisches Epos geschrieben 1365, als einer der "zinspflichtigen Staaten" des Königreichs Majapahit im östlichen Java erwähnt.

Der Gebrauch des Malaiisch als eine Verkehrssprache überall im malaiischen Archipel wird mit dem Anstieg von moslemischen Königreichen und der Ausbreitung des Islams, selbst eine Folge verbunden, Regionalhandel anzubauen. Eine Literatursprache wurde in Malacca gegründet. Nach dem Misserfolg von Malacca durch die Portugiesen 1511 wird das literarische Zentrum, das zum Johor-Riau Sultanat und der Literatursprache ausgewechselt ist, deshalb häufig Johor-Riau Malaiisch genannt, obwohl es eine Verlängerung des Malacca Malaiisch ist. Als Johor-Riau zwischen britischem Malaya (Johor) und dem holländischen Östlichen Indies (Riau) geteilt wurde, wurde seine Sprache offizieller Status in beiden Territorien gewährt.

Indonesien hat Riau (Malacca) Malay seine offizielle Sprache ausgesprochen (Bahasa Indonesien), als es Unabhängigkeit gewonnen hat. Seit 1928 hatten Nationalisten und junge Leute überall im indonesischen Archipel Malaiisch erklärt, Indonesiens einzige offizielle Sprache, wie öffentlich verkündigt, in Sumpah Pemuda "Jugendgelübde zu sein." So war Indonesien das erste Land, um Malaiisch als eine offizielle Sprache zu benennen.

In Malaysia hat der 1957-Artikel 152 der Föderation Johor (Malacca) Malaiisch als die offizielle Sprache (Bahasa Malaysia) angenommen. Der Name "Malaysia", sowohl auf der Sprache als auch auf dem Land, hat betont, dass die Nation aus mehr bestanden hat als gerade ethnische Malaien. 1986 wurde der offizielle Name ausser Bahasa Melayu geändert, aber 2007 wurde es zurück geändert.

"Bahasa Melayu" wurde als Bruneis offizielle Sprache in der 1959-Verfassung des Landes definiert. Es basiert auch auf dem Standard von Malaccan.

Die indonesischen und malaysischen Register des Malaiisch werden um einige Jahrhunderte der verschiedenen Vokabular-Entwicklung teilweise wegen des Einflusses von verschiedenen Kolonialsprachen getrennt; Niederländisch im Fall von Indonesien, früher der holländische Östliche Indies und das Englisch im Fall von Malaysia, Singapur und Brunei, die früher laut der britischen Regel waren. Jedoch haben Indonesien und Malaysia größtenteils ihre vorher auseinander gehenden Rechtschreibungen 1972 vereinigt, und sie zusammen mit Brunei haben eine gemeinsame Kommission aufgestellt, um allgemeines wissenschaftliches und technisches Vokabular zu entwickeln und sonst zusammenzuarbeiten, um ihre Standards konvergent zu halten.

Einige malaiische Dialekte zeigen jedoch nur beschränkte gegenseitige Verständlichkeit mit der Standardsprache; zum Beispiel, ist Artikulation von Kelantanese oder Sarawakian für viele Mitmalaysier schwierig zu verstehen, während Indonesische Sprache viele Wörter enthält, die zu Sprechern des Malaysiers, einiger wegen Javanisch, Sundanese oder anderen lokalen Spracheinflusses und einiger wegen des Slangs fremd sind.

Die Sprache, die von Peranakan (Kanal-Chinese, eine Hybride von chinesischen Kolonisten von der Ming-Dynastie und lokalen Malaien) gesprochen ist, ist ein einzigartiger Dialekt des Malaien und des Hokkien-Chinesen, der größtenteils in den ehemaligen Kanal-Ansiedlungen von Penang und Malacca in Malaysia und dem indonesischen Archipel gesprochen wird.

Geschichte

Die Geschichte der malaiischen Sprache kann in fünf Perioden geteilt werden: Altes Malaiisch, die Übergangsperiode, die Malacca Periode (Klassisches Malaiisch), Spät Modernes Malaiisch und modernes Malaiisch. Es ist nicht klar, dass Altes Malaiisch wirklich der Vorfahr des Klassischen Malaiisch war, aber, wie man denkt, ist das ziemlich möglich.

Altes Malaiisch war unter Einfluss Sanskrits, der Verkehrssprache des Hinduismus und Buddhismus. Die sanskritischen Lehnwörter können im Alten malaiischen Vokabular gefunden werden. Die frühste bekannte Steininschrift auf der Alten malaiischen Sprache wurde in Sumatra gefunden, der in der Variante von Pallava der Schrift von Grantha geschrieben ist, und geht auf das 7. Jahrhundert - bekannt als Kedukan Bukit Inschrift zurück, es wurde vom Holländer M entdeckt. Batenburg am 29. November 1920, an Kedukan Bukit, Südlichem Sumatra, auf den Banken des Flusses Tatang, einem Tributpflichtigen des Flusses Musi. Es ist ein kleiner Stein 45 durch 80 Cm.

Das frühste überlebende Manuskript in Malaiisch ist das Tanjong Tanah Gesetz in post-Pallava Charakteren. Vorislamische gesetzliche Text dieses 14. Jahrhunderts hat im Zeitalter von Adityavarman (1345-1377) des Königreichs Dharmasraya, eines Königreichs des hinduistischen Buddhisten erzeugt, das nach dem Ende der Regel von Srivijayan in Sumatra entstanden ist. Die Gesetze waren für die Leute von Kerinci, die heute noch in den Hochländern von Sumatra leben.

Von der Insel Sumatra, der malaiischen Sprachausbreitung nach dem halbinselförmigen Südostasien (später bekannt als Malaya und nachher bekannt als das westliche Malaysia). Die malaiische Sprache ist in weit verbreiteten Gebrauch als die Handelssprache des Sultanats von Malacca (1402-1511) eingetreten. Während dieser Periode hat sich die malaiische Sprache schnell unter dem Einfluss der islamischen Literatur entwickelt. Die Entwicklung hat die Natur der Sprache mit der massiven Einführung von Arabisch, Tamilisch, Hindi und sanskritischen Vokabularen, genannt Klassisches Malaiisch geändert. Unter dem Sultanat von Malacca hat sich die Sprache zu einer zu Sprechern des modernen Malaiisch erkennbaren Form entwickelt. Als sich das Gericht bewegt hat, um das Riau-Johor Sultanat zu gründen, hat es fortgesetzt, die klassische Sprache zu verwenden; es ist so vereinigt mit Riau und Johor geworden, dass es häufig angenommen wird, dass der Malaie von Riau der klassischen Sprache nah ist. Jedoch gibt es keine Verbindung zwischen Klassischem Malaccan Malaiisch, wie verwendet, auf Riau und einheimischem Riau.

Einer der ältesten überlebenden in Malaiisch geschriebenen Briefe ist Briefe von Sultan Abu Hayat von Ternate, Maluku Inseln im gegenwärtigen Indonesien, hat auf ungefähr 1521-1522 datiert. Der Brief wird an den König Portugals im Anschluss an den Kontakt mit dem portugiesischen Forscher Francisco Serrão gerichtet. Die Briefe zeigen Zeichen des nichtheimischen Gebrauchs. Das ist, weil Ternateans waren - und noch mit einer völlig verschiedenen Sprache als Muttersprache sind: die Sprache von Ternate, eine Papuan Westsprache. Sie verwenden Malaiisch nur als Verkehrssprache für zwischenethnische Kommunikationen.

Klassifikation und verwandte Sprachen

Malaie ist ein Mitglied der Sprachfamilie von Austronesian, die Sprachen von Südostasien und dem Pazifischen Ozean mit einer kleineren Zahl im kontinentalen Asien einschließt. Malagasy, ein geografischer outlier, der in Madagaskar im Indischen Ozean gesprochen ist, ist auch ein Mitglied dieser Sprachfamilie. Obwohl jede Sprache der Familie gegenseitig unverständlich ist, schlagen ihre Ähnlichkeiten eher. Viele Wurzeln sind eigentlich unverändert aus ihrem allgemeinen Vorfahren von Austronesian gekommen. Es gibt viele Blutsverwandte, die in den Wörtern der Sprachen für Blutsverwandtschaft, Gesundheit, Körperteile und allgemeine Tiere gefunden sind. Zahlen zeigen besonders bemerkenswerte Ähnlichkeiten.

Innerhalb von Austronesian ist Malaiisch ein Teil einer Traube von zahlreichen nah zusammenhängenden Formen der Rede, die als die malaiischen Sprachen bekannt ist, die über Malaya und das indonesische Archipel von malaiischen Händlern von Sumatra ausgebreitet wurden. Es gibt Unstimmigkeit, betreffs deren Varianten der Rede populär genannt "Malaiisch" als Dialekte dieser Sprache betrachtet werden sollten, und der als verschiedene malaiische Sprachen klassifiziert werden sollte. Die lokale Sprache Bruneis, Malaien von Brunei ist zum Beispiel mit der Standardsprache nicht sogleich verständlich, und dasselbe ist mit einigen Varianten auf der malaiischen Halbinsel wie Kedah-Malaie wahr. Jedoch sind sowohl Brunei als auch Kedah ziemlich nah.

Die nächsten Verwandten der malaiischen Sprachen sind diejenigen, die auf Sumatra wie Minangkabau mit 5.5 Millionen Sprechern auf der Westküste zurückgelassen sind.

Das Schreiben des Systems

Malaiisch wird jetzt mit der lateinischen Schrift (Rumi) geschrieben, obwohl ein arabisches Alphabet genannt Jawi auch besteht. Rumi ist in Malaysia, Singapur und Indonesien offiziell. Rumi und Jawi sind Co-Beamter in Brunei. Anstrengungen werden zurzeit übernommen, um Jawi in ländlichen Gebieten Malaysias zu bewahren, und Studenten, die malaiische Sprachprüfungen in Malaysia ablegen, haben die Auswahl des Antwortens auf das Frage-Verwenden Jawi. Die lateinische Schrift ist jedoch meistens verwendet in Malaysia sowohl zu offiziellen als auch informellen Zwecken.

Historisch ist Malaiisch mit verschiedenen Schriften geschrieben worden. Vor der Einführung der arabischen Schrift im malaiischen Gebiet wurde Malaiisch mit Pallava, Kawi und Schrift von Rencong geschrieben, und diese sind noch im Gebrauch heute durch den Champa Malaien in Vietnam und Kambodscha. Altes Malaiisch wurde mit der Schrift von Pallava und Kawi, als offensichtlich von mehreren Inschrift-Steinen im malaiischen Gebiet geschrieben. Vom Zeitalter des Königreichs Pasai und im Laufe des Goldenen Zeitalters des Sultanats von Malacca anfangend, hat Jawi allmählich diese Schriften als die meistens verwendete Schrift im malaiischen Gebiet ersetzt. Aus dem 17. Jahrhundert unter dem holländischen und britischen Einfluss anfangend, wurde Jawi durch die Schrift von Rumi allmählich ersetzt.

Ausmaß des Gebrauches

Malaiisch wird in Malaysia, Indonesien, Singapur, Teilen Thailands und Bruneis gesprochen. Indonesien und Brunei haben ihre eigenen Standards, Malaysia und Singapur verwenden denselben Standard. Das Ausmaß, an das Malaiisch in diesen Ländern gewöhnt ist, ändert sich abhängig von historischen und kulturellen Verhältnissen. Malaiisch ist die nationale Sprache in Malaysia vom Artikel 152 der Verfassung Malaysias, und ist die alleinige offizielle Sprache im Westlichen Malaysia 1968, und im Östlichen Malaysia allmählich von 1974 geworden. Englisch setzt jedoch fort, in beruflichen und kommerziellen Feldern und in den Höheren Gerichtshöfen weit verwendet zu werden. Andere Minderheitssprachen werden auch von den großen ethnischen Minderheiten des Landes allgemein verwendet. Die Situation in Brunei ist nach diesem Malaysias ähnlich.

Lautlehre

Verschieden von vielen seiner benachbarten Sprachen, wie Thai und Vietnamesisch, ist Malaiisch nicht eine Tonsprache.

Konsonanten

Die Konsonanten des Standardmalaiisch und auch der Indonesischen Sprache werden unten gezeigt. (Nichtheimische Konsonanten, die nur in geliehenen Wörtern, hauptsächlich aus dem Arabisch und Englisch vorkommen, werden in Klammern gezeigt.)

Orthografisches Zeichen:

Die Töne werden orthografisch durch ihre Symbole als oben vertreten, außer:

  • ist 'ny'
  • ist 'ng'
  • der Glottisschlag ist endgültiger 'k' oder ein Apostroph'
  • ist 'c'
  • ist 'j'
  • ist 'sy'
  • ist 'kh'
  • ist 'y'

Darlehen aus dem Arabisch:

  • Phoneme, die nur in arabischen Darlehen vorkommen, können ausgesprochen von Sprechern ausgesprochen werden, die Arabisch wissen. Sonst neigen sie dazu, mit heimischen Tönen eingesetzt zu werden.

Vokale

Malaiisch hatte ursprünglich vier Vokale, aber in vielen Dialekten heute, einschließlich Standardmalaiisch, hat es sechs. Die Vokale/e, o/sind viel weniger üblich als die anderen vier.

Orthografisches Zeichen: Sowohl/e/als auch /  / werden als 'e' geschrieben. Das bedeutet, dass es einige Homographen gibt, so kann perang entweder/peraŋ/("Blonder") oder/praŋ/("Krieg") sein.

Einige Analysen betrachten/ai, au, oi/als Doppelvokale. Jedoch, [ai] und [au] kann nur in offenen Silben, wie cukai ("Steuer") und pulau ("Insel") vorkommen. Wörter mit einem fonetischen Doppelvokal in einer geschlossenen Silbe, wie baik ("gut") und laut ("Meer"), sind wirklich zwei Silben. Eine alternative Analyse behandelt deshalb die fonetischen Doppelvokale [ai], [au] und [oi] als eine Folge eines Monophthongs plus ein approximant:/aj/,/aw/und/oj/beziehungsweise.

Es gibt eine Regel der Vokal-Harmonie: Die nichtoffenen Vokale/i, e, u, o/in bisyllabic Wörtern müssen in der Höhe zustimmen, so ist hidung ("Nase") fein, aber *hedung ist nicht.

Grammatik

Malaiisch ist eine agglutinative Sprache, und neue Wörter werden durch drei Methoden gebildet: Affixe auf ein Wurzelwort (affixation), Bildung einer Wortzusammensetzung (Zusammensetzung), oder Wiederholung von Wörtern oder Teile von Wörtern (Verdoppelung) beifügend. Substantive und Verben können grundlegende Wurzeln sein, aber oft werden sie aus anderen Wörtern mittels Präfixe und Nachsilben abgeleitet.

Malaiisch macht vom grammatischen Geschlecht nicht Gebrauch, und es gibt nur einige Wörter, die natürliches Geschlecht verwenden; dasselbe Wort wird weil er und sie oder für sein und sie verwendet. Es gibt nicht Mehrzahl-in Malaiisch auch grammatisch; so kann Orang-Utan entweder "Person" oder "Leute" bedeuten. Verben werden für die Person oder Zahl nicht flektiert, und sie werden für den Tempus nicht gekennzeichnet; angespannt wird stattdessen durch Zeitadverbien (solcher als "gestern") oder durch andere angespannte Hinweise, wie sudah "bereits" und belum "noch nicht" angezeigt. Andererseits gibt es ein kompliziertes System von Verbaffixen, um Nuancen der Bedeutung zu machen und Stimme oder absichtliche und zufällige Stimmungen anzuzeigen.

Malaiisch hat kein grammatisches Thema im Sinn, dass Englisch tut. In intransitiven Klauseln kommt das Substantiv vor dem Verb. Wenn es sowohl einen Agenten als auch einen Gegenstand gibt, werden diese durch das Verb (EIER oder AVO) mit dem in der Stimme des Verbs verschlüsselten Unterschied getrennt. EIER, allgemein aber ungenau genannt "passiv", sind die grundlegende und allgemeinste Wortfolge.

Geliehene Wörter

Die malaiische Sprache hat viele Wörter, die von Arabisch (hauptsächlich religiöse Begriffe), sanskritische, tamilische, persische, portugiesische, holländische, bestimmte chinesische Dialekte und mehr kürzlich, Englisch (insbesondere viele wissenschaftliche und technologische Begriffe) geliehen sind.

Grundlegende Ausdrücke in Malaiisch

In Malaysia und Indonesien, um zu grüßen, würde jemand mit "Selamat pagi" oder "Selamat sejahtera" sehr formell betrachtet, und das geliehene Wort "Hi" würde unter Freunden üblicher sein; ähnlich "Tschüs" wird häufig verwendet, wenn man jemandes Erlaubnis nimmt. Jedoch, wenn Sie ein Moslem und die malaiische Person sind, sprechen Sie damit ist auch ein Moslem, es würde passender sein, den islamischen Gruß von 'Assalamualaikum' zu verwenden. Moslemische Malaien, besonders in Malaysia, Singapur und Brunei, verwenden selten 'Selamat Pagi' (Guten Morgen), 'Selamat Siang' (Gut "Früh" an Nachmittag), 'Selamat Petang' oder 'Selamat Wunde Stelle', wie weit verwendet, in Indonesien (Gut am "späten" Nachmittag), 'Selamat Malam' (Guten Abend / Nacht) oder 'Selamat Tinggal / Jalan' (Auf Wiedersehen), wenn sie mit einander sprechen.

Siehe auch

  • Und an Wiktionary planen das kostenlose Wörterbuch und die Geschwister der Wikipedia
  • Unterschiede zwischen malaysischem und indonesischem
  • Indonesische Sprache
  • Jawi, ein arabisches Alphabet für malaiischen
  • Sprachpolitik
  • Liste von englischen Wörtern des malaiischen Ursprungs
  • Malaiische kreolische Sprachen
  • Malaysische englische, englische Sprache verwendet formell in Malaysia.
  • Manado-Malaie
  • Sprache von Minangkabau
  • Sprache von Rojak
  • Varianten von malaiischem

Links


Mit den Toren nördliche Tore, New York / Hamlin, New York
Impressum & Datenschutz