Tatar-Sprache

Die Tatar-Sprache (татар теле, татарча, Tatar Fern-, tatarça), oder mehr spezifisch Tatar von Kazan, ist eine Sprache von Turkic, die von den Tataren von historischem Kazan Khanate, einschließlich modernen Tatarstan und Bashkiria gesprochen ist. Es sollte mit der Crimean Tatar-Sprache nicht verwirrt sein, mit der es entfernt verbunden ist.

Geografischer Vertrieb

Tatar wird in Russland (ungefähr 5.3 Millionen Menschen), Zentralasien, die Ukraine, Polen, China, Finnland, die Türkei und anderen Länder gesprochen.

Tatar ist auch für einige Tausende von Maris geboren. Die Qaratay Gruppe von Mordva spricht auch Tatar. 94 % des ethnischen Tataren haben Kenntnisse der Tatar-Sprache während der 2002-Volkszählung gefordert.

Offizieller Status

Tatar, zusammen mit Russisch, ist die offizielle Sprache der Republik Tatarstan. Die offizielle Schrift der Tatar-Sprache basiert auf der Kyrillischen Schrift mit einigen zusätzlichen Briefen. Manchmal werden andere Schriften verwendet, größtenteils lateinisch und arabisch. Alle offiziellen Quellen im Gebrauch von Tatarstan, der an ihren Websites und dem Veröffentlichen kyrillisch ist. In anderen Fällen, wo Tatar keinen offiziellen Status hat, hängt der Gebrauch eines spezifischen Alphabetes von der Vorliebe des Autors ab. Handbücher in Tatarstan werden in zwei Alphabeten veröffentlicht.

Die Tatar-Sprache wurde eine offizielle De-Facto-Sprache in Russland 1917, aber nur im Tataren sowjetische Sozialistische Republik gemacht. Tatar wird auch als die offizielle Sprache im kurzlebigen Staat Idel-Ural betrachtet, der kurz während des russischen Bürgerkriegs gebildet ist. Man sollte jedoch bemerken, dass das bolschewistische Russland offizielle Sprachen als solcher nicht anerkannt hat; jedoch gab es mehrere Sprachen, die in der Probe in einigen Republiken verwendet werden konnten. Im sowjetischen Zeitalter war Tatar solch eine Sprache in Bashkortostan, Mari El und anderen Gebieten des russischen SFSR.

Der Gebrauch des Tataren hat sich von den 1930er Jahren vorwärts geneigt. In den 1980er Jahren wurde es in Stadtschulen nicht studiert, nicht sogar von Tatar-Schülern. Obwohl die Sprache in ländlichen Schulen verwendet wurde, hatten Tatar sprechende Schüler wenig Chance, in eine Universität einzugehen, weil die ganze Hochschulbildung in Russisch war.

Tatar wird als eine gefährdete Sprache nicht mehr klassifiziert, obwohl es noch eine niedrige Prestige-Sprache ist. Die Hochschulbildung in Tataren kann nur in Tatarstan gefunden werden, und wird auf die Geisteswissenschaften eingeschränkt. In anderen Gebieten ist Tatar in erster Linie eine Sprache und die Zahl von Sprechern, sowie ihre Kenntnisse neigen dazu abzunehmen. Tatar ist als eine geschriebene Sprache nur in Tatar sprechenden Gebieten populär, wo Schulen mit Tatar-Sprachlehren gelegen sind. Andererseits ist Tatar die einzige Sprache im Gebrauch im Land von Tatarstan.

Dialekte des Tataren

Es gibt 3 Hauptdialekte des Tataren: Westlich (Mişär oder Mishar), Mitte (Kazan), und Östlich (Sibirier). Alle diese Dialekte haben auch Unterteilungen. Der bedeutende Beitrag zur Studie der Tatar-Sprache und seiner Dialekte, des gemachten  berühmten Wissenschaftlers, eines Professors der Philologie Gabdulkhay Akhatov, der als der Gründer des modernen Tataren dialectological als Schule betrachtet wird.

Mişär

Im Westlichen (Mişär) Dialekt wird Ç (südlich oder lambir mishars) und als (nördlicher mishars oder nizhgars) ausgesprochen. C wird ausgesprochen. Es gibt keine Unterschiede zwischen v und w, q und k, g und ğ im Mişär Dialekt. (Das Kyrillische Alphabet hat spezielle Briefe für q, ğ und w nicht, so haben Mişär Sprecher keine Schwierigkeit, im Kyrillischen geschriebenen Tataren lesend.)

Das ist der von der Tatar-Minderheit Finnlands gesprochene Dialekt.

Mitte

Minzälä:

Im Subdialekt von Minzälä des Mittleren Dialekts wird z im Vergleich mit anderen Dialekten ausgesprochen, wo es still ist.

Slang:

In zweisprachigen Stadtleuten sprechen häufig h als, q als, ğ als, w als aus. Das konnte wegen des russischen Einflusses sein. Eine andere Möglichkeit besteht darin, dass diese Städte Plätze waren, wo sowohl die westlichen als auch mittleren Dialekte verwendet wurden.

Der Einfluss des Russisch ist bedeutend. Russische Wörter und Ausdrücke werden mit der Tatar-Grammatik oder russischen Grammatik in Tatar-Texten verwendet. Einige russische Verben werden völlig, un-nativized genommen, und mit itärgä gefolgt. Einige englische Wörter und Ausdrücke werden auch verwendet.

Es gab einen verschiedenen cryptolect, Gäp, gesprochen vorherrschend in Kazan, aber jetzt ist es erloschenes oder nahes Erlöschen.

Sibirischer Tatar

Sibirische Tataren sprechen ç als, c als und manchmal b als, d als, f als p, j als ch, t als d, z als s und h als k aus. Es gibt auch grammatische Unterschiede innerhalb des Dialekts, der über Sibirien gestreut ist.

Viele Linguisten behaupten, dass die Ursprünge von sibirischen Tatar-Dialekten des Tataren von Volga-Ural wirklich unabhängig sind; diese Dialekte sind sowohl von Standardtataren als auch von einander ziemlich entfernt, häufig gegenseitiges Verständnis verhindernd. Der Anspruch, dass diese Sprache ein Teil der modernen Tatar-Sprache ist, wird normalerweise von Linguisten in Kazan unterstützt und von sibirischen Tataren verurteilt.

Mit der Zeit wurde einigen dieser Dialekte verschiedene Namen gegeben und als getrennte Sprachen (z.B die Sprache von Chulym) nach der ausführlich berichteten Sprachstudie anerkannt. Eine kurze Sprachanalyse zeigt, dass viele dieser Dialekte Eigenschaften ausstellen, die von den Tatar-Varianten von Volga-Ural ziemlich verschieden sind, und als Varianten von Turkic klassifiziert werden sollten, die mehreren Untergruppen der Sprachen von Turkic gehören, die von Sprachen von Kipchak verschieden sind, bis die Tatar von Volga-Ural gehört.

Indem

er die fonetischen Besonderheiten des Dialekts der lokalen Bevölkerung Sibiriens studiert, ist Professor Gabdulkhay Akhatov zuerst unter den in der Rede von sibirischen Tataren entdeckten Wissenschaftlern solch ein Ding wie das Aussprechen, das nach seiner Meinung, für die sibirischen Tataren von Kipchaks erhalten wurde. In seinem klassischen Grundlagenforschung "Arbeitsdialekt sibirische Westtataren" (1963) hat Professor Gabdulkhay Akhatov über eine Landwiederansiedlung der Gebiete von Tobol-Irtysh Tatars Tyumen und Omsk geschrieben. Eine umfassende einheitliche Analyse des fonetischen Systems, der lexikalischen Zusammensetzung und grammatischen Struktur unterwerfend, hat der Wissenschaftler beschlossen, dass die Sprache der sibirischen Tataren ein getrennter Dialekt ist, wird es in die Subdialekte nicht geteilt, und es ist eine der ältesten Sprachen von Turkic.

Lautlehre

Vokale

Fonetisch kann Tatar diskutiert werden, um zwei Vokal-Höhen, hoch und niedrig zu haben. Die niedrigen Vokale sind zwei, Vorderseite und zurück, wohingegen die hohen Vokale acht sind: Vorderseite und zurück, rund und unrund, lang und kurz. Jedoch, fonetisch, werden die kurzen hohen Vokale reduziert: Sie werden Mitte-zentralisiert. Sie werden deshalb allgemein mit der Mitte Vokal-Briefe wie e und o abgeschrieben: Hohe Vorderseite i ü, hoher Rücken ï u, ist (Mitte) Vorderseite e ö, reduziert (Mitte) zurück ë o und niedriger ä, a abgenommen. Der hohe Rücken, der rund ungemachter Vokal ï nur in russischen Darlehen gefunden wird, obwohl der heimische Doppelvokal ëy, der nur Wort-schließlich vorkommt, ist diskutiert worden, um fonetisch ï zu sein.. Wie man betrachtet, sind geliehene Vokale Hinterzungenvokale.

Fonetisch sind die heimischen Vokale ungefähr hoher и/i, ү/ü, у/u, hat е (э)/e, ө/ө reduziert, ы/ı о/o (ë kann Mitte niedrig sein), und niedriger ә / , а/а. In mehrsilbigen Wörtern wird die Vorderzurückunterscheidung in reduzierten Vokalen verloren: Ganzer werden zentrale Mitte. Reduzierte Vokale in der unbetonten Position werden oft elidiert. Niedriger Rücken ist rund gemachter Wort-am Anfang und danach, als im bala 'Kind'. In russischen Darlehen gibt es auch, und

Historisch hat Turkic hohe Vokale sind der Tatar geworden, Reihe reduziert, wohingegen Turkic Mitte Vokale sie ersetzt haben. So entsprechen Kazakh til 'Sprache' und kün 'Tag' Tatar-Telefon und kön, während Männer von Kazakh 'ich', qol 'Hand' und kök 'Himmel' in der Tatar-Minute, qul, kük bin.

Konsonanten

Zäpfchenkonsonanten sind allophones von Velarlauten vor Hinterzungenvokalen.

Die meisten dieser Phoneme sind dafür üblich oder haben Entsprechungen auf allen Sprachen von Turkic, aber die Phoneme, und werden nur in Lehnwörtern in Literarischem Tataren gefunden. ist auch des Auslandsursprungs, aber wird auch in heimischen Wörtern, z.B yafraq "Blatt" gefunden.

Artikulation von Lehnwörtern

Während die Konsonanten, und zu Tataren nicht heimisch sind, werden sie gut gegründet. Jedoch wechseln Tataren gewöhnlich gegen Reibelaute affricates, zum Beispiel, oder für, und dafür aus. Dennoch empfehlen literarische Traditionen die Artikulation von affricates in Lehnwörtern.

(hamza) ist ein Ton, der in arabischen Lehnwörtern und islamischen Gebeten gefunden ist. Es wird gewöhnlich in Lehnwörtern ausgesprochen.

Palatalisation

Palatalisation ist in Tataren nicht üblich. Infolgedessen haben Sprecher kein Problem mit dem Arabisch und den Jaalif Schriften, von denen keine eine akzeptierte Methode hat, um palatalisation anzuzeigen.

Im Allgemeinen sind russische Wörter mit palatalisation in die Rede von zweisprachigen Tataren seit den 1930er Jahren eingetreten. Wenn man im Kyrillischen Alphabet schreibt, werden russische Wörter buchstabiert, wie sie in Russisch sind. In der heutigen lateinischen Rechtschreibung wird palatalisation manchmal durch ein akutes diakritisches Zeichen unter dem Vokal vertreten.

Einige Tataren sprechen Russisch ohne palatalisation, der als ein Tatar-Akzent bekannt ist.

Silbe-Typen

  • V (ı-lıs, u-ra, ö-rä)
  • VC (am Gesetz, el-geç, ir-kä)
  • LEBENSLAUF (qa-la, ki-ä, su-la)
  • CVC (Bar-sa, Sız-Gesetz, köç-le, qoş-çıq)
  • VCC (Ameise-lar, äyt-te, ilt-kän)
  • CVCC (tört-te, qart-lar, qayt-qan)

Betonung ist auf der Endsilbe.

Fonetischer Ersatz

Tatar phonotactics diktiert viele Artikulationsänderungen.

Rund ungemachte Vokale, können wie rund gemacht, danach o oder ö ausgesprochen werden:

qorı/qoro /

borın / Bor /

közge/közgö /

sorı/soro/)

Nasals werden zum folgenden Halt assimiliert:

unber / Umbra /

mengeç/meñgeç /

Das Äußern kann auch Assimilation erleben:

küzsez/küssez /

Unbetonte Vokale können synkopiert oder reduziert werden:

urını/urnı /

kilene/kilne /

bezne/bĕzne /

kerdem/kĕrdem /

qırğıç/qĭrğıç /

Vokale können auch elidiert werden:

qara urman/qar'urman /

kilä ide/kilä'yde /

turı uram/tur'uram /

bula almím/bul'almím /

In Konsonantengruppen, die länger sind als zwei Kopfhörer, ı oder e (welch auch immer durch die Vokal-Harmonie diktiert wird), wird in die Rede als ein epenthetic Vokal eingefügt.

tekst /tekest /

Bank /banık/(nicht/bañk/)

Endsonoritätsschwund ist auch häufig:

tabíb (Arzt)  [tabíp]

Grammatik

Wie andere Sprachen von Turkic ist Tatar eine agglutinative Sprache.

Mehrzahl-

  • Nach Vokalen, Konsonanten, hart:-lar (bala-lar, abí-lar, kitap-lar, qaz-lar, Malaiisch-lar, qar-lar, ağaç-lar)
  • Nach Vokalen, Konsonanten, weich:-lär (äni-lär, sölge-lär, däftär-lär, kibet-lär, süz-lär, bäbkä-lär, mäktäp-lär, xäref-lär)
  • Danach nasals, hart:-nar (uram-nar, urman-nar, tolım-nar, moñ-nar, tañ-nar, şalqan-nar)
  • Danach nasals, weich:-när (ülän-när, keläm-när, çräm-när, iñ-när, ciñ-när, isem-när)

Beugung von Pronomina

Das Schreiben des Systems

Tatar ist in mehreren verschiedenen Alphabeten geschrieben worden.

Das Schreiben wurde aus der Sprache von Bolgar angenommen, die die Schrift von Orkhon, vor 920s verwendet hat. Später wurde die arabische Schrift auch verwendet, sowie lateinisch und Kyrillisch.

Vor 1928 wurde Tatar mit einem arabischen Alphabet geschrieben (Iske imla bis 1920; Yanga imla 1920-1928).

In der Sowjetunion nach 1928 wurde Tatar mit einem lateinischen Alphabet genannt Jaalif geschrieben.

1939 in Tatarstan (die Republik Russland, wo Tatar meistens verwendet wird) und alle anderen Teile der Sowjetunion wurde eine Kyrillische Schrift entwickelt und wird noch verwendet, um Tataren zu schreiben. Es wird auch in Kasachstan verwendet.

2004 wurde ein Versuch, ein lateinisches Alphabet für Tataren einzuführen, abgebrochen, als das Grundgesetzliche Gericht entschieden hat, dass das Bundesgesetz am 15. November 2002, das den Gebrauch von Kyrillischen für die Zustandsprachen der Republiken der Russischen Föderation beauftragt, der russischen Verfassung nicht widerspricht. In Übereinstimmung mit diesem Grundgesetzlichen Gerichtsentscheid, am 28. Dezember 2004, hat das Oberste Tatar-Gericht das Gesetz von Tatarstani gestürzt, das den lateinischen Alphabet-Beamten gemacht hat.

In China verwenden Tataren noch die arabische Schrift.

  • Tatar Kyrillisches Alphabet (Brief-Ordnung angenommen 1997):
  • Lateinisches 1999-Tatar-Alphabet, gemachter Beamter nach einem Gesetz, das von Behörden von Tatarstani angenommen ist, aber vom Obersten Tatar-Gericht 2004 annulliert ist:

Geschichte

Die Vorfahren des Tataren sind die erloschenen Sprachen von Bolgar und Kipchak. Crimean Tatar ist nicht nah verbunden, mit Standardtürkisch verwandter seiend.

Die literarische Tatar-Sprache basiert im Mittleren Dialekt des Tataren und der Alten Tatar-Sprache (İske Tatar Fern-). Beide sind Mitglieder der Gruppe von Kipchak von Sprachen von Turkic, obwohl sie auch aus der alten Sprache von Volga Bolgar teilweise abgeleitet werden.

Die Tatar-Sprache ist stark unter Einfluss der meisten Sprachen von Uralic im Gebiet des Flusses Volga, sowie arabischer, persischer und russischer Sprachen gewesen.

Beispiele

  • äye - ja
  • yuq - kein
  • isänme (sez)/sawmı (sız) - hallo
  • sälâm - hallo
  • sau bul (ığız)/xuş (ığız) - auf Wiedersehen auf Wiedersehen
  • zínhar öçen - bitte
  • räxmät - Danke
  • ğafu entschuldigt es (egez) - mich
  • Minute - ich
  • Sünde - Sie (sg).
  • ul - er / sie / es
  • bez - wir
  • sez - Sie (pl).
  • alar - sie
  • millät - Nation
  • İngliz (çä) - Englischer

Weiterführende Literatur

  • Akhatov G. (1982). "Phraseological Wörterbuch der Tatar-Sprache" (Monografie). Kazan. (Tatar-Sprache)
  • Akhatov G. (1984). "Tatar-Dialektforschung" (Lehrbuch für Universitätsstudenten). Kazan. (Tatar-Sprache)
  • Bukharaev, R., & Matthews, D. J. (2000). Historische Anthologie des Tatar-Verses von Kazan: Stimmen der Ewigkeit. Richmond, Surrey: Curzon. Internationale Standardbuchnummer 0-7007-1077-9
  • KUGELSCHREIBER (Organisation). (1998). Tatar-Literatur heute. Kazan: Magarif Herausgeber.
  • Poppe, N. N. (1963). Tatar-Handbuch: beschreibende Grammatik und Texte mit einem mit dem Tataren englischen Wörterverzeichnis. Bloomington: Indiana Universität.

Siehe auch

Referenzen

8. Čaušević, Ekrem: Kazantatarisch. (= Wieser Enzyklopaedie des Europaeischen Ostens / Okuka, Miloš & Krenn, Gerald (ur).. Klagenfurt-Wien-Ljubljana: Wieser Verlag, 2002.. Str. 793-797.];

http://www.uni-klu.ac.at/eeo/Kasantatarisch.pdf

Links

Sprachstudien

Foren

Geschichte und Literatur

Wörterbücher


Thomas Birch / Conyers Middleton
Impressum & Datenschutz