Û

(U-Zirkumflex) ist ein Brief der Franzosen, Friulian, des Kurdisch und der türkischen Alphabete. Dieser Brief wurde im ISO 9:1995 System der Kyrillischen Transkription als der Brief Ю und auch im Waten-Giles (eines der romanization Systeme in Chinesisch) für den rund ungemachten Spitzenzahnvokal als in tzû verwendet, tz'û, ssû, entspricht zur Gegenwart zi, ci, dem Si in Pinyin beziehungsweise. Es ist auch in Taos.

Gebrauch auf verschiedenen Sprachen

Afrikaans

Auf Afrikaans ist û eine interpunktierte Form von u, und ein Gebrauch-Beispiel schließt "brûe" ein, der von "brug" (= Brücke) Mehrzahl-ist.

Französisch

In Französisch ändert û die Artikulation des Briefs u nicht. In einigen Wörtern wird es verwendet, um zwei Homographen (wie jeune zu unterscheiden, der gegen jeûne "ein schneller" "jung" ist). In bestimmten anderen Wörtern, wie mû, hat der Zirkumflex keinen disambiguierenden Wert; Versuche sind gemacht worden, es in Wörtern wie diese abzuschaffen. Sieh Gebrauch des Zirkumflexes in Französisch.

Friulian

Û wird verwendet, um den Ton zu vertreten.

Kurdisch

Û wird in lateinischem Kurmanjî im kurdischen Alphabet verwendet, um einen nahen rund gemachten Hauptvokal zu vertreten.

Türkisch

Û wird verwendet, um den Konsonanten anzuzeigen, bevor "u", als in "sükûnet" (Geräuschlosigkeit) palatalisiert wird, hat sich ausgesprochen.

Charakter mappings

Siehe auch

Zirkumflex

Ú / Niš
Impressum & Datenschutz