König Lear

König Lear ist eine Tragödie durch William Shakespeare. Der Titelcharakter steigt in den Wahnsinn nach dem dummen Verfügen über seinen Stand zwischen zwei seiner drei auf ihrer Kriecherei gestützten Töchter hinunter, tragische Folgen für alle bringend. Das Spiel basiert auf der Legende von Leir Großbritanniens, eines mythologischen vorrömischen keltischen Königs. Es ist an die Bühne und Filme weit angepasst worden, und die Rolle von Lear ist begehrt und von vielen der vollendetesten Schauspieler in der Welt gespielt worden.

Das Spiel wurde zwischen 1603 und 1606 geschrieben und später revidiert. Die frühere Version von Shakespeare, Die Wahre Chronik der Geschichte des Lebens und des Todes von König Lear und Seinen Drei Töchtern, wurde im Quartband 1608 veröffentlicht. Die Tragödie von König Lear, einer theatralischeren Version, wurde 1623 das Erste Folio eingeschlossen. Moderne Redakteure verschmelzen gewöhnlich die zwei, obwohl einige darauf bestehen, dass jede Version seine individuelle Integrität hat, die bewahrt werden sollte.

Nach der Wiederherstellung wurde das Spiel häufig mit einem glücklichen Ende für Zuschauer revidiert, die seinen dunklen und deprimierenden Ton nicht gemocht haben, aber seit dem 19. Jahrhundert ist die ursprüngliche Version von Shakespeare als eines seiner höchsten Ergebnisse betrachtet worden. Die Tragödie wird besonders für seine forschend eindringenden Beobachtungen auf der Natur des menschlichen Leidens und der Blutsverwandtschaft bemerkt. George Bernard Shaw hat geschrieben, "Kein Mann wird jemals eine bessere Tragödie schreiben als Lear".

Charaktere

  • Lear, König Großbritanniens
  • Goneril (manchmal schriftlicher Gonerill), älteste Tochter von Lear
  • Regan, die zweite Tochter von Lear
  • Cordelia, jüngste Tochter von Lear
  • Herzog Albanys, Mann Goneril
  • Herzog Cornwalls, Mann Regan
  • Graf von Gloucester (manchmal schriftlich als Gloster)
  • Graf von Kent, häufig in der Maske Caius erscheinend
  • Edgar, Sohn von Gloucester
  • Edmund (manchmal schriftlicher Edmond), rechtswidriger Sohn von Gloucester
  • Oswald, Steward Goneril
  • Halten Sie Neffen von Lear zum Narren
  • König Frankreichs, Bittsteller und später Mann Cordelia
  • Herzog Burgunds, Bittsteller Cordelia
  • Curan, ein Höfling
  • Alter Mann, Mieter von Gloucester
  • Ein Arzt, ein Offizier, der von Edmund, einem Herrn angestellt ist, der sich auf Cordelia, einem Herold, Dienern nach Cornwall, Rittern des Zugs von Lear, Offizieren, Boten, Soldaten, und Begleitern kümmert

Synopse

König Lear, der ältlich ist, will sich von der Macht zurückziehen. Er entscheidet sich dafür, seinen Bereich unter seinen drei Töchtern zu teilen, und bietet den größten Anteil derjenigen an, der ihn am besten liebt. Goneril und Regan beide verkündigen in übertriebenen Begriffen öffentlich, dass sie ihn mehr lieben als irgendetwas in der Welt, die ihn erfreut. Für Cordelia gibt es nichts, um ihre Liebe mit, noch Wörter zu vergleichen, um es richtig auszudrücken; sie spricht ehrlich, aber stumpf, der ihn rasend macht. In seiner Wut enterbt er sie, und teilt das Königreich zwischen Regan und Goneril. Kent protestiert gegen diese unfaire Behandlung. Lear wird weiter durch die Proteste von Kent wütend gemacht, und verbannt ihn aus dem Land. Die zwei Bittsteller von Cordelia gehen herein. Erfahrend, dass Cordelia enterbt worden ist, zieht der Herzog Burgunds seine Klage zurück, aber der König Frankreichs ist durch ihre Gerechtigkeit beeindruckt und heiratet sie.

Lear gibt bekannt, dass er abwechselnd mit Goneril und Regan, und ihren Männern, den Herzögen Albanys und Cornwalls beziehungsweise leben wird. Er bestellt zu sich eine Gefolgschaft von hundert Rittern vor, um von seinen Töchtern unterstützt zu werden. Goneril und Regan sprechen privat, zugebend, dass Lear alt und dumm ist.

Edmund nimmt seinen rechtswidrigen Status übel und verschwört sich, um über seinen legitimen älteren Bruder Edgar zu verfügen. Er beschwindelt ihren Vater Gloucester mit einem geschmiedeten Brief, ihn lassend, Pläne von Edgar denken, sich den Stand widerrechtlich anzueignen. Kent kehrt vom Exil zurück, das unter dem Namen von Caius verkleidet ist, und Lear stellt ihn als ein Diener an. Lear entdeckt, dass, jetzt wo Goneril Macht hat, sie ihn nicht mehr respektiert. Sie befiehlt ihm, sich besser zu benehmen, und reduziert seine Gefolgschaft. Aufgebracht geht Lear nach dem Haus von Regan fort. Der Dummkopf verspottet das Unglück von Lear. Edmund fälscht einen Angriff durch Edgar, und Gloucester wird völlig angenommen. Er enterbt Edgar und verkündigt ihn ein Verbrecher öffentlich.

Kent trifft Oswald am Haus von Gloucester, streitet sich mit ihm, und wird in den Lagern von Regan und ihrem Mann Cornwall gebracht. Wenn Lear ankommt, protestiert er, aber Regan nimmt dieselbe Linie wie Goneril. Lear wird wütend gemacht, aber Impotent. Goneril kommt an und wirft Regan zurück. Lear trägt völlig zu seiner Wut. Er eilt in einen Sturm hin, um gegen seine undankbaren Töchter herumzuschimpfen, die vom spottenden Dummkopf begleitet sind. Kent folgt später, um ihn zu schützen. Gloucester protestiert gegen die Misshandlung von Lear. Auf dem Moor nach dem Sturm wandernd, trifft Lear Edgar, in der Gestalt von Tom o' Durcheinander, d. h. ein Wahnsinniger. Edgar plappert verrückt, während Lear seine Töchter verurteilt. Kent bringt sie alle dazu sich unterzustellen.

Edmund verrät Gloucester nach Cornwall, Regan und Goneril. Er zeigt einen Brief von seinem Vater dem König Frankreichs, um Hilfe gegen sie bittend; und tatsächlich ist eine französische Armee in Großbritannien gelandet. Gloucester wird angehalten, und Cornwall meißelt seine Augen aus. Wie er so tut, wird ein Diener mit der Wut dadurch überwunden, was er bezeugt und Cornwall angreift, sterblich ihn verwundend. Regan tötet den Diener, und sagt Gloucester, dass Edmund ihn verraten hat; dann entlässt sie ihn, um das Moor auch zu wandern. Edgar, in der Gestalt seines Wahnsinnigen als Tom, trifft sich hat Gloucester auf dem Moor geblendet. Gloucester bittet um Tom, ihn zu einer Klippe an Dover zu führen, so dass er zu seinem Tod springen kann.

Goneril trifft Edmund und entdeckt, dass sie ihn attraktiver findet als ihr ehrlicher Mann Albany, den sie als feig betrachtet. Albany wird durch die Behandlung der Schwestern von Lear und die Körperverletzung von Gloucester angewidert, und verurteilt Goneril. Kent führt Lear zur französischen Armee, die von Cordelia begleitet wird. Aber Lear ist halbverrückt und durch seine früheren Albernheiten schrecklich verlegen. Albany bringt die britische Armee dazu, die Franzosen zu treffen. Regan wird auch von Edmund angezogen, und die zwei Schwestern werden eifersüchtig auf einander. Goneril sendet Oswald mit Briefen an Edmund und sagt auch Oswald, Gloucester zu töten, wenn er ihn sieht. Edgar gibt vor, Gloucester zu einer Klippe zu führen, ändert dann seine Stimme und sagt Gloucester, dass er einen großen Fall wunderbar überlebt hat. Sie treffen Lear, der jetzt völlig verrückt ist. Wortschwalle von Lear, dass die ganze Welt korrupt ist und abläuft.

Oswald versucht, Gloucester zu töten, aber ist durch Edgar ermordet. In der Tasche von Oswald findet Edgar einen Brief von Goneril Edmund, der vorschlägt, dass er Albany ermordet und seinen Platz als ihr Mann nimmt. Kent und Cordelia nehmen Lear in Obhut, dessen Wahnsinn größtenteils geht. Regan, Goneril, Albany und Edmund treffen sich mit ihren Kräften. Albany besteht darauf, dass sie mit den französischen Eindringlingen kämpfen, aber Lear oder Cordelia nicht verletzen. Die zwei Schwestern gieren für Edmund, der Versprechungen zu beiden gemacht hat. Er denkt das Dilemma und plant die Todesfälle Albanys, Lear und Cordelia. Edgar gibt den Brief von Goneril nach Albany. Die Armeen treffen sich im Kampf, die Briten vereiteln die Franzosen, und Lear und Cordelia werden festgenommen. Edmund schickt sie mit heimlichen Ordnungen für die Ausführung weg.

Die siegreichen britischen Führer treffen sich, und Regan erklärt jetzt, dass sie Edmund heiraten wird. Aber Albany stellt die Intrigen von Edmund und Goneril aus und verkündigt Edmund ein Verräter öffentlich. Zusammenbrüche von Regan; Goneril hat sie vergiftet. Edmund setzt sich über Albany hinweg, wer nach einer Probe durch den Kampf verlangt. Edgar scheint, mit Edmund zu kämpfen, und sticht ihn tödlich in einem Duell. Albany zeigt den Brief von Goneril ihr; sie flieht in der Scham und Wut. Edgar offenbart sich; Gloucester stirbt hinter den Kulissen vom überwältigenden Stoß und der Heiterkeit dieser Enthüllung.

Hinter den Kulissen sticht Goneril sich und gesteht Vergiftung von Regan. Sterbender Edmund offenbart seine Ordnung, Lear und Cordelia, aber es ist zu spät zu töten: Cordelia ist tot, obwohl Lear den Mörder ermordet hat. Lear trägt die tote Cordelia in seinen Armen auf der Bühne. Lear erkennt sofort Kent an. Albany nötigt Lear, seinen Thron fortzusetzen, aber in Lear wird zu weit Kummer und Elend hineingegangen. Lear wird ohnmächtig und stirbt. Albany erklärt sich bereit, Macht zwischen Kent und Edgar zu teilen. Kent neigt sich, sagend, dass er sich Lear anschließen muss, von seinem eigenen Selbstmord andeutend (oder vielleicht nahe bevorstehender Tod auswendig angreift). Am Ende, jedes Albany (in der Quartband-Version) oder Edgar (in der Folio-Version) hat das Schlussplädoyer mit der Implikation, dass er jetzt König werden wird

Quellen

Das Spiel von Shakespeare basiert auf verschiedenen Rechnungen der halblegendären keltischen Zahl Leir Großbritanniens, dessen Name auf den keltischen Gott Lir/Llŷr zurückzuführen sein kann. Die wichtigste Quelle von Shakespeare ist wahrscheinlich die zweite Ausgabe Der Chroniken Englands, Scotlande und Irelande durch Raphael Holinshed, veröffentlicht 1587. Holinshed selbst hat die Geschichte in früher Historia Wiederkaugummi Britanniae durch Geoffrey von Monmouth gefunden, der im 12. Jahrhundert geschrieben wurde. Edmund Spenser Der Feenqueene, veröffentlichter 1590, enthält auch einen Charakter genannt Cordelia, die auch vom Hängen, als in König Lear stirbt.

Andere mögliche Quellen sind der anonyme Spiel-König Leir (veröffentlicht 1605); ein Spiegel für Amtsrichter (1574), durch John Higgins; das Unzufriedene (1604), durch John Marston; London Verschwenderisch (1605); Arkadien (1580-1590), durch Herrn Philip Sidney, von dem Shakespeare den Hauptumriss der Nebenhandlung von Gloucester genommen hat; die Aufsätze von Montaigne, die ins Englisch von John Florio 1603 übersetzt wurden; eine Historische Beschreibung von Iland von Britaine, durch William Harrison; Remaines Bezüglich Britaine, durch William Camden (1606); Albions England, durch William Warner, (1589); und Eine Behauptung von ungeheuerlichen Papistischen Schwindeln, durch Samuel Harsnett (1603), der etwas von der von Edgar verwendeten Sprache zur Verfügung gestellt hat, während er Wahnsinn vortäuscht. König Lear ist auch eine literarische Variante eines allgemeinen Märchens, Liebe Wie Salz, Typ 923 von Aarne-Thompson, in dem ein Vater seine jüngste Tochter für eine Behauptung ihrer Liebe zurückweist, die ihn nicht erfreut.

Die Quelle des Nebenhandlungsbeteiligens Gloucester, Edgar und Edmund ist ein Märchen in der Gräfin von Philip Sidney des Arkadiens von Pembroke, mit einem blinden König von Paphlagonian und seinen zwei Söhnen, Leonatus und Plexitrus.

Änderungen vom Quellmaterial

Außer der Nebenhandlung, die den Grafen von Gloucester und seine Söhne einbezieht, war die Hauptneuerung, die Shakespeare zu dieser Geschichte gemacht hat, der Tod von Cordelia und Lear am Ende. Während der achtzehnten und neunzehnten Jahrhunderte wurde dieses tragische Ende sehr kritisiert, und alternative Versionen wurden geschrieben und durchgeführt, in dem die Hauptdarsteller überlebt und Edgar und Cordelia verheiratet gewesen sind (ungeachtet der Tatsache dass Cordelia bereits mit dem König Frankreichs verheiratet gewesen ist).

Datum und Text

Obwohl ein genaues Datum der Zusammensetzung, viele akademische Redakteure des Spiel-Datum-Königs Lear zwischen 1603 und 1606 nicht gegeben werden kann. Das letzte, das es geschrieben worden sein könnte, ist 1606, weil das Register der Schreibwarenhändler eine Leistung am 26. Dezember 1606 bemerkt. Das 1603-Datum entsteht aus Wörtern in den Reden von Edgar, die auf die Behauptung von Samuel Harsnett von Ungeheuerlichen Papistischen Schwindeln (1603) zurückzuführen sein können. In seiner Ausgabe von Arden argumentiert R.A. Foakes für ein Datum 1605-6, weil eine der Quellen von Shakespeare, Die Wahre Chronik-Geschichte von König Leir, bis 1605 nicht veröffentlicht wurde; nahe Ähnlichkeiten zwischen diesem Spiel und Shakespeare weisen darauf hin, dass er aus einem Text (aber nicht von Erinnerungen einer Leistung) gearbeitet haben kann. Umgekehrt denkt Frank Kermode, im Flussufer Shakespeare, dass die Veröffentlichung von Leir eine Antwort auf Leistungen des bereits geschriebenen Spieles von Shakespeare gewesen ist; ein Sonett durch William Strachey bemerkend, der wörtliche Ähnlichkeiten mit Lear haben kann, beschließt Kermode, dass "1604-5 der beste Kompromiss scheint".

Der moderne Text von König Lear ist auf drei Quellen zurückzuführen: zwei Quartbände, veröffentlicht 1608 (Q) und 1619 (Q) beziehungsweise und die Version im Ersten Folio 1623 (F). Die Unterschiede zwischen diesen Versionen sind bedeutend. Q enthält 285 Linien nicht in F; F enthält ungefähr 100 Linien nicht in Q. Außerdem werden mindestens eintausend individuelle Wörter zwischen den zwei Texten geändert, jeder Text hat einen völlig verschiedenen Stil der Zeichensetzung, und ungefähr Hälfte der Vers-Linien im F wird entweder als Prosa gedruckt oder verschieden im Q geteilt. Die frühen Redakteure, mit dem Papst von Alexander beginnend, haben einfach die zwei Texte verschmelzt, die moderne Version schaffend, die fast universal seit Jahrhunderten geblieben ist. Die verschmelzte Version ist von der Annahme geboren, dass Shakespeare nur ein ursprüngliches Manuskript, jetzt leider verloren geschrieben hat, und dass die Quartband- und Folio-Versionen Verzerrungen dieses Originals sind.

Schon in 1931 hat Madeleine Doran vorgeschlagen, dass die zwei Texte grundsätzlich verschiedene Herkünfte hatten, und dass diese Unterschiede zwischen ihnen kritisch interessant waren. Dieses Argument wurde jedoch bis zum Ende der 1970er Jahre nicht weit besprochen, als es, hauptsächlich von Michael Warren und Gary Taylor wiederbelebt wurde. Ihre These, während umstritten, hat bedeutende Annahme gewonnen. Es, postuliert im Wesentlichen, das der Quartband ist auf etwas in der Nähe von den stinkenden Papieren von Shakespeare zurückzuführen, und das Folio wird irgendwie von einem promptbook gezogen, der zur Produktion von der Gesellschaft von Shakespeare oder jemandem anderem bereit ist. Kurz gesagt, Q ist "authorial"; F ist "theatralisch". In der Kritik ist der Anstieg der "Revisionskritik" ein Teil der ausgesprochenen Tendenz weg vom Formalismus der Mitte des Jahrhunderts gewesen. Das Neue Cambridge Shakespeare hat getrennte Ausgaben von Q und F veröffentlicht; die neuste Ausgabe von Pelican Shakespeare enthält sowohl den 1608-Quartband als auch den 1623-Folio-Text sowie eine verschmelzte Version; die Neue Arden von R.A. Foakes editierte Ausgabe ist nicht die einzige neue Ausgabe, um den traditionellen verschmelzten Text anzubieten.

Analyse und Kritik

Die Wörter "Natur", "natürlich" und "unnatürlich" kommen mehr als vierzigmal mit dem Spiel vor. Es gab eine Debatte in der Zeit von Shakespeare darüber, wem Natur wirklich, eine Debatte ähnlich gewesen ist, die das Spiel durchdringt und symbolischen Ausdruck in der sich ändernden Einstellung von Lear gegenüber dem Donner findet. John F. Danby, in der Doktrin seines Shakespeares der Natur - Eine Studie von König Lear (1949), behauptet, dass Lear, unter anderem, die aktuellen Bedeutungen "der Natur" dramatisiert. Es gibt zwei sich stark abhebende Ansichten von der Natur im Spiel: das der Partei von Lear (Lear, Gloucester, Albany, Kent), die Philosophie von Bacon und Hooker und dieser der Partei von Edmund (Edmund, Cornwalls, Goneril, Regan), verwandt mit den Ansichten veranschaulichend, später von Hobbes formuliert. Zusammen mit den zwei Ansichten von der Natur enthält Lear zwei Ansichten vom Grund, der in Gloucesters Reden und Edmunds auf der Astrologie (1.2) herausgebracht ist. Die Vernunft der Partei von Edmund ist ein, mit dem sich ein modernes Publikum mehr sogleich identifiziert. Aber die Partei von Edmund trägt kühnen Rationalismus zu solchen Extremen, dass es Wahnsinn wird: ein Wahnsinn im Grund, die ironische Kopie des "Grunds von Lear im Wahnsinn" (IV.6.190) und der Verstand in der Albernheit des Dummkopfs. Dieser Verrat des Grunds liegt hinter der späteren Betonung des Spieles auf dem Gefühl.

Die zwei Natur und die zwei Gründe beziehen zwei Gesellschaften ein. Edmund ist der Neue Mann, ein Mitglied eines Alters der Konkurrenz, des Verdachts, des Ruhms im Vergleich mit der älteren Gesellschaft, die vom Mittleren Alter, mit seinem Glauben an die Zusammenarbeit, den angemessenen Takt und die Rücksicht für den Ganzen als größer heruntergekommen ist als der Teil. König Lear ist so eine Allegorie. Die ältere Gesellschaft, diese der mittelalterlichen Vision, mit seinem vernarrten König, begeht Fehler, und wird durch den neuen machiavellianism bedroht; es wird regeneriert und durch eine Vision einer neuen Ordnung gespart, die in die zurückgewiesene Tochter des Königs aufgenommen ist. Cordelia, im allegorischen Schema, ist dreifach: eine Person; ein Moralgrundsatz (Liebe); und eine Gemeinschaft. Dennoch ist das Verstehen von Shakespeare des Neuen Mannes so umfassend, um sich fast auf die Zuneigung zu belaufen. Edmund ist der letzte große Ausdruck in Shakespeare dieser Seite des Renaissanceindividualismus - der Energie, der Emanzipation, des Mutes - der einen positiven Beitrag zum Erbe des Westens geleistet hat. "Er nimmt etwas Lebenswichtiges auf, das eine Endsynthese nochmals versichern muss. Aber er erhebt einen absoluten Anspruch, den Shakespeare nicht unterstützen wird. Es ist für den Mann richtig sich zu fühlen, wie Edmund tut, besteht diese Gesellschaft für den Mann, nicht Mann für die Gesellschaft. Es ist nicht richtig zu behaupten, dass die Art des Mannes Edmund zu dieser Überlegenheit aufstellen würde."

Das Spiel bietet eine Alternative zur feudalmachiavellistischen Widersprüchlichkeit, eine Alternative an, die in Frankreichs Rede (I.1.245-256), in Lear und den Gebeten von Gloucester ahnen lassen ist (III.4. 28-36; IV.1.61-66), und in der Zahl von Cordelia. Bis die anständige Gesellschaft erreicht wird, werden wir gemeint, um als Vorbild (obwohl qualifiziert, durch die Shakespearische Ironie) Edgar, "der machiavel der Güte," Dauer, Mut und "Reife" zu nehmen.

Da es keine wörtlichen Mütter in König Lear gibt, stellt Coppélia Kahn eine psychoanalytische Interpretation des "mütterlichen Subtextes zur Verfügung, der" im Spiel gefunden ist. Gemäß Kahn, Lear in seinen Alterrückwärtsbewegungen zu einer kindlichen Verfügung, und sucht jetzt für eine Liebe, die normalerweise von einer bemutternden Frau zufrieden ist. Ihre Charakterisierung von Lear ist die eines Kindes, das wird bemuttert, aber ohne echte Mütter werden seine Kinder die Zahlen der Tochter-Mutter. Der Streit von Lear der Liebe dient als die verbindliche Abmachung; seine Töchter werden ihr Erbe zur Verfügung stellen lassen sie sorgen sich für ihn, besonders Cordelia, deren "freundliches Kinderzimmer" er außerordentlich abhängen wird. Ihre Verweigerung, ihn zu lieben, wird mehr als ein Mann häufig als ein Widerstand von der Blutschande interpretiert, aber Kahn fügt auch das Image einer Zurückweisungsmutter ein. Die Situation ist jetzt eine Umkehrung von Elternteilkind-Rollen, in denen der Wahnsinn von Lear im Wesentlichen eine kindliche Wut davon ist, von der mütterlichen Sorge beraubt zu werden. Selbst wenn Lear und Cordelia zusammen festgenommen werden, dauert dieser Wahnsinn an, weil sich Lear ein Kinderzimmer im Gefängnis vorstellt, wo die alleinige Existenz von Cordelia für ihn ist. Jedoch ist es der Tod von Cordelia, der schließlich seine Fantasie einer Tochter-Mutter beendet, wie das Spiel mit nur männlichen verlassenen Charakteren endet.

Sigmund Freud hat behauptet, dass Cordelia Tod symbolisiert. Deshalb, wenn das Spiel mit Lear beginnt, der seine Tochter zurückweist, kann es als er interpretiert werden, Tod zurückweisend; Lear ist widerwillig, dem finitude seines Wesens gegenüberzustehen. Die scharfe endende Szene des Spieles, worin Lear den Körper seiner geliebten Cordelias trägt, war Freud von großer Bedeutung. In dieser Szene verursacht sie in Lear eine Realisierung seines finitude, oder wie Freud gesagt hat, veranlasst sie ihn, Freunde mit der Notwendigkeit des Sterbens "zu machen". Es ist logisch abzuleiten, dass Shakespeare spezielle Absichten mit dem Tod von Cordelia hatte, weil er der einzige Schriftsteller war, um getötete Cordelia zu haben (in der Version durch den anonymen Autor, setzt sie fort, glücklich, und in Holinshed zu leben, sie stellt ihren Vater wieder her und folgt ihm nach).

Eine Studie durch den Psychologen Rachel E. Goldsmith und andere weist darauf hin, dass die vorläufige Amnesie von Lear des Verrats seiner Töchter mit psychogenic Amnesie im Einklang stehend ist.

Punkte der Debatte

Öffnung

Das Spiel öffnet sich mit einer formellen Zeremonie, in der König Lear anscheinend sein Königreich unter seinen Töchtern gemäß ihren Anerkennungen ihrer Liebe zu ihm teilt. Wenn das ein Test wäre, würde es den grössten Teil des Sinns für Lear haben, alle drei Töchter vor dem Starten ausreden zu lassen, das Königreich zu teilen. David Ball postuliert eine alternative Interpretation. Er stützt diese Analyse auf das Gespräch zwischen Kent und Gloucester, die die ersten sieben Linien des Spieles sind und dienen, um dem Publikum zu helfen, den Zusammenhang des Dramas zu verstehen, über sich zu entfalten.

Ball interpretiert diese Behauptung, um zu bedeuten, dass das Gericht bereits weiß, wie der König dabei ist, sein Königreich zu teilen; dass das Ergebnis der Zeremonie bereits entschieden und öffentlich bekannt wird.

Wechselweise ist es darauf hingewiesen worden, dass "der Streit" des Königs mehr hat, um mit seiner Kontrolle über die unverheiratete Cordelia zu tun.

Tragisches Ende

Die Anpassungen, die Shakespeare zur Legende von König Lear gemacht hat, um seine tragische Version zu erzeugen, erzählen von der Wirkung ganz, die sie auf seinem zeitgenössischen Publikum gehabt hätten. Die Geschichte von König Lear war für den durchschnittlichen englischen Renaissancetheater-Gänger vertraut (wie viele Quellen von Shakespeare waren) und irgendwelche Diskrepanzen zwischen Versionen sofort offenbar gewesen wären.

Der tragische Beschluss von Shakespeare gewinnt seinen Stachel von solch einer Diskrepanz. Die traditionelle Legende und alle Anpassungen, die Shakespeare vorangehen, haben es, dass nachdem Lear zum Thron wieder hergestellt wird, bleibt er dort bis "gemacht reif für den Tod" (Edmund Spenser). Cordelia, ihre auch toten Schwestern, nimmt den Thron als rechtmäßiger Erbe, aber nach ein paar Jahren wird gestürzt und von Neffen eingesperrt, zu ihrem Selbstmord führend.

Shakespeare erschüttert sein Publikum, indem er dem getragenen und abgezehrten Lear auf die Bühne bringt, seine tote jüngste Tochter tragend. Er verhöhnt sie mit der Möglichkeit, dass sie noch mit Lear leben kann, der sagt, "Rührt sich diese Feder; sie lebt!" Aber der Tod von Cordelia wird bald bestätigt.

Das war tatsächlich für einige zu düster, um sogar viele Jahre später zu nehmen. König Lear war zuerst auf der Wiederherstellungsbühne erfolglos, und es war nur mit der glücklich endenden Version von Nahum Tate von 1681, dass es ein Teil des Repertoires geworden ist. Lear von Tate, wo Lear überlebt und, und Edgar und Cordelia triumphiert, verheiratet sich, hat die Bühne bis 1838 gehalten. Samuel Johnson hat den Gebrauch der Version von Tate in seiner Ausgabe der Spiele von Shakespeare (1765) gutgeheißen: "Cordelia, von der Zeit von Tate, hat sich immer mit dem Sieg und der Glückseligkeit zurückgezogen. Und wenn meine Sensationen irgendetwas zum allgemeinen Wahlrecht hinzufügen konnten, könnte ich das verbinden ich war her durch den Tod von Cordelia viele Jahre so erschüttert, dass ich nicht weiß, ob ich jemals angedauert habe, um wieder die letzten Szenen des Spieles zu lesen, bis ich mich erboten habe, sie als ein Redakteur zu revidieren."

Cordelia und der Dummkopf

Der Dummkopf, der in der ersten Hälfte des Spieles wichtig ist, verschwindet ohne Erklärung in der dritten Tat.

Eine populäre Erklärung für das Verschwinden des Dummkopfs besteht darin, dass der Schauspieler, der den Dummkopf auch spielt, Cordelia gespielt hat. Die zwei Charaktere sind nie auf der Bühne gleichzeitig, und Doppel-Roling war in der Zeit von Shakespeare üblich. Jedoch würde der Dummkopf von Robert Armin, dem regelmäßigen Clown-Schauspieler der Gesellschaft von Shakespeare gespielt worden sein, der kaum als eine tragische Heldin geworfen worden sein wird. Trotzdem bittet das Spiel uns wirklich, mindestens die zwei zu vergleichen; Lear tadelt Cordelia für die Albernheit im Gesetz I; tadelt sich als gleich in der Albernheit im Gesetz V; und weil er die tote Cordelia in der Endszene hält, sagt, "Und mein armer Dummkopf wird" gehängt ("Dummkopf" konnte entweder als eine direkte Verweisung auf den Dummkopf oder als eine liebevolle Verweisung auf Cordelia selbst genommen werden, oder sie konnte sich sowohl auf den Dummkopf als auch auf Cordelia beziehen).

Vermächtnis

Leistungsgeschichte

17. und 18. Jahrhunderte

Shakespeare hat die Rolle von Lear für den Haupttragöden seiner Gesellschaft, Richard Burbage geschrieben, für den Shakespeare ältere Charaktere zusätzlich schrieb, als ihre Karrieren fortgeschritten sind. Es ist nachgesonnen worden, entweder dass die Rolle des Dummkopfs für den Clown der Gesellschaft Robert Armin geschrieben wurde, oder dass es für die Leistung von einem der Jungen der Gesellschaft geschrieben wurde, die Rolle von Cordelia verdoppelnd. Nur eine spezifische Leistung des Spieles während der Lebenszeit von Shakespeare ist bekannt: vor dem Gericht von König James I an Whitehall am 26. Dezember 1606. Seine ursprünglichen Leistungen wären am Erdball gewesen, wo es keine Sätze im modernen Sinn gab, und Charaktere ihre Rollen visuell mit Stützen und Kostümen bedeutet hätten: Das Kostüm von Lear hätte sich zum Beispiel im Laufe des Spieles als sein verringerter Status geändert: das Beginnen in der Krone und den Insignien; dann als ein Jäger; das Wüten mit bloßem Kopf in der Sturmszene; und schließlich gekrönt mit Blumen in der Parodie auf seinen ursprünglichen Status.

Alle Theater wurden von der puritanischen Regierung am 6. September 1642 geschlossen. Nach der Wiederherstellung der Monarchie 1660 wurden zwei offene Gesellschaften (die Gesellschaft des Königs und die Gesellschaft des Herzogs), und das vorhandene zwischen ihnen geteilte Theaterrepertoire gegründet. Und von der Wiederherstellung bis zur Mitte des neunzehnten Jahrhunderts ist die Leistungsgeschichte von König Lear nicht die Geschichte der Version von Shakespeare, aber statt Der Geschichte von König Lear, einer populären Anpassung durch Nahum Tate. Seine bedeutendsten Abweichungen von Shakespeare sollten den Dummkopf völlig weglassen, um ein glückliches Ende einzuführen, in dem Lear und Cordelia überleben, und eine Liebesgeschichte zwischen Cordelia und Edgar zu entwickeln (zwei Charaktere, die nie in Shakespeare aufeinander wirken), der mit ihrer Ehe endet. Wie die meisten Wiederherstellungsadapter von Shakespeare hat Tate sich als Besserung der groben Arbeiten des ungebildeten Genies von Shakespeare, des Ausspruchs von seiner Aufgabe gesehen, dass er die Tragödie gefunden hat:" ein Haufen von Juwelen, ungespannt und unpolish't; noch so glänzend in ihrer Unordnung, dass ich bald perceiv'd ich seiz'd ein Schatz hatte." Andere Änderungen, die das eingeschlossene Geben von Cordelia eine Vertraute genannt Arante, das Spiel bringend, das an zeitgenössischen Begriffen der poetischen Justiz näher ist, und hat titilating Material wie verliebte Begegnungen zwischen Edmund und sowohl Regan als auch Goneril hinzugefügt, und eine Szene, in der Edgar Cordelia aus Edmund rettet, versucht hat, kidnappen und vergewaltigen. Die Spiel-Enden mit einem Feiern "des Königs haben Restauration", eine offensichtliche Verweisung auf Charles II gesegnet.

Am Anfang des 18. Jahrhunderts haben einige Schriftsteller begonnen, Einwände dagegen (und anderer) Wiederherstellungsanpassungen von Shakespeare auszudrücken. Zum Beispiel im Zuschauer am 16. April 1711 hat Joseph Addison geschrieben, dass "König Lear eine bewundernswerte Tragödie ist..., weil Shakespeare es geschrieben hat; aber weil es gemäß dem chymerical Begriff der poetischen Justiz nach meiner bescheidenen Meinung es reformiert wird, hat hath Hälfte seiner Schönheit verloren." Und doch auf der Bühne hat die Version von Tate vorgeherrscht.

David Garrick war der erste Schauspieler-Betriebsleiter, um zu beginnen, Elemente der Anpassung von Tate zu Gunsten vom Original von Shakespeare einzuschränken: Er hat die Hauptänderungen von Tate einschließlich des glücklichen Endes behalten, aber hat viele Linien von Tate einschließlich der Schlussrede von Edgar entfernt. Er hat auch die Bekanntheit der Liebesgeschichte von Edgar-Cordelia reduziert, um sich mehr auf die Beziehung zwischen Lear und seinen Töchtern zu konzentrieren. Seine Version hatte einen starken emotionalen Einfluss: Lear, der zum Wahnsinn durch seine Töchter gesteuert ist, war (in den Wörtern eines Zuschauers, Arthur Murphys) "die feinste tragische Qual, die jemals auf jeder Bühne" und im Gegensatz gesehen ist, die Hingabe, die Lear durch Cordelia (eine Mischung von Shakespeare, die Beiträge von Tate und Garricks zum Teil) gezeigt ist, hat das Publikum zu Tränen bewegt.

Die ersten Berufsleistungen von König Lear in Nordamerika werden wahrscheinlich diejenigen von Hallam Company gewesen sein (später American Company), der in Virginia 1752 angekommen ist, und wer das Spiel unter ihrem Repertoire zurzeit ihrer Abfahrt für Jamaika 1774 aufgezählt hat.

Das 19. Jahrhundert

Charles Lamb hat die Einstellung der Romantiker gegenüber König Lear in seinem 1811-Aufsatz "Auf den Tragödien von Shakespeare eingesetzt, der bezüglich ihrer Fitness für die Bühne-Darstellung betrachtet ist", wo er sagt, dass das Spiel "im Wesentlichen unmöglich ist, auf der Bühne vertreten zu werden", es vorziehend, es in der Studie zu erfahren. Im Theater streitet er, "Lear zu sehen, hat gehandelt, um zu sehen, dass ein alter Mann, über die Bühne mit einem Spazierstock, gedreht draußen von seinen Töchtern in einer regnerischen Nacht zu torkeln, nichts darin hat, aber was schmerzhaft und" noch widerlich ist, "während wir es lesen, sehen wir nicht Lear, aber wir sind Lear, - wir sind in seiner Meinung, wir werden durch einen granduer gestützt, der die Böswilligkeit von Töchtern und Stürmen verwirrt."

König Lear war während der Periode des Wahnsinn von George III politisch umstritten, und wurde infolgedessen überhaupt in den zwei Berufstheatern Londons von 1811 bis 1820 nicht durchgeführt: Aber war dann das Thema der Hauptproduktion in beiden innerhalb von drei Monaten seines Todes. Das neunzehnte Jahrhundert hat die allmähliche Wiedereinführung des Textes von Shakespeare gesehen, um die Version von Tate zu versetzen. Wie Garrick vor ihm hatte John Philip Kemble mehr vom Text von Shakespeare eingeführt, während er noch die drei Hauptelemente der Version von Tate bewahrt hat: die Liebesgeschichte, die Weglassung des Dummkopfs und das glückliche Ende. Edmund Kean hat König Lear mit seinem tragischen Ende 1823 gespielt, aber hat gescheitert und ist zur Menge-pleaser von Tate nach nur drei Leistungen zurückgekehrt. Schließlich 1838 hat William Macready am Covent Garden die Version von Shakespeare durchgeführt, die von den Anpassungen von Tate befreit ist. Der wieder hergestellte Charakter des Dummkopfs wurde von einer Schauspielerin, Priscilla Horton, als, in den Wörtern eines Zuschauers, "ein zerbrechlicher, hektisches, schön-gesichtiges, Junge "Hälfte des Idioten gespielt, der schaut"." Und das Endäußere von Helen Faucit als Cordelia, die in den Armen ihres Vaters tot ist, ist einer der am meisten ikonischen von viktorianischen Images geworden. John Forster, im Prüfer am 14. Februar 1838 schreibend, hat die Hoffnung ausgedrückt, dass "der Erfolg von Herrn Macready diese Schande [Die Version von Tate] von der Bühne auf immer verbannt hat." Aber sogar diese Version ist Shakespeare nicht nah gewesen: Die Schauspieler-Betriebsleiter des neunzehnten Jahrhunderts schneiden schwer die Schriften von Shakespeare: Ende von Szenen auf großen "Vorhang-Effekten" und dem Reduzieren oder Beseitigen von Nebenrollen, um größere Bekanntheit dem Stern zu geben. Eine der Neuerungen von Macready - der Gebrauch von Stonehenge ähnlichen Strukturen auf der Bühne, um eine alte Einstellung anzuzeigen - hat sich fortdauernd auf der Bühne ins zwanzigste Jahrhundert erwiesen, und kann in der 1983-Fernsehversion gesehen werden, die Laurence Olivier in der Hauptrolle zeigt.

1843 ist das Gesetz, für die Theater Zu regeln, in Kraft getreten, ein Ende zu den Monopolen auf die zwei vorhandenen Gesellschaften und durch das Tun so bringend, hat die Zahl von Theatern in London gesteigert. Zur gleichen Zeit war die Mode im Theater "bildlich": das Schätzen von visuellem specatcle über dem Anschlag oder der Charakterisierung und häufig erforderlich lang (und zeitaufwendig) Szene-Änderungen. Zum Beispiel hat 1892-König von Henry Irving Lear Brillen wie der Tod von Lear unter einer Klippe an Dover, sein durch das rote Glühen einer untergehenden Sonne angezündetes Gesicht angeboten; auf Kosten des Ausschnitts von 46 % des Textes, einschließlich des Blendens von Gloucester. Aber die Produktion von Irving hat klar starke Gefühle herbeigerufen: Ein Zuschauer, Gordon Crosse, hat über den ersten Eingang von Lear, "eine bemerkenswerte Zahl mit Massen des weißen Haars geschrieben. Er neigt sich auf einem riesigen scabbarded Schwert, das er mit einem wilden Schrei in der Antwort auf den geschrienen Gruß seiner Wächter erhebt. Seine Gehweise, seine Blicke, seine Gesten, offenbaren alle den Edelmann, herrische Meinung, die bereits zur senilen Gereiztheit unter den kommenden Stößen des Kummers und Alters degeneriert."

Die Wichtigkeit von pictorialism Irving, und anderen Theater-Fachleuten des viktorianischen Zeitalters, wird durch die Tatsache veranschaulicht, dass Irving den malenden Teil von Cordelia von Ford Madox Brown als die Inspiration für den Blick seiner Produktion verwendet hatte, und dass der Künstler selbst gebracht wurde in, Skizzen für die Einstellungen anderer Szenen zur Verfügung zu stellen. Eine Reaktion gegen pictorialism ist mit dem Anstieg der wiederaufbauenden Bewegung, Gläubiger an einem einfachen Stil gekommen, ähnlicher dem zu inszenieren, das in Renaissancetheatern gehört hätte, deren frühe Haupthochzahl der Schauspieler-Betriebsleiter William Poel war. Poel war unter Einfluss einer Leistung von König Lear, der von Jocza Savits an Hoftheater in München 1890 geleitet ist, gesetzt auf einer Schürze-Bühne mit einem einem Erdball ähnlichen Drei-Reihen-Rekonstruktionstheater als seine Kulisse. Poel würde diese dieselbe Konfiguration für seine eigenen Shakespearischen Leistungen 1893 verwenden.

20. und 21. Jahrhunderte

Der Charakter von Lear war im neunzehnten Jahrhundert häufig der eines zerbrechlichen alten Mannes von der öffnenden Szene, aber Lears des zwanzigsten Jahrhunderts hat häufig das Spiel als starke Männer begonnen, die königliche Autorität, einschließlich John Gielguds, Donald Wolfits und Donald Sindens zeigen. Cordelia hat sich auch im zwanzigsten Jahrhundert entwickelt: Früherer Cordelias war häufig dafür gelobt worden, süß, unschuldig und bescheiden zu sein, aber das zwanzigste Jahrhundert Cordelias wurde häufig als Kriegsführer porträtiert. Zum Beispiel hat Peggy Ashcroft, am RST 1950, die Rolle in einem Brustharnisch und dem Tragen eines Schwertes gespielt. Ähnlich hat sich der Dummkopf durch den Kurs des Jahrhunderts mit Beschreibungen entwickelt, die häufig auf das Varietee oder die Zirkus-Tradition zurückzuführen sind.

Durch die Mitte des Jahrhunderts hatte sich die Tradition des Schauspielers-Betriebsleiters geneigt, um durch eine Struktur ersetzt zu werden, wo die Haupttheater-Gesellschaften Berufsdirektoren als auteurs angestellt haben. Der letzte von den großen Schauspielern-Betriebsleitern, Donald Wolfit, hat Lear auf einem Stonehenge ähnlichen Satz 1944 gespielt und wurde von James Agate als "das größte Stück des Shakespearischen Handelns gelobt, seitdem ich privilegiert worden bin, um seit den Sonntagszeiten zu schreiben". Wolfit hat vermutlich acht Flaschen von Guinness im Laufe jeder Leistung getrunken.

An Stratford-upon-Avon 1962 hat Peter Brook (wer später das Spiel mit demselben Lear, Paul Scofield filmen würde) die Handlung einfach gegen eine riesige, leere weiße Bühne gesetzt. Wie man sagte, hat die Wirkung der Szene, wo sich Lear und Gloucester, zwei winzige Zahlen in Lumpen in der Mitte dieser Leere treffen, (vom Gelehrten Roger Warren) "sowohl das menschliche Pathos... als auch die universale Skala... der Szene gefangen."

1974 hat Summen Goodbody Lear, einen absichtlich abgekürzten Titel für den Text von Shakespeare, als die Eröffnungsproduktion des Studio-Theaters des RSC Der Andere Platz geleitet. Die Leistung wurde als ein Raum-Stück konzipiert, der kleine vertraute Raum und die Nähe zum Publikum haben das ausführlich berichtete psychologische Handeln ermöglicht, das mit einfachen Sätzen und im modernen Kleid durchgeführt wurde. Peter Holland hat nachgesonnen, dass diese company/directoral Entscheidung - nämlich beschließend, Shakespeare in einem kleinen Treffpunkt aus künstlerischen Gründen zu präsentieren, als ein größerer Treffpunkt verfügbar war - zurzeit beispiellos gewesen sein kann.

Die Vision des Bachs des Spieles hat sich einflussreich erwiesen, und Direktoren sind weiter im Präsentieren von Lear als (in den Wörtern von R. A. Foakes) "ein erbärmlicher in einer gewaltsamen und feindlichen Umgebung gefangener älterer Bürger" gegangen. Als John Wood die Rolle 1990 genommen hat, hat er die späteren Szenen in der Kleidung gespielt, die wie Verstoßene ausgesehen hat, absichtliche Parallelen mit dem unbeachteten in modernen Westgesellschaften einladend. Tatsächlich widerspiegelt die moderne Produktion der Spiele von Shakespeare häufig die Welt, in der sie so viel durchgeführt werden wie die Welt, für die sie geschrieben wurden: Und die Moskauer Theater-Szene 1994 hat ein Beispiel zur Verfügung gestellt, als zwei sehr verschiedene Produktion des Spieles (diejenigen durch Sergei Zhonovach und Alexei Borodin), sehr verschieden von einander in ihrem Stil und Meinung, beide Nachdenken über den Bruch der Sowjetunion war.

Wie andere Shakespearische Tragödien hat sich König Lear zugänglich der Konvertierung in andere Theatertraditionen erwiesen. 1989 haben sich David McRuvie und Iyyamkode Sreedharan angepasst das Spiel hat es dann zu Malayalam für die Leistung in Kerala in der Tradition von Kathakali übersetzt - der sich selbst 1600, zeitgenössisch mit dem Schreiben von Shakespeare entwickelt hat. Die Show ist später auf der Tour gegangen, und 2000 hat am Erdball von Shakespeare gespielt, (in den Wörtern von Anthony Dawson) "eine Art symbolischen Kreis" vollendend. Vielleicht noch radikaler war Sen.-1997-Anpassung von Ong Keng von König Lear, der sechs Schauspieler jedes Durchführen in einer getrennten asiatischen stellvertretenden Tradition und auf ihren eigenen getrennten Sprachen gezeigt hat. Ein Angelmoment ist vorgekommen, als der Darsteller von Jingju, der Ältere Tochter (eine Verschmelzung von Goneril und Regan) spielt, den Noh-durchgeführten Lear gestochen hat, dessen "fallende Kiefer" Baumfalle, gerade in die Bühne gesichtsnachschicken Sie, hat das Publikum, darin überrascht, was Yong Li Lan als ein "Triumph durch die bewegende Macht der noh Leistung im wirklichen Moment des Misserfolgs seines Charakters" beschreibt.

Mehrere Frauen haben männliche Rollen in König Lear gespielt; meistens der Dummkopf, der (unter anderen) von Judy Davis und Emma Thompson sondern auch, bedeutsam, Lear selbst, gespielt von Marianne Hoppe 1990 und von Kathryn Hunter in 1996-7 gespielt worden ist.

Schirm

Der erste Film von König Lear war eine fünfminutige deutsche 1905 gemachte Version, der nicht überlebt hat. Die älteste noch vorhandene Version ist eine zehnminutige Studio-basierte Version von 1909 durch Vitagraph, der (in den Wörtern von Luke McKernan) die "unkluge" Entscheidung getroffen hat zu versuchen, sich in so viel des Anschlags wie möglich voll zu essen. Zwei stille Versionen, beide haben Re Lear betitelt, wurden in Italien 1910 gemacht. Dieser wurde die Version durch Direktor Gerolamo Lo Savio auf der Position gefilmt, und es hat die Nebenhandlung von Edgar fallen lassen und hat häufigen intertitling verwendet, um den Anschlag leichter zu machen, zu folgen als sein Vorgänger von Vitagraph. Eine zeitgenössische Einstellung wurde für die 1911 französische Anpassung von Louis Feuillade Dorf von Le Roi Lear Au, und 1914 in Amerika verwendet, Ernest Warde hat die Geschichte zu einer Stunde einschließlich Brillen wie eine Endkampfszene ausgebreitet.

Die nur zwei bedeutenden Leistungen auf der Kinoleinwand des Textdatums von Shakespeare vom Anfang der 1970er Jahre: Grigori Kozintsev arbeitete an seinem Korol Lir zur gleichen Zeit, weil Peter Brook seinen König Lear filmte. Der Film von Brook hat absolut die Kritiker geteilt: Pauline Kael hat gesagt, dass "Ich diese Produktion gerade gemocht habe, habe ich sie gehasst!" und hat den alternativen Titel "Nacht des Toten Lebens" angedeutet. Und doch hat Robert Hatch in Der Nation es als "ausgezeichnet ein Filmen des Spieles gedacht, wie man erwarten kann" und Vincent Canby in Der New York Times es "einen erhöhenden Lear genannt hat, der mit dem exquisiten Terror voll ist". Der Film hat schwer die Ideen von Jan Kott, insbesondere seine Beobachtung angezogen, dass König Lear der Vorgänger des absurdist Theaters war: Insbesondere der Film hat Parallelen mit der Schlussphase von Beckett. Kritiker, die den Film besonders nicht mögen, lenken Aufmerksamkeit auf seine düstere Natur von seiner Öffnung: Sich beklagend, dass sich die Welt des Spieles mit dem Leiden von Lear nicht verschlechtert, aber dunkel, farblos und winterlich anfängt, (in den Wörtern von Douglas Brode) "Lear, das Land und uns verlassend, mit nirgends zu gehen". Entsetzlichkeit durchdringt den Film, der zwischen der Gewalt von scheinbar Charakteren des Gutes und Böses nicht unterscheidet, beide wild präsentierend. Paul Scofield, als Lear, enthält sich Empfindsamkeit: dieser anspruchsvolle alte Mann mit einer Clique von unlenksamen Rittern provoziert Publikum-Zuneigung für die Töchter in den frühen Szenen, und seine Präsentation weist ausführlich die Tradition zurück (weil Daniel Rosenthal es beschreibt), Lear als "der arme alte weißhaarige Patriarch" zu spielen.

Im Vergleich ist Korol Lir, zum Beispiel vom Kritiker Anikst Alexander, für die "ernste, tief nachdenkliche" sogar "philosophische Annäherung" von Direktor Grigori Kozintsev und Schriftsteller Boris Pasternak gelobt worden. Als er eine dünn verschleierte Kritik von Brook dabei gemacht hat, hat Alexander die Tatsache gelobt, dass es "keine Versuche der Sensationshascherei, keine Anstrengungen gab, Shakespeare durch das Einführen freudianischer Themen, Existenzialist-Ideen, Erotik oder sexueller Verdrehung 'zu modernisieren'. [Kozintsev] hat einfach... einen Film der Tragödie von Shakespeare gemacht." Dmitri Shostakovich hat eine epische Kerbe, seine Motive einschließlich einer (immer ironischeren) Trompete-Fanfare für Lear und einen "Fünf-Bars-Anruf zu Tod" zur Verfügung gestellt, die Besitzübertragung jedes Charakters kennzeichnend. Kozintzev hat seine Vision des Films als ein Ensemble-Stück beschrieben: Mit Lear, der von einem dynamischen Yuri Yarvet, als zuerst darunter gespielt ist, ist in einem Wurf völlig entwickelter Charaktere gleich. Der Film hebt die Rolle von Lear als König durch das Umfassen seiner Leute überall im Film auf einer Skala hervor, mit der keine Bühne-Produktion wetteifern konnte, den Niedergang des Hauptcharakters von ihrem Gott zu ihrem hilflosen gleichen planend; sein Endabstieg in den durch seine Realisierung gekennzeichneten Wahnsinn, dass er negelected die 'armen nackten armen Wesen' hat. Als der Film, unbarmherzige Charaktere fortschreitet - scheinen Goneril, Regan, Edmund - zunehmend isoliert in Schüssen im Gegensatz zum Fokus des Direktors überall im Film auf Massen von Menschen.

Jonathan Miller hat zweimal Michael Hordern in der Hauptrolle für das englische Fernsehen, dem ersten für das Spiel der BBC des Monats 1975 und des zweiten für die BBC Fernsehshakespeare 1982 geleitet. Horden hat gemischte Rezensionen erhalten, und wurde als eine kühne Wahl wegen seiner Geschichte betrachtet, viel leichtere Rollen zu nehmen. Auch für das englische Fernsehen hat Laurence Olivier die Rolle in einer 1983-Fernsehproduktion für das Granada Fernsehen genommen. Es war sein letztes Schirm-Äußeres in einer Shakespearischen Rolle, sein Pathos, das teilweise von der physischen Schwäche von Olivier der Schauspieler abstammt.

1985 ist eine Hauptschirm-Anpassung des Spieles erschienen: Ist geleitet von Akira Kurosawa gelaufen. Zurzeit hat der teuerste japanische Film jemals gemacht, er erzählt die Geschichte von Hidetora, einem erfundenen japanischen Kriegsherrn des sechzehnten Jahrhunderts, dessen Versuch, sein Königreich unter seinen drei Söhnen zu teilen, zu einer Entfremdung mit dem jüngsten, und schließlich am loyalsten, ihrer, und schließlich zum Bürgerkrieg führt. Im Gegensatz zu den kalten Graubrauns von Brook und Kozintsev ist der Film von Kurosawa mit der vibrierenden Farbe voll: Außenszenen in Gelbs, Niedergeschlagenheit und Grünen, Innere in Brauns und Bernsteinen und dem Gewinnen Oskars von Emi Wada haben Kostüme für jede Familie die Soldaten des Mitgliedes mit Kennfarben versehen. Hidetora hat einen zurückstöckigen: Ein gewaltsamer und unbarmherziger Anstieg, um, und der Film zu rasen, porträtiert sich abhebende Opfer: Die tugendhafte Charakter-Sue und Tsurumaru, die im Stande sind, und rachsüchtiger Kaede (Mieko Harada), die Schwiegertochter von Hidetora und die Dame des Films Macbeth ähnlicher Bengel zu verzeihen.

Der Anschlag des Spieles oder Hauptelemente davon, ist oft von Filmemachern verwendet worden. Joseph Mankiewicz' 1949-Haus von Fremden wird häufig als eine Anpassung von Lear betrachtet, aber die Parallelen sind seinen 1954 Westremake Gebrochene Lanze bemerkenswerter, in der eine von Spencer Tracy gespielte Viehbaron über seine drei Söhne tyrannisiert, von denen nur der jüngste Joe, der von Robert Wagner gespielt ist, loyal bleibt. Eine Szene, in der ein Charakter mit dem Blenden auf diese Art Gloucester bedroht wird, bildet den Höhepunkt des 1973-Parodie-Entsetzen-Theaters des Bluts. Komischer Gebrauch wird aus der Unfähigkeit des Herrn gemacht, jeden Schauspielerin-Wurf physisch zu tragen, weil Cordelia gegenüber seinem Lear im 1983-Film der Bühne Den Kostümier spielt. 1990 von John Boorman, Wo das Herz Eigenschaften ein Vater Ist, der seine drei verdorbenen Kinder enterbt. Francis Ford Coppola hat absichtlich Elemente von Lear in seiner 1990-Fortsetzung Der Pate-Teil III einschließlich des Versuchs von Michael Corleone vereinigt, sich vom Verbrechen zurückzuziehen, das sein Gebiet in die Anarchie, und am offensichtlichsten den Tod seiner Tochter in seinen Armen wirft. Parallelen sind auch zwischen dem Charakter von Andy Garcia Vincent und sowohl Edgar als auch Edmund gezogen worden, und zwischen dem Charakter der Talia Britischen Grafschaft sind Connie und Kaede darin Gelaufen.

1997 hat Jocelyn Moorhouse eintausend Acres geleitet, die auf Pulitzer von Jane Smiley Preisgekrönter Roman gestützt sind, gesetzt in den 1990er Jahren Iowa. Der Film wird vom Gelehrten Tony Howard als die erste Anpassung beschrieben, um den störenden sexuellen Dimensionen des Spieles gegenüberzustehen. Die Geschichte wird aus dem Gesichtspunkt der älteren zwei Töchter, Ginnys erzählt, die von Jessica Lange und von Michelle Pfeiffer gespielter Rose gespielt ist, die von ihrem Vater als Teenager sexuell beleidigt wurden. Ihre jüngere Schwester Caroline, die von Jennifer Jason Leigh gespielt ist, war diesem Schicksal entkommen und ist schließlich die einzige, um loyal zu bleiben.

Das Spiel wurde wieder an die Welt von Gangstern 2001 von Don Boyd Mein Königreich, eine Version angepasst, die sich von allem andere im Beginnen mit dem Charakter von Lear, Sandeman unterscheidet, der von Richard Harris in einer Lieben-Beziehung mit seiner Frau gespielt ist. Aber ihr gewaltsamer Tod kennzeichnet den Anfang einer immer düstereren und gewaltsamen Kette von Ereignissen (unter Einfluss des Dunklen Herzens des Buches des Dokumentarfilms des Co-Schriftstellers Nick Davies), der trotz der Leugnung des Direktors, dass der Film "ernste Parallelen" zum Spiel von Shakespeare, wirklich Spiegelaspekte seines Anschlags nah hatte. Verschieden von Lear von Shakespeare, aber wie Hidetora und Sandeman, ließ der Hauptcharakter des amerikanischen 2002-Fernsehanpassungskönigs von Uli Edel Texas, von Patrick Stewart gespielten John Lears, einen zurückstöckigen auf seinen gewaltsamen Anstieg in den Mittelpunkt stellen, um zu rasen. Daniel Rosenthal kommentiert, dass der Film, infolge des beauftraget durch den Kabelkanal TNT fähig gewesen ist, um ein düstereres und gewaltsameres Ende einzuschließen, als in den nationalen Netzen möglich gewesen wäre. Der Kanal von 2003 die 4 beauftragte zwei-parter Zweite Generation hat die Geschichte in der Welt der asiatischen Herstellung und Musik in England gesetzt.

Siehe auch

  • Unrechtmäßigkeit in der Fiktion
  • Shakespearischer blöder
Ist

Kommentare

Sekundäre Quellen

  • Armstrong, Alan Unfamiliar Shakespeare in Seiten von Wells und Orlin 308-319.
  • Burt, Richard Backstage Pass (ing): Bühne-Schönheit, Othello und das Make-Up der Rasse in Seiten von Burnett und Wray 53-71.
  • Dawson, Anthony B. International Shakespeare in Seiten von Wells und Stanton 174-193.
  • Homosexuell, Penny-Frauen und Shakespearische Leistung in Seiten von Wells und Stanton 155-173.
  • Gillies, John & Ryuta Minami, Ruri Li und Poonam Trivedi Shakespeare auf den Stufen Asiens in Seiten von Wells und Stanton 259-283.
  • Greenhalgh, Susan und Robert Shaughnessy Unser Shakespeares: Britisches Fernsehen und die Beanspruchungen von Multiculturalism in Seiten von Burnett und Wray 90-112.
  • Guntner, J. Lawrence Hamlet, Macbeth und König Lear auf dem Film in Jackson (a) Seiten 117-134, besonders der Abteilungskönig Lear: Ein Spiel Für Unsere Zeitseiten 128-132.
  • Holland, Peter Shakespeare im Theater des Zwanzigsten Jahrhunderts in deGrazia und Seiten von Wells 199-215.
  • Howard, die Filmischen Sprösse von Tony Shakespeare in Jackson (a) Seiten 295-313.
  • Jackson, Russell (b) Shakespeare und das Kino in deGrazia und Seiten von Wells 217-233.
  • Jackson, Russell (c) Shakespeare auf der Bühne von 1660 bis 1900 in Wells (a) Seiten 187-212.
  • Lan, Yong Li Shakespeare und die Fiktion des Interkulturellen in Seiten von Hodgdon und Worthen 527-549.
  • Lehmann, Courtney Die Postnostalgische Renaissance: Der 'Platz' Liverpools in Meinem Königreich von Don Boyd in Seiten von Burnett und Wray 72-89.
  • Marsden, Jean I. Improving Shakespeare: von der Wiederherstellung bis Garrick in Seiten von Wells und Stanton 21-36.
  • Launisch, Jane Romantic Shakespeare in Seiten von Wells und Stanton 37-57.
  • Töpfer, Lois Shakespeare im Theater, 1660-1900 in deGrazia und Seiten von Wells 183-198.
  • Schoch, Richard W. Pictorial Shakespeare in Seiten von Wells und Stanton 58-75.
  • Shaw, George Bernard und Edwin Wilson (Hrsg.). Shaw auf Shakespeare (1961) internationale Beifall-Standardbuchnummer 1-55783-561-6
  • Tatspaugh, Patricia Performance History: Shakespeare auf der Bühne 1660-2001 in Seiten von Wells und Orlin 525-549.
  • Taylor, Gary (b) Spiele von Shakespeare auf Renaissancestufen in Seiten von Wells und Stanton 1-20.
  • Taylor, Michael Die Kritische Tradition in Seiten von Wells und Orlin 323-332.
  • Thomson, Peter Der Komische Schauspieler und Shakespeare in Seiten von Wells und Stanton 137-154.
  • Warren, Roger Shakespeare auf der Zwanzigsten-Cantury Bühne in Bohrlöchern (a) Seiten 257-272.

Links


Mulan / Übereinkommen
Impressum & Datenschutz