Hat sich erhoben ist ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben

Der Satz "Hat sich erhoben ist ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben." wurde von Gertrude Stein als ein Teil des 1913-Gedichtes Heilige Emily geschrieben, die erschienen ist, 1922 bestellen Erdkunde und Spiele vor. In diesem Gedicht hat sich das erste "Erhoben" ist der Name einer Person. Stein hat später Schwankungen auf dem Satz in anderen Schriften verwendet, und "Ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben" ist wahrscheinlich ihr berühmtester Kostenvoranschlag, häufig interpretiert, weil Bedeutung "von Dingen ist, wie sie sind," eine Behauptung des Gesetzes der Identität, "Ist A". In der Ansicht von Stein drückt der Satz die Tatsache aus, die einfach mit dem Namen eines Dings bereits die Bilder und Gefühle anruft, die damit, eine im Problem der Universals-Debatte auch intensiv besprochene Idee vereinigt sind, wo Peter Abelard und andere das Erheben als ein Beispiel-Konzept verwendet haben. Als der Kostenvoranschlag, der durch ihr eigenes Schreiben und die Kultur auf freiem Fuß ausgegossen ist, hat sich Stein einmal geäußert "Jetzt hören! Ich bin kein Dummkopf. Ich weiß, dass im täglichen Leben wir um den Ausspruch nicht gehen, 'ist... ist... ist a...' Ja, Bin ich kein Dummkopf; aber ich denke, dass in dieser Linie das Erheben zum ersten Mal in der englischen Dichtung seit hundert Jahren rot ist." (Vier in Amerika)

Sie selbst hat einem Publikum an der Universität Oxford gesagt, dass sich die Behauptung auf die Tatsache bezogen hat, die, als die Romantiker das Wort verwendet haben, sich "erhoben" hat, hatte es eine direkte Beziehung zu einem wirklichen hat sich erhoben. Seit späteren Perioden in der Literatur würde das nicht mehr wahr sein. Die Zeitalter im Anschluss an die Romantik, namentlich das moderne Zeitalter, Gebrauch, den sich das Wort erhoben hat, um auf das wirkliche zu verweisen, hat sich erhoben, noch beziehen sie auch, durch den Gebrauch des Wortes, die archetypischen Elemente des romantischen Zeitalters ein.

Erwähnungen dessen haben sich in heiliger Emily "erhoben"

Die folgenden Linien erscheinen an weit getrennten Plätzen in Heiliger Emily:

  • Es ist hat sich im Huhn erhoben.
  • Jack Rose Jack Rose.
  • Hat sich erhoben ist ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben.

Versionen durch Gertrude Stein

  • "Hat sich erhoben ist ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben." (Heilige Emily, Erdkunde und Spiele)
  • "Tun Sie wir nehmen an, dass alles, was sie weiß, ist, dass ein Erheben ein Erheben ist, ist ein Erheben ist ein Erheben." (Opern und Spiele)
  • "... sie würde auf dem Baum schnitzen Rose ist eine Rose ist eine Rose ist eine Rose ist eine Rose, bis er den ganzen Weg ringsherum gegangen ist." (Ist die Welt Rund)
  • "Ein Rosenstock kann ein Rosenstock sein kann ein rosiger Rosenstock, wenn bewässert, sein." (Alphabete und Geburtstage)
  • "Tatsächlich ist ein Erheben ein Erheben macht einen hübschen Teller...." (Strophen in der Meditation)
  • "Als ich gesagt habe.

:A hat sich erhoben ist ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben.

:And hat dann später das in einen Ring gemacht ich habe Dichtung gemacht, und was getan hat, tue ich ich habe völlig geliebkost geliebkost und habe ein Substantiv gerichtet." (Vorträge in Amerika)

  • "Zivilisation beginnt mit einem Erheben. Ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben. Es geht mit dem Blühen weiter, und es schließt sich klar auf ausgezeichnete Beispiele." (Als Fein als Melanctha)
  • "Das Heben des Bauchs kann mich erfreuen, weil es ein Beruf ist, den ich genieße.

:Rose ist ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben.

:In drucken auf der Spitze." (Biene-Zeitweinrebe)

Schwankungen durch andere

  • Ein Erheben ist ein Erheben ist hat sich erhoben der Kostenvoranschlag von Heiliger Emily war auch Inspiration, und eine der Bedeutungen hinter Dem Namen hat sich Buch um Umberto Eco Erhoben.
  • Ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben, und Varianten ist mit dem A von Shakespeare gegenübergestellt worden hat sich um jeden anderen Namen erhoben würde als süß riechen.
  • Der Satz wurde vom Lebenspartner von Stein Alice B. Toklas schwer gefördert; zum Beispiel hat sie Teller mit dem Satz verkauft, der den ganzen Weg ringsherum geht.
  • Robert Frost hat auf den Satz von Stein in seinem Gedicht "angespielt hat sich Familie," vom 1929-Sammlungswestlaufen-Bach Erhoben.
  • Der Satz wurde von Ernest Hemingway nach einer kurzen Zeit mit Paris parodiert, Herausgebervorschläge für sein Schreiben suchend: "Ein Stein ist ein Bierkrug ist ein Felsen ist ein Felsblock ist ein Kieselstein." Das erscheint auch in seinem 1940-Roman Für Wen die Glockengebühren, in denen es noch eine andere Parodie gibt: "Ein Erheben ist ein Erheben ist eine Zwiebel." Nach (vielleicht bitter), ausfallend, wird der Satz, "ein Weibchen ist ein Weibchen, ist ein Weibchen ist ein Weibchen."
  • Der Satz erscheint im 1952-Musical-Film Singin' im Regen, in der Musikzahl "Moses Supposes." Während sie einen Dialog-Trainer parodieren, singen die Charaktere von Don Lockwood und Cosmo Brown: "... Ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben ist / A hat sich erhoben ist, was Moses annimmt, dass seine Zehen / sind, Konnte keine Lilie oder ein daphi daphi dilli / sein Es ist haben, ein Erheben cuz es Reime mit mose sein!"
  • Aldous Huxley hat den Kostenvoranschlag in seinem 1954-Buch Die Türen der Wahrnehmung paraphrasiert, schreibend, dass "Ein Erheben ein Erheben ist, ist ein Erheben. Aber diese Stuhlbeine waren Stuhlbeine waren St. Michael und alle Engel." In seinem 1958-Buch, Tapfere Neue Wieder besuchte Welt, hat Huxley auch im Kostenvoranschlag Verweise angebracht, schreibend, "Ein Apfel ist ein Apfel, ist ein Apfel, wohingegen der Mond der Mond ist, ist der Mond."
  • William Carlos Williams in einem Gedicht betitelt "Die Rosa Heuschrecke", in seiner 1955-Sammlungsreise scheinend (William Carlos Williams), Notierungen "ein Erheben Zu lieben, ist ein Erheben / ist ein Erheben" als sinnbildlich der Selbstmissbilligung des Dichters in Bezug auf das Leben. Williams betrachtet den Ausdruck als ein Slogan der poetischen Tautologie, den Wert der kreativen Tat bestreitend: Der Dichter fühlt sich unfähig und erkennt in ihrer Kunst bloß eine banale Wiederholung der Wörter wir verwenden jeden Tag, um den unrepresentable Reichtum der natürlichen Welt zu vertreten. Aber die folgenden Linien des Gedichtes bieten eine alternative Ansicht, diejenige an, die Williams während seiner Karriere nochmals versichert hat: "Ein Erheben ist ein Erheben/, und das Gedicht kommt ihm / wenn es gleich gut gemacht werden."
  • Im 1960-Musical von Broadway Auf Wiedersehen Auf Wiedersehen Vöglein (und seine 1963-Filmanpassung) verweist der Charakter von Albert Peterson auf den Ausspruch im Lied "Rosie", in der er singt, "Oh, habe ich einmal ein Gedicht gehört, das / A geht, hat sich erhoben ist ein Erheben ist ein Erheben / Aber ich stimme / nicht zu Nehmen es von mir / Es gibt man hat sich süßer erhoben als irgendwelcher, der wächst!"
  • Rockband Henry Cow singt auf ihrem Debüt-Album, "Aber ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben / hat die Mama von dada schon in 1919 gesagt".
  • Der Dann-Premierminister des Vereinigten Königreichs Margaret Thatcher hat 1981 festgestellt, dass "Ein Verbrechen ein Verbrechen ist, ist ein Verbrechen" in der Verweisung auf die Handlungen von Mitgliedern des IRA. Der Satz ist von anderen Sprechern ebenso, mit der beabsichtigten Bedeutung verwendet worden, "egal was Sie es nennen, ist kriminelle Gewalt kriminell, und ungesetzlich."
  • Im 1978-Film hat Die Magie von Lassie, Robert & Richard Sherman das Lied eingepfercht, "Ein Erheben Ist Nicht ein Erheben".
  • "Una rosa es una rosa es una rosa", die spanische Übersetzung des Verses von Stein, ist der Chor eines Liedes durch die spanische Popmusik-Gruppe Mecano, der auf ihrem 1991-Album, Aidalai erschienen ist. Das Lied des Knall-Flamencos erzählt die Geschichte eines Mannes, der in eine Frau verliebt ist, die durch Umdrehungen verletzt und ihn besänftigt.
  • Bret Easton Ellis hat den Satz in seinem 1991-Roman amerikanischer Psycho in die Höhe getrieben, weil Erzähler Patrick Bateman ausspricht, "sind Rollen, sind Rollen Rollen" während einer seiner häufigen Materialist-Schmähreden des Stroms des Bewusstseins.
  • Ein Erheben ist Noch ein Erheben war der Titel eines 1998-Albums und Liedes durch die Seelensängerin Aretha Franklin und Lauryn Hill. Das Lied, das von Lauryn Hill geschrieben ist, enthält auch den Refrain, "Was ich bin, ist, wie ich bin."
  • Im Überseedampfer bemerkt bis 1999 Das Magnetische Feldalbum 69 Liebe-Lieder, Magnetische Felder frontman Stephin Merritt haben den Satz als eine Inspiration für die Lieder "Die Sachen kreditiert, die Wir Gemacht haben und" und "Die Blumen Sie Gesandt und die Blumen nicht Getan Haben, hat Sie Sie Gesandt Gesagt."
  • Idlewild, eine schottische Rockband, hat ein Lied genannt Roseability geschrieben, der auf ihrem 2000-Album '100 Gebrochenes Windows' erschienen ist. Das Lied erwähnt Gertrude Stein am Ende des Chors - "und Gertrude Stein hat gesagt, dass es genug ist" - und große Bildnisse von Stein im Vordergrund des Musik-Videos zeigt.
  • Der Satz wird von David Lodge in seinem 2001-Roman angesetzt, Denkt..., im Zusammenhang einer Debatte zwischen den erfundenen Charakteren von Arthur Messenger (ein kognitiver Wissenschaftler) und Helen Reed (ein Romanschriftsteller).
  • James Tenney hat einen geschickten gemacht, wenn sich kurze Einstellung "Erhoben hat, ist ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben" als ein Kanon, der Philip Corner gewidmet ist, mit einem "a" auf einem fröhlichen Rhythmus beginnend und weitergehend, so dass jede Wiederholung die Wörter herschiebt, z.B "a/rose ist sich eines Erhebens is/a zu zu erheben zu zu/sein, hat sich erhoben ist a/rose."
  • Mordecai Richler in der Version seines ironischen "Barneys" verspottet die Absurdität von Gerichtsreden, wenn der Ankläger endet, ist seine Eröffnungsrede mit dem "Mord Mord ist Mord."
  • Jeanette Winterson hat in ihrem über den Körper Geschriebenen Roman geschrieben: "Manchmal ist ein Busen ein Busen ist ein Busen."
  • Auch "La rosa es una rosa es una rosa" wird in betrügerischem lugares des Sonetos des mexikanischen Fernando del Pasos comunes verwendet.
  • Das Lied durch Poe (Annie Decatur Danielewski) genannt "Ein Erheben ist ein Erheben" von Staaten "ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben hat mein guter Freund Gertrude Stein gesagt."
  • Das Computerspiel Carmen Sandiego hat einen Bengel humorvoll genannt Rosa Zarrosas-Arroz gezeigt.
  • Jeff Smith in der Ausgabe 13 des Knochens (Comics) Reihe, Fone Knochen-Liebe-Gedichte beginnen mit "einem Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben"
  • William Burroughs hat eine Sprachvariante geschrieben: "Wort für Wort ist Wort", und hat auch den Satz "eine Ratte verwendet ist eine Ratte ist eine Ratte ist eine Ratte" in seinem neuartigen 'Nackten Mittagessen'.
  • Die italienische Rockband Long Hair in Three Stages hat den verschiedenen "Regen verwendet ist Regen ist Regen ist..." in einem Lied genannt 'Nichts' und dann die ursprüngliche Version durch Stein, "Ein Erheben ist ein Erheben, ist ein Erheben..." in einem anderen Lied genannt 'Rose'.
  • In den späten 1980er Jahren hat eine amerikanische Ansage des öffentlichen Dienstes eine Nachricht bezüglich des identischen Alkoholgehalts in drei alkoholischen Getränken — ein Bier, ein Mischgetränk gezeigt, und ein Schuss von Whisky — mit dem Satz "Ein Getränk ist ein Getränk ist ein Getränk."
  • In"" sagt die siebzehnte Episode der ersten Jahreszeit, der Charakter, Detektiv kaut Schmatzend, "ist eine Vergewaltigung eine Vergewaltigung, ist eine Vergewaltigung," andeutend, dass die bizarre Natur der Vergewaltigung, die er untersuchte, die Tatsache nicht geändert hat, dass eine Vergewaltigung vorgekommen war, und dass Vergewaltigung noch ungesetzlich ist.
  • In der englischen Radioreihe "wurde Mein Wort" Frank Muir aufgefordert, den Ursprung des Satzes zu erklären. Seine Erklärung: Nero und Cicero hatten Rosengärten neben einander. Das Anerbieten des Gartens von Nero hatte ein Missgeschick und hat eine ganze Reihe von Rosés zerstört. So hat er zum Garten von Cicero geschlichen, hat eine Reihe von dort gestohlen und hat diejenigen ersetzt, im Garten seines Masters fehlend. Jedoch waren sie weiß, während diejenigen im Garten von Nero rosa oder "rosenrot" "waren". Als Nero das gesehen hat, hat er ein witzelndes Zeichen dem Gärtner geschrieben: "Unsere Rosés sind hat sich erhoben. Ist eine Reihe Cicero?" Er hat es auch gemacht, weil 'Pfeile Cicero der Egge im Nebenprodukt-Buch sieht, Können Sie nicht Ihren Kajak und Hitze Es Haben.
  • Julio Cortázar hat in seinem neuartigen Rayuela "Einen es A geschrieben, ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben, April ist der grausamste Monat, cada cosa en su lugar y un lugar para cada rosa es una rosa es una rosa..."
  • Stephen King bezieht sich auf "Ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben..." in seiner populären Fantasie-Reihe Der Dunkle Turm.
  • Helge Schneider verkürzt diesen Satz in Deutsch (Titel: "Eine Rose ist eine Rose ist", Album: "29 sehr sehr gute Erzählungen")
  • Südafrikanische Bank Nedbank kündigt mit dem Slogan "Eine Bank an, ist nicht eine Bank ist nicht eine Bank"
  • In der 2005-Episode von House M.D. betitelt "Drei Geschichten" tut Dr House einen Vortrag auf dem Diagnostizieren des Bein-Schmerzes und stellt fest, dass "Bein ein Bein ist, ist ein Bein", wer auch immer der Patient.
  • Tat-Verderben des harten Punkrocks von Massachusetts (Band) verwendet das Motiv, "eine Lüge ist eine Lüge, ist eine Lüge ist eine Lüge" in 'Ihren Glücklichen Hübschen Augen' von ihrer 1999-Aufzeichnung Läuft All das Darauf Hinaus.
  • Deckname von Georg Friedrich "Schorsch" sagt im Film von Michael Glawogger "Setzen Sich Hoch" von 2009 In Verbindung, als er umgekehrt wegen des Sehens eines polnischen Polizeiautos fährt, dass "Bulln san Bulln san Bulln", was bedeutet, dass "Polizisten Polizisten sind, Polizisten ist".
  • Im 2010-Film, Scott Pilgrim gegen die Welt, sagt Stephen Stills: "Eine Rauhmaschine ist eine Rauhmaschine ist eine Rauhmaschine ist eine Rauhmaschine."
  • Philip Jose Farmer hatte seinen Charakter Omar Runic sagt, "Dass ein Erheben ein Erheben ist, ist" in einem unvorbereiteten Gedicht, das er in den Novelle-Reitern des Purpurroten Lohns rezitiert.
  • Im Film, Wo Adler Major Smith Herausfordern (gespielt von Richard Burton) sagt "..., aber was zum Teufel ein Loch ein Loch ist, ist ein Loch, wie sie sagen".
  • Vinícius de Moraes, an "Rancho das Flores": "Que uma rosa não é só uma flor Uma rosa é uma rosa, é uma rosa É ein mulher rescendendo de amor". (Ein Erheben ist nicht nur eine Blume, ist ein Erheben ist ein Erheben ist ein Erheben ist ein Frau-Ausatmen der Liebe. - nicht genaue Übersetzung)

Siehe auch


Geranie × magnificum / Joseph Featherston
Impressum & Datenschutz