Chinua Achebe

Albert Chinalmg  Achebe (geboren am 16. November 1930) populär bekannt als Chinua Achebe

ist ein nigerianischer Romanschriftsteller, Dichter, Professor und Kritiker. Er ist für seinen ersten Roman und Anderthalbliterflasche-Opus am besten bekannt, Dinge Fallen (1958) Auseinander, der das am weitesten gelesene Buch in der modernen afrikanischen Literatur ist.

Erhoben von Eltern in der Stadt Igbo von Ogidi im südöstlichen Nigeria hat Achebe in der Schule hervorgeragt und hat eine Gelehrsamkeit für Studentenstudien gewonnen. Er ist fasziniert mit Weltreligionen und traditionellen afrikanischen Kulturen geworden und hat begonnen, Geschichten als ein Universitätsstudent zu schreiben. Nach der Graduierung hat er für den nigerianischen Sendedienst gearbeitet und hat sich bald zur Metropole von Lagos bewegt. Er hat gewonnen Weltaufmerksamkeit für Dinge Fallen gegen Ende der 1950er Jahre Auseinander; seine späteren Romane schließen Nicht mehr gelassen (1960), Pfeil des Gottes (1964), Ein Mann der Leute (1966), und Ameisenhaufen der Savanne (1987) ein. Achebe schreibt seine Romane in Englisch und hat den Gebrauch von Englisch, eine "Sprache von Besiedlern", in der afrikanischen Literatur verteidigt. 1975 ist sein Vortrag der Fokus der Meinungsverschiedenheit, für seine Kritik von Joseph Conrad als "ein blutiger Rassist" geworden und wurde später veröffentlicht. 2011, Der Wächter Londons genannt Ein Image Afrikas: Der Rassismus im "Herzen von Conrad der Dunkelheit" eine der 100 größten Sachliteratur bestellt jemals schriftlich vor.

Als sich das Gebiet von Biafra von Nigeria 1967 losgerissen hat, ist Achebe ein Unterstützer der Unabhängigkeit von Biafran geworden und hat als Botschafter für die Leute der neuen Nation gehandelt. Der Krieg hat das Volk, und als Verhungern verwüstet, und Gewalt hat seine Gebühr genommen, er hat an die Leute Europas und der Amerikas für die Hilfe appelliert. Als die nigerianische Regierung das Gebiet 1970 wieder eingenommen hat, hat er sich in politischen Parteien eingeschlossen, aber hat bald wegen der Frustration über die Bestechung und das elitäre Denken zurückgetreten, das er bezeugt hat. Er hat in den Vereinigten Staaten seit mehreren Jahren in den 1970er Jahren gelebt, und ist in die Vereinigten Staaten 1990 zurückgekehrt, nachdem ein Autounfall ihn verlassen hat, teilweise hat unbrauchbar gemacht.

Die Romane von Achebe konzentrieren sich auf die Traditionen der Gesellschaft von Igbo, die Wirkung von christlichen Einflüssen und den Konflikt von Werten während und nach dem Kolonialzeitalter. Sein Stil verlässt sich schwer auf Igbo mündliche Tradition, und verbindet aufrichtige Narration mit Darstellungen von Volksgeschichten, Sprichwörtern und Redekunst. Er hat auch mehrere Novellen, die Bücher von Kindern und Aufsatz-Sammlungen veröffentlicht. Seit 2009 ist er der Ordentliche Professor von David und Marianna Fisher und Professor von Africana-Studien an der Braunen Universität in der Vorsehung, Rhode Island, den Vereinigten Staaten gewesen.

Lebensbeschreibung

Die Eltern von Achebe, Isaiah Okafo Achebe und Janet Anaenechi Iloegbunam, waren Bekehrte dem Protestanten Church Mission Society (CMS) in Nigeria. Der ältere Achebe hat aufgehört, die Religion seiner Vorfahren zu üben, aber er hat seine Traditionen respektiert. Der unverkürzte Name von Chinua, Chinualumogu ("Kann Gott, in meinem Interesse" zu kämpfen), war ein Gebet für den Gottesschutz und die Stabilität. Die Familie von Achebe hatte fünf andere überlebende Kinder, die in einer ähnlichen Fusion von traditionellen Wörtern in Zusammenhang mit ihrer neuen Religion genannt sind: Frank Okwuofu, John Chukwuemeka Ifeanyichukwu, Zinobia Uzoma, Augustine Nduka und Grace Nwanneka.

Frühes Leben

Chinua war geborener Albert Chinualumogu Achebe im Dorf Igbo von Ogidi am 16. November 1930. Isaiah Okafo Achebe und Janet Anaenechi Iloegbunam Achebe haben an Straßenkreuzungen der traditionellen Kultur und des christlichen Einflusses gestanden; das hat einen bedeutenden Einfluss auf die Kinder, besonders Chinualumogu gemacht. Nachdem die jüngste Tochter, die Familie geboren gewesen ist, die zur Erbstadt Ogidi von Isaiah Achebe, darin bewegt ist, was jetzt der Staat Anambra ist.

Erzählkunst war eine Hauptstütze der Tradition von Igbo und ein integraler Bestandteil der Gemeinschaft. Die Mutter und Schwester Zinobia Uzoma von Chinua haben ihm viele Geschichten als ein Kind erzählt, um das er wiederholt gebeten hat. Seine Ausbildung wurde durch die Collagen gefördert sein Vater hat von den Wänden ihres Hauses, sowie Almanachen und zahlreichen Büchern - einschließlich einer Prosa-Anpassung Eines Sonnenwende-Nachttraums abgehangen (c. 1590) und eine Version von Igbo des Fortschritts des Pilgers (1678). Chinua hat auch eifrig traditionelle Dorfereignisse wie die häufigen Maskerade-Zeremonien vorausgesehen, die er später in seinen Romanen und Geschichten erfrischt hat.

Ausbildung

1936 ist Achebe in St. Philips Hauptschule eingegangen. Trotz seiner Proteste hat er eine Woche in der religiösen Klasse für kleine Kinder ausgegeben, aber wurde zu einer höheren Klasse schnell bewegt, als der Geistliche der Schule seine Intelligenz zur Kenntnis genommen hat. Ein Lehrer hat ihn als der Student mit der besten Handschrift in der Klasse und den besten Lesen-Sachkenntnissen beschrieben. Er hat auch am Sonntag Schule jede Woche und die speziellen evangelischen Dienstleistungen gehalten monatlich besucht, häufig die Tasche seines Vaters tragend. Eine Meinungsverschiedenheit hat auf einer solcher Sitzung ausgebrochen, als Renegaten von der neuen Kirche den Katecheten über die Doktrinen des Christentums herausgefordert haben. Achebe hat später eine Szene von diesem Ereignis in Dingen eingeschlossen fallen Auseinander.

Im Alter von zwölf Jahren ist Achebe von seiner Familie zum Dorf Nekede, vier Kilometer von Owerri abgerückt. Er hat sich als ein Student in der Hauptschule eingeschrieben, wo sein älterer Bruder John unterrichtet hat. In Nekede hat Achebe eine Anerkennung für Mbari, eine traditionelle Kunstform gewonnen, die sich bemüht, den Schutz der Götter durch symbolische Opfer in der Form der Skulptur und Collage anzurufen. Als die Zeit gekommen ist, um sich zur Höheren Schule 1944 zu ändern, hat Achebe Aufnahmeprüfungen dafür gesessen und wurde sowohl an der renommierten Gedächtnisgrundschule von Dennis in Onitsha als auch an der noch renommierteren Regierungsuniversität in Umuahia akzeptiert.

Modelliert auf der britischen öffentlichen Schule und gefördert von der Kolonialregierung war Regierungsuniversität 1929 gegründet worden, um Nigerias zukünftige Elite zu erziehen. Es hatte strenge akademische Standards und war kräftig elitär, Jungen rein auf der Grundlage von der Fähigkeit akzeptierend. Die Sprache der Schule war englisch, um nicht nur Kenntnisse zu entwickeln sondern auch eine allgemeine Zunge für Schüler von verschiedenen nigerianischen Sprachgruppen zur Verfügung zu stellen. Achebe hat das beschrieben später als befohlen werden, ihre verschiedenen Muttersprachen "wegzulegen und auf der Sprache ihrer Besiedler zu kommunizieren". Die Regel wurde ausschließlich beachtet, und Achebe ruft zurück, dass seine erste Strafe war, um einen anderen Jungen zu bitten, die Seife in Igbo zu passieren.

Einmal dort wurde Achebe in seinem ersten Jahr doppelt gefördert, die Studien der ersten zwei Jahre in einer vollendend, und nur vier Jahre in der Höheren Schule statt der normalen fünf ausgebend. Achebe war zur Sportregierung der Schule unpassend und hat stattdessen einer Gruppe von sechs außerordentlich gelehrtenhaften Schülern gehört. So intensiv waren ihre Studiengewohnheiten, dass der Schulleiter das Lesen von Lehrbüchern von fünf bis sechs Uhr am Nachmittag verboten hat (obwohl anderen Tätigkeiten und anderen Büchern erlaubt wurde).

Achebe hat angefangen, die "wunderbare Bibliothek der Schule" zu erforschen. Dort hat er Booker T. Washington Von der Sklaverei (1901), die Autobiografie eines amerikanischen ehemaligen Sklaven entdeckt; Achebe "hat es traurig gefunden, aber es hat ihm eine andere Dimension der Wirklichkeit gezeigt". Er hat auch klassische Romane, wie das Reisen von Gulliver (1726), David Copperfield (1850), und Schatz-Insel (1883) zusammen mit Märchen der Kolonialverwegenheit wie Allan Quatermain von H. Rider Haggard (1887) und Prester John von John Buchan (1910) gelesen. Achebe hat später zurückgerufen, dass, als ein Leser, er "mit den weißen Charakteren gegen die Wilden Partei ergriffen hat" und sogar Abneigung gegen Afrikaner entwickelt hat. "Der Weiße war gut und vernünftig und intelligent und mutig. Die Wilden haben gegen ihn geordnet waren unheilvoll und dumm oder, höchstens, Gerissenheit. Ich habe ihre Eingeweide gehasst."

Universität

1948, in der Vorbereitung der Unabhängigkeit, hat sich Nigerias erste Universität geöffnet. Bekannt als Universitätsuniversität, (jetzt die Universität von Ibadan), war es eine Mituniversität der Universität Londons. Achebe hat solche hohen Zeichen in der Aufnahmeprüfung erhalten, dass er als ein Hauptgelehrter in der ersten Aufnahme der Universität eingelassen und eine Quästur gegeben wurde, um Medizin zu studieren. Nach einem Jahr der mörderischen Arbeit hat er sich zu Englisch, Geschichte und Theologie geändert. Weil er sein Feld jedoch geschaltet hat, hat er seine Gelehrsamkeit verloren und musste Studiengebühren bezahlen. Er hat eine Regierungsquästur erhalten, und seine Familie hat auch Geld geschenkt - sein älterer Bruder Augustine hat Geld für eine Reise nach Hause von seinem Job als ein Staatsbeamter aufgegeben, so konnte Chinua seine Studien fortsetzen. Von seinem Beginn hatte die Universität eine starke englische Fakultät; es schließt viele berühmte Schriftsteller unter seinen Absolventen ein. Diese schließen Hofdichter von Nobel Wole Soyinka, Romanschriftsteller Elechi Amadi, Dichter und Dramatiker John Pepper Clark und Dichter Christopher Okigbo ein.

1950 hat Achebe ein Stück für den Universitätsherold berechtigt "Polarer Student", sein Debüt als ein Autor geschrieben. Es hat Ironie und Humor verwendet, um die intellektuelle Energie seiner Klassenkameraden zu feiern. Er ist dem mit anderen Aufsätzen und Briefen über die Philosophie und Freiheit in der Akademie gefolgt, von denen einige in einer anderen Campus-Zeitschrift, Dem Programmfehler veröffentlicht wurden. Er hat als der Redakteur des Herolds während des 1951-2 Schuljahres gedient.

Während an der Universität Achebe seine erste Novelle geschrieben hat, "In einer Dorfkirche", die Details des Lebens im ländlichen Nigeria mit christlichen Einrichtungen und Ikonen, ein Stil verbindet, der in vielen seiner späteren Arbeiten erscheint. Andere Novellen, die er während seiner Zeit an Ibadan geschrieben hat (einschließlich "Der Alten Ordnung im Konflikt mit dem Pfad der Neuen" und "Toten Männer") untersuchen Konflikte zwischen Tradition und Modernität mit einem Auge zum Dialog und an beiden Seiten verstehend. Als ein Professor genannt Geoffrey Parrinder die Universität erreicht hat, um vergleichende Religion zu unterrichten, hat Achebe begonnen, die Felder der christlichen Geschichte und afrikanischen traditionellen Religionen zu erforschen.

Es war während seiner Studien an Ibadan, dass Achebe begonnen hat, kritisch gegenüber der europäischen Literatur über Afrika zu werden. Er hat das 1939-Buch des irischen Romanschriftstellers Joyce Cary Herr Johnson über einen fröhlichen nigerianischen Mann gelesen, der (unter anderem) für einen beleidigenden britischen storeowner arbeitet. Achebe hat seine Abneigung gegen die afrikanische Hauptfigur als ein Zeichen der kulturellen Unerfahrenheit des Autors erkannt. Einer seiner Klassenkameraden hat dem Professor bekannt gegeben, dass der einzige angenehme Moment im Buch ist, wenn Johnson geschossen wird.

Nach den Abschlussprüfungen an Ibadan 1953 wurde Achebe einem Grad zweiter Klasse zuerkannt. Gerasselt, indem er das höchste Niveau nicht erhalten hat, war er unsicher, wie man nach der Graduierung weitergeht. Er ist zu seiner Heimatstadt von Ogidi zur Sorte durch seine Optionen zurückgekehrt.

Das Unterrichten und Produzieren

Während er über seine möglichen Karriere-Pfade meditiert hat, wurde Achebe von einem Freund von der Universität besucht, der ihn überzeugt hat, sich um eine englische lehrende Position an den Großhändlern der Leichten Schule an Oba zu bewerben. Es war eine baufällige Einrichtung mit einer krümeligen Infrastruktur und eine magere Bibliothek; auf die Schule wurde gebaut, was die Einwohner "schlechten Strauch" - eine Abteilung des Landes genannt haben, das vorgehabt ist, durch unfreundliche Geister verdorben zu werden. Später, in Dingen fallen Auseinander, Achebe beschreibt ein ähnliches Gebiet genannt den "schlechten Wald", wo den christlichen Missionaren ein Platz gegeben wird, ihre Kirche zu bauen.

Als ein Lehrer hat er seine Studenten genötigt, umfassend zu lesen und in ihrer Arbeit ursprünglich zu sein. Die Studenten hatten Zugang zu den Zeitungen nicht, die er als ein Student gelesen hatte, so hat Achebe sein eigenes verfügbares im Klassenzimmer gemacht. Er hat in Oba seit vier Monaten unterrichtet, aber als eine Gelegenheit 1954 entstanden ist, um für Nigerian Broadcasting Service (NBS) zu arbeiten, hat er die Schule verlassen und hat sich zu Lagos bewegt.

Der NBS, ein Rundfunknetz angefangen 1933 mit der Kolonialregierung, hat Achebe der Gespräch-Abteilung zugeteilt, Schriften auf die mündliche Übergabe vorbereitend. Das hat ihm geholfen, die feinen Nuancen zwischen der schriftlichen und mündlichen Sprache, eine Sachkenntnis zu meistern, die ihm später geholfen hat, realistischen Dialog zu schreiben.

Die Stadt Lagos hat auch einen bedeutenden Eindruck auf ihm gemacht. Ein riesiger Ballungsraum, die Stadt hat von neuen Wanderern von den ländlichen Dörfern gewimmelt. Achebe hat in der sozialen und politischen Tätigkeit um ihn geschwelgt und hat später nach seinen Erfahrungen gezogen, als er die Stadt in seinem 1960-Roman Nicht mehr gelassen beschrieben hat.

Während in Lagos Achebe Arbeit an einem Roman angefangen hat. Das war schwierig, seitdem sehr wenig afrikanische Fiktion in Englisch geschrieben worden war, obwohl der Palme-Wein von Amos Tutuola Drinkard (1952) und die Leute von Cyprian Ekwensi der Stadt (1954) bemerkenswerte Ausnahmen war. Während er die Arbeit von Ekwensi geschätzt hat, hat Achebe hart gearbeitet, um seinen eigenen Stil zu entwickeln, gerade als er für die Entwicklung des nigerianischen Romans selbst den Weg gebahnt hat. Ein Besuch nach Nigeria durch Königin Elizabeth II 1956 hat Probleme der Kolonialpolitik und Politik zur Oberfläche gebracht, und war ein bedeutender Moment für Achebe.

Auch 1956 wurde er in der von British Broadcasting Corporation (BBC) geführten Personalschule ausgewählt. Seine erste Reise außerhalb Nigerias war eine Gelegenheit, seine technischen Produktionssachkenntnisse vorzubringen, und Feed-Back auf seinem Roman zu bitten (der später in zwei Bücher gespalten wurde). In London hat er einen Romanschriftsteller genannt Gilbert Phelps getroffen, dem er das Manuskript angeboten hat. Phelps hat mit großer Begeisterung erwidert, Achebe fragend, wenn er es seinem Redakteur und Herausgebern zeigen konnte. Achebe hat sich geneigt, darauf bestehend, dass man mehr Arbeit gebraucht hat.

Dinge fallen auseinander

Zurück in Nigeria hat sich Achebe an die Arbeit gemacht, revidierend und seinen Roman editierend (jetzt betitelte Dinge, Fallen nach einer Linie im Gedicht "Die Zweite Ankunft" durch William Butler Yeats Auseinander). Er hat die zweiten und dritten Abteilungen des Buches abgeschnitten, nur die Geschichte eines Süßkartoffel-Bauers genannt Okonkwo verlassend, der während der Besiedlung Nigerias lebt. Er hat Abteilungen hinzugefügt, hat verschiedene Kapitel verbessert, und hat die Prosa umstrukturiert. Vor 1957 hatte er es zu seiner Zuneigung geformt, und hat eine Anzeige ausgenutzt, die einen tippenden Dienst anbietet. Er hat seine einzige Kopie seines handschriftlichen Manuskriptes (zusammen mit der 22 Gebühr) zur Londoner Gesellschaft gesandt. Nachdem er auf mehrere Monate gewartet hat, ohne jede Kommunikation vom tippenden Dienst zu erhalten, hat Achebe begonnen beunruhigend zu sein. Sein Chef am NBS, Angela Beattie, ging nach London für ihre jährliche Erlaubnis; er hat sie gebeten, die Gesellschaft zu besuchen. Sie hat getan, und hat verärgert verlangt zu wissen, warum es ignoriert in der Ecke vom Büro lag. Die Gesellschaft hat schnell eine getippte Kopie Achebe gesandt. Das Eingreifen von Beattie war für seine Fähigkeit entscheidend, als ein Schriftsteller weiterzugehen. Der Roman war verloren worden, er hat später gesagt, "Ich würde so entmutigt worden sein, dass ich wahrscheinlich zusammen aufgegeben hätte."

1958 hat Achebe seinen Roman dem Agenten gesandt, der von Gilbert Phelps in London empfohlen ist. Es wurde an mehrere Verlagshäuser gesandt; einige haben es sofort zurückgewiesen, behauptend, dass die Fiktion von afrikanischen Schriftstellern kein Marktpotenzial hatte. Schließlich hat es das Büro von Heinemann erreicht, wo Manager gezögert haben, bis ein Bildungsberater, Donald MacRae - gerade zurück in England nachdem eine Reise durch das westliche Afrika das Buch gelesen hat und die Hand der Gesellschaft mit seinem kurz gefassten Bericht gezwungen hat: "Das ist der beste Roman, den ich seit dem Krieg gelesen habe".

Heinemann veröffentlicht 2,000 Kopien der gebundenen Ausgabe von Dingen Fällt am 17. Juni 1958 Auseinander. Gemäß Alan Hill, der vom Herausgeber zurzeit angestellt ist, hat die Gesellschaft kein Wort davon" in der Vorbereitung der Ausgabe "berührt. Das Buch wurde gut durch die britische Presse erhalten, und hat positive Rezensionen vom Kritiker Walter Allen und Romanschriftsteller Angus Wilson erhalten. Drei Tage nach der Veröffentlichung hat die Zeitliteraturbeilage geschrieben, dass das Buch "echt schafft, Stammesleben von innen zu präsentieren". Der Beobachter hat es "einen ausgezeichneten Roman" genannt, und die literarische Zeitschrift Time und Tide hat gesagt, dass "der Stil von Herrn Achebe ein Modell für Bewerber ist".

Der anfängliche Empfang in Nigeria wurde gemischt. Als Hill versucht hat, das Buch im Westlichen Afrika zu fördern, wurde er mit der Skepsis und dem Spott getroffen. Die Fakultät an der Universität von Ibadan wurde am Gedanken an einem lohnenden Roman amüsiert, der von einem Absolventen wird schreibt. Andere waren unterstützender; eine Rezension in der Zeitschrift Black Orpheus hat gesagt: "Das Buch schafft als Ganzes für den Leser solch ein lebhaftes Bild des Lebens von Ibo, dass der Anschlag und die Charaktere ein wenig mehr sind als Symbole, die eine Lebensweise verloren unwiderruflich seit Menschengedenken vertreten."

Im Buch kämpft Okonkwo mit dem Vermächtnis seines Vaters - ein hilfloser Schuldner, der zärtlich ist, die Flöte - sowie die Komplikationen und Widersprüche zu spielen, die entstehen, wenn weiße Missionare in sein Dorf Umuofia ankommen. Wenn er das Terrain des kulturellen Konflikts, besonders die Begegnung zwischen Tradition von Igbo und christlicher Doktrin erforscht, kehrt Achebe zu den Themen seiner früheren Geschichten zurück, die von seinem eigenen Hintergrund gewachsen sind.

Dinge fallen Auseinander ist eines der wichtigsten Bücher in der afrikanischen Literatur geworden. Mehr als 8 Millionen Kopien um die Welt verkaufend, ist es in 50 Sprachen übersetzt worden, Achebe den am meisten übersetzten afrikanischen Schriftsteller aller Zeiten machend.

Ehe und Familie

In demselben Jahr Fallen Dinge Auseinander wurde veröffentlicht, Achebe wurde am NBS gefördert und verantwortlich für den Ostgebiet-Einschluss des Netzes gebracht. Er hat sich zu Enugu bewegt und hat begonnen, an seinen Verwaltungsaufgaben zu arbeiten. Dort hat er eine Frau genannt Christie Okoli getroffen, der im Gebiet aufgewachsen war und sich dem NBS Personal angeschlossen hatte, als er angekommen ist. Sie haben zuerst gesprochen, als sie zu seiner Aufmerksamkeit eine Bezahlungsdiskrepanz gebracht hat; ein Freund von ihr hat gefunden, dass, obwohl sie gleichzeitig angestellt worden waren, Christie tiefer abgeschätzt worden war und einen niedrigeren Lohn angeboten hat. Gesandt an das Krankenhaus für eine Blinddarmoperation bald danach war sie angenehm überrascht, als Achebe sie mit Geschenken und Zeitschriften besucht hat.

Achebe und Okoli sind näher in den folgenden Jahren gewachsen, und am 10. September 1961 sind sie in der Kapelle des Wiederauflebens auf dem Campus der Universität von Ibadan verheiratet gewesen. Christie Achebe hat ihre Ehe als eines des gegenseitigen und Vertrauensverstehens beschrieben; etwas Spannung ist früh in ihrer Vereinigung, wegen Konflikte über die Aufmerksamkeit und Kommunikation entstanden. Jedoch, weil ihre Beziehung, Mann und Frau gemachte Anstrengungen reif geworden ist, sich an einander anzupassen.

Ihr erstes Kind, eine Tochter genannt Chinelo, ist am 11. Juli 1962 geboren gewesen. Sie hatten einen Sohn, Ikechukwu, am 3. Dezember 1964, und einen anderen Jungen genannt Chidi am 24. Mai 1967. Als die Kinder begonnen haben, Schule in Lagos zu besuchen, sind ihre Eltern beunruhigt über die Weltsicht - besonders hinsichtlich der Rasse - ausgedrückt in der Schule, besonders durch die größtenteils weißen Lehrer und Bücher geworden, die eine voreingenommene Ansicht vom afrikanischen Leben präsentiert haben. 1966 hat Achebe das Buch seiner ersten Kinder, Chike und den Fluss veröffentlicht, um einige dieser Sorgen zu richten. Nach dem Biafran Krieg hatte Achebes eine andere Tochter am 7. März 1970, genannt Nwando. Achebe, wenn gefragt, nach seiner Familie hat festgestellt, dass "Es wenige Dinge gibt, die wichtiger sind als meine Familie.". Sie haben sechs Enkel, Chochi, Chino, Chidera, C.J. (Chinua der Jüngere.), Nnamdi und Zeal.

Nicht mehr gelassen und Kameradschaft-Reisen

1960, während sie noch datierten, hat Achebe Christie Okoli seinen zweiten Roman Nicht mehr gelassen über einen Staatsbeamten gewidmet, der in der Bestechung von Lagos verwickelt wird. Die Hauptfigur ist Obi, Enkel von Dingen Fall der Hauptcharakter von Apart, Okonkwo. Sich auf seine Zeit mit der Stadt stützend, schreibt Achebe über die Erfahrungen von Obi in Lagos, um die Herausforderungen zu widerspiegeln, die einer neuen Generation auf der Schwelle der nigerianischen Unabhängigkeit ins Gesicht sehen. Obi wird zwischen den Erwartungen seiner Familie, seines Clans, seines Hausdorfes und größerer Gesellschaft gefangen. Er wird durch diese Kräfte (wie sein Großvater vor ihm) zerquetscht und findet sich eingesperrt für die Bestechung. Seinen Scharfsinn gezeigt, um traditionelle Kultur von Igbo zu porträtieren, hat Achebe in seinem zweiten Roman eine Fähigkeit unter Beweis gestellt, modernes nigerianisches Leben zu zeichnen.

Später in diesem Jahr wurde Achebe einer Kameradschaft von Rockefeller seit sechs Monaten des Reisens zuerkannt, das er "die erste wichtige muntere von meiner Schreiben-Karriere" genannt hat; Achebe brechen für eine Tour Ostafrikas auf. Einen Monat, nachdem Nigeria seine Unabhängigkeit erreicht hat, ist er nach Kenia gereist, wo er erforderlich war, eine Einwanderungsform zu vollenden, indem er auf ein Ankreuzfeld geklickt hat, das seine Ethnizität anzeigt: Europäisch, asiatisch, arabisch, oder Anderer. Erschüttert und schockiert, in eine "Andere" Identität gezwungen, hat er die Situation "fast komisch" gefunden und hat eine Extraform als ein Andenken angenommen. Zu Tanganyika und Sansibar (jetzt vereinigt in Tansania) weitermachend, wurde er durch die patriarchalische Einstellung frustriert, die er unter nichtafrikanischen Hotelbüroangestellten und sozialen Eliten beobachtet hat.

Achebe hat auch in seinem Reisen gefunden, dass Swahili Bekanntheit als eine afrikanische Hauptsprache gewann. Rundfunkprogramme wurden in Swahili übertragen, und sein Gebrauch war in den Ländern weit verbreitet, die er besucht hat. Dennoch hat er auch eine "Teilnahmslosigkeit" unter den Leuten zur in Swahili geschriebenen Literatur gefunden. Er hat den Dichter Scheich Shaaban Robert getroffen, der sich über die Schwierigkeit beklagt hat, der er im Versuchen gegenübergestanden hatte, seine Swahili-sprachige Arbeit zu veröffentlichen.

In Nördlichem Rhodesia (hat jetzt Sambia genannt), hat sich Achebe gefunden, in einer Weiße-Only-Abteilung eines Busses zu Fällen von Viktoria sitzend. Befragt vom Karte-Nehmer betreffs, warum er in der Vorderseite saß, hat er geantwortet, ", wenn Sie wissen müssen, dass ich aus Nigeria, und dorthin komme, sitzen wir, wo wir im Bus mögen." Nach dem Erreichen des Wasserfalls wurde ihm von den schwarzen Reisenden vom Bus zugejubelt, aber er wurde dadurch betrübt, dass sie sind, der unfähig ist, der Politik der Abtrennung zurzeit zu widerstehen.

Zwei Jahre später hat Achebe wieder Nigeria dieses Mal als ein Teil einer Kameradschaft für Kreative von der UNESCO zuerkannte Künstler verlassen. Er ist in die Vereinigten Staaten und Brasilien gereist. Er hat sich mit mehreren Schriftstellern von den Vereinigten Staaten, einschließlich Romanschriftsteller Ralph Ellison und Arthur Millers getroffen. In Brasilien hat er sich mit mehreren anderen Autoren getroffen, mit denen er die Komplikationen des Schreibens in Portugiesisch besprochen hat. Achebe hat sich Sorgen gemacht, dass die vibrierende Literatur der Nation, wenn verlassen, unübersetzt in mehr meistgesprochene Sprache verloren würde.

Stimme Nigerias und afrikanischer Schriftsteller-Reihe

Sobald er nach Nigeria zurückgekehrt ist, wurde Achebe am NBS der Position des Direktors der Außenrundfunkübertragung gefördert. Eine seiner ersten Aufgaben sollte helfen, die Stimme des Netzes von Nigeria zu schaffen. Die Station hat seine erste Übertragung am Tag des Neujahrs 1962 übertragen und hat gearbeitet, um eine objektive Perspektive während des unruhigen Zeitalters sofort im Anschluss an die Unabhängigkeit aufrechtzuerhalten. Diese Objektivität wurde auf die Probe gestellt, als der nigerianische Premierminister Abubakar Tafawa Balewa einen Notzustand im Westgebiet erklärt hat, auf eine Reihe von Konflikten zwischen Beamten von unterschiedlichen Parteien antwortend. Achebe ist betrübt durch die Beweise der Bestechung geworden und der politischen Opposition zum Schweigen zu bringen.

1962 hat er einer Exekutivkonferenz von afrikanischen Schriftstellern in Englisch in der Makerere Universitätsuniversität in Kampala, Uganda beigewohnt. Er hat sich mit wichtigen literarischen Zahlen vom ganzen Kontinent und der Welt, einschließlich ghanaischen Dichters Kofi Awoonor, nigerianischen Dramatikers und Dichters Wole Soyinka und amerikanischen Dichters-Autors Langston Hughes getroffen. Unter den Themen der Diskussion war ein Versuch zu bestimmen, ob die afrikanische Begriff-Literatur Arbeit von der Diaspora, oder allein dass einschließen sollte, zusammengesetzt von Leuten schreibend, die innerhalb des Kontinents selbst leben. Achebe hat angezeigt, dass es nicht "eine sehr bedeutende Frage" war, und dass Gelehrte gesund sein würden zu warten, bis ein Körper der Arbeit groß genug war, um zu urteilen. Über die Konferenz in mehreren Zeitschriften schreibend, hat Achebe ihm als ein Meilenstein für die Literatur Afrikas zugejubelt, und hat die Wichtigkeit von der Gemeinschaft unter isolierten Stimmen auf dem Kontinent und darüber hinaus hervorgehoben.

Während an Makerere Achebe gebeten wurde, einen von einem Studenten geschriebenen Roman zu lesen (James Ngugi, später bekannt als Ngũgĩ wa Thiong'o) genannt Weinen Nicht, Kind. Beeindruckt hat er es Alan Hill an Heinemann gesandt, der es zwei Jahre später veröffentlicht hat, um mit seiner Paperback-Linie von Büchern von afrikanischen Schriftstellern zusammenzufallen. Hill hat angezeigt, dass das eine Situation beheben sollte, wo britische Herausgeber "das Westliche Afrika nur als ein Platz betrachtet haben, wo Sie Bücher verkauft haben." Achebe wurde gewählt, um der Allgemeine Redakteur der afrikanischen Schriftsteller-Reihe zu sein, die eine bedeutende Kraft im Holen der Postkolonialliteratur von Afrika zum Rest der Welt geworden ist.

Da diese Arbeiten weiter verfügbar geworden sind, haben Rezensionen und Aufsätze über die afrikanische Literatur - besonders von Europa - begonnen zu gedeihen. Gegen den Kommentar strotzend, der sein Heimatland überschwemmt, hat Achebe einen betitelten Aufsatz "Wo Engel-Angst veröffentlicht", im Problem im Dezember 1962 der Zeitschrift von Nigeria Zu treten. Darin hat er zwischen dem feindlichen Kritiker (völlig negativ), der erstaunte Kritiker (völlig positiv), und dem bewussten Kritiker unterschieden (wer ein Gleichgewicht sucht). Er hat auf diejenigen eingeschlagen, die afrikanische Schriftsteller von außen kritisiert haben, sagend: "Kein Mann kann einen anderen verstehen, dessen Sprache er nicht spricht (und 'Sprache' hier einfach Wörter, aber eine Ansicht der ganzen Welt eines Mannes nicht bedeutet)."

Pfeil des Gottes

Das dritte Buch von Achebe, Pfeil des Gottes, wurde 1964 veröffentlicht. Wie seine Vorgänger erforscht es die Kreuzungen der Tradition von Igbo und des europäischen Christentums. Satz im Dorf Umuaro am Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts erzählt der Roman die Geschichte von Ezeulu, einem Hauptpriester von Ulu. Erschüttert durch die Macht des britischen Eingreifens im Gebiet befiehlt er seinem Sohn, das Geheimnis der Ausländer zu erfahren. Als mit Okonkwo in Things Fall Apart und Obi in Nicht mehr gelassen wird Ezeulu durch die resultierende Tragödie verbraucht.

Die Idee für den Roman ist 1959 gekommen, als Achebe die Geschichte eines Hauptpriesters gehört hat, der durch einen Bezirksoffizier wird einsperrt. Er hat weitere Inspiration ein Jahr später gezogen, als er eine Sammlung von Gegenständen von Igbo angesehen hat, die vom Gebiet durch den Archäologen Thurstan Shaw ausgegraben sind; Achebe wurde durch die kulturelle Kultiviertheit der Artefakte erschreckt. Als eine Bekanntschaft ihm eine Reihe von Papieren von Kolonialoffizieren gezeigt hat (nicht verschieden vom erfundenen Pazifizieren der Primitiven Stämme des Niedrigeren am Ende Dinge Verweise angebrachten Nigers, fallen Auseinander), Achebe hat diese Ufer der Geschichte verbunden und hat Arbeit am Pfeil des Gottes als Anzahlung begonnen. Wie die vorherigen Arbeiten von Achebe wurde Pfeil von Kritikern rund gelobt. Eine verbesserte Auflage wurde 1974 veröffentlicht, um zu korrigieren, was Achebe "bestimmte Strukturschwächen" genannt hat.

In einem Brief an Achebe hat der amerikanische Schriftsteller John Updike seine überraschte Bewunderung für den plötzlichen Untergang des Pfeils der Hauptfigur des Gottes ausgedrückt. Er hat den Mut des Autors gelobt zu schreiben, dass "ein Ende weniger Westromanschriftsteller ausgekommen wäre". Achebe hat geantwortet, indem er vorgeschlagen worden ist, dass der individualistische Held in der afrikanischen Literatur, in Anbetracht seiner Wurzeln im Kommunalleben und dem Grad selten war, zu dem Charaktere "Thema nichtmenschlichen Kräften im Weltall" sind.

Ein Mann der Leute

Ein Mann der Leute wurde 1966 veröffentlicht. Ein düsterer Satire-Satz in einem namenlosen afrikanischen Staat, der gerade Unabhängigkeit, der Roman erreicht hat, folgt einem Lehrer genannt Odili Samalu vom Dorf Anata, der einem korrupten Minister der Kultur genannt Nanga für seinen Parlament-Sitz entgegensetzt. Nach dem Lesen eines Vorausexemplars des Romans hat der Freund von Achebe John Pepper Clark erklärt: "Chinua, ich weiß, dass Sie ein Hellseher sind. Alles in diesem Buch ist außer einem militärischen Staatsstreich geschehen!"

Bald später hat der nigerianische Major Chukwuma Kaduna Nzeogwu Kontrolle des nördlichen Gebiets des Landes als ein Teil eines größeren Staatsstreich-Versuchs gegriffen. Kommandanten in anderen Gebieten haben gescheitert, und auf den Anschlag wurde durch ein militärisches scharfes Vorgehen geantwortet. Ein Gemetzel von dreitausend Menschen vom Ostgebiet, das im Norden lebt, ist bald später vorgekommen, und Geschichten anderer Angriffe auf Igbo Nigerianer haben begonnen, in Lagos durchzuscheinen.

Das Ende seines Romans hatte Achebe zur Aufmerksamkeit des militärischen Personals gebracht, das ihn verdächtigt hat, Vorkenntnisse des Staatsstreichs zu haben. Als er Wort der Verfolgung erhalten hat, hat er seine Frau gesandt (wer schwanger war), und Kinder auf einem schmutzigen Boot durch eine Reihe von ungesehenen Bächen zur Zitadelle von Igbo des Hafens Harcourt. Sie sind sicher angekommen, aber Christie hat eine Fehlgeburt am Ende der Reise ertragen. Chinua hat sich an sie bald später in Ogidi wieder angeschlossen. Diese Städte waren vor dem militärischen Einfall sicher, weil sie im Südosten, Teil des Gebiets waren, das sich später trennen würde.

Sobald die Familie in Enugu wieder besiedelt hatte, haben Achebe und sein Freund Christopher Okigbo ein Verlagshaus genannt die Zitadelle-Presse angefangen, um die Qualität zu verbessern und die Menge der für jüngere Leser verfügbaren Literatur zu vergrößern. Eine seiner ersten Vorlagen war eine Geschichte genannt, Wie der Hund Domestiziert wurde, den Achebe revidiert hat und umgeschrieben hat, es in eine komplizierte Allegorie für die politische Aufregung des Landes verwandelnd. Sein Endtitel war, Wie der Leopard Seine Klauen Bekommen hat. Einige Jahre später hat ein nigerianischer Nachrichtenoffizier Achebe erzählt, "aller Dinge, die aus Biafra gekommen sind, war dieses Buch am wichtigsten."

Bürgerkrieg

Im Mai 1967 hat sich das südöstliche Gebiet Nigerias losgerissen, um die Republik Biafra zu bilden; im Juli hat das nigerianische Militär angegriffen, um zu unterdrücken, was es als einen ungesetzlichen Aufruhr gedacht hat. Der Partner von Achebe, Christopher Okigbo, der ein enger Freund der Familie (besonders des Sohnes von Achebe, jungen Ikechukwus) geworden war, hat sich freiwillig erboten, sich der Abtrünniger-Armee anzuschließen, während er gleichzeitig an der Presse gearbeitet hat. Das Haus von Achebe wurde ein Nachmittag bombardiert; Christie hatte die Kinder gebracht, um ihre kranke Mutter zu besuchen, so waren die einzigen Opfer seine Bücher und Zeitungen. Die Achebe Familie ist mit knapper Not Katastrophe mehrere Male während des Krieges entkommen. Fünf Tage später wurde Christopher Okigbo auf der Frontlinie des Krieges getötet. Achebe wurde beträchtlich durch den Verlust geschüttelt; 1971 hat er "Trauergesang für Okigbo geschrieben" ursprünglich auf der Sprache von Igbo, aber hat später zu Englisch übersetzt.

Da sich der Krieg verstärkt hat, wurde die Familie von Achebe gezwungen, Enugu für das Kapital von Biafran von Aba zu verlassen. Da der Aufruhr hereingebrochen ist, hat er fortgesetzt zu schreiben, aber der grösste Teil seiner schöpferischen Arbeit während des Krieges hat die Form der Dichtung angenommen. Das kürzere Format war eine Folge, in einer Kriegszone zu leben. "Ich kann Dichtung schreiben," hat er, "etwas Kurzes, Intensives mehr in Übereinstimmung mit meiner Stimmung gesagt... All das schafft im Zusammenhang unseres Kampfs." Viele dieser Gedichte wurden in seinem 1971-Buch gesammelt Hüten Sich, Seelenbruder. Einer seiner berühmtesten, "Flüchtlingsmutter und Kind" hat mit dem Leiden und Verlust gesprochen, der ihn umgeben hat. Gewidmet der Versprechung von Biafra hat er eine Bitte akzeptiert, als der ausländische Botschafter zu dienen, eine Einladung aus dem Programm von afrikanischen Studien an der Nordwestlichen Universität in den Vereinigten Staaten ablehnend. Achebe ist zu vielen Städten in Europa einschließlich Londons gereist, wo er seine Arbeit mit dem afrikanischen Schriftsteller-Reihe-Projekt an Heinemann fortgesetzt hat.

Während des Krieges wurden Beziehungen zwischen Schriftstellern in Nigeria und Biafra gespannt. Achebe und John Pepper Clark hatten eine angespannte Konfrontation in London über ihre jeweilige Unterstützung für gegenüberliegende Seiten des Konflikts. Achebe hat gefordert, dass der Herausgeber die Hingabe Eines Mannes der Leute zurückzieht, die er Clark gegeben hatte. Einige Jahre später hat ihre Freundschaft geheilt, und die Hingabe wurde wieder hergestellt. Inzwischen wurde ihr zeitgenössischer Wole Soyinka eingesperrt, um sich mit Beamten von Biafran zu treffen, und hat viele Jahre im Gefängnis ausgegeben. 1968 sprechend, hat Achebe gesagt: "Ich finde die nigerianische Situation unhaltbar. Wenn ich ein Nigerianer gewesen war, denke ich, dass ich in derselben Situation gewesen wäre, wie Wole Soyinka - im Gefängnis ist."

Die nigerianische Regierung, Unter Führung Generals Yakubu Gowon, wurde von der britischen Regierung unterstützt; die zwei Nationen haben eine kräftige Handelspartnerschaft genossen. Die Ursachen des Krieges 1968 richtend, hat Achebe auf die nigerianischen politischen und militärischen Kräfte eingeschlagen, dass, Biafra gezwungen hatte sich zu trennen. Er hat den Konflikt in Bezug auf die Kolonialvergangenheit des Landes eingerahmt. Der Schriftsteller in Nigeria, er hat gesagt, "hat gefunden, dass die Unabhängigkeit, die sein Land hat gewonnen haben sollen, völlig ohne Inhalt war... Der alte weiße Master war noch in der Macht. Er hatte selbst ein Bündel von schwarzen Stichwortgebern, um seine schmutzige Arbeit für eine Kommission zu tun."

Bedingungen in Biafra haben sich verschlechtert, als der Krieg weitergegangen hat. Im September 1968 ist die Stadt Aba zum nigerianischen Militär gefallen, und Achebe hat wieder seine Familie dieses Mal zu Umuahia bewegt, wo die Regierung von Biafran auch umgezogen war. Er wurde gewählt, um beim kürzlich gebildeten Nationalen Leitungskomitee den Vorsitz zu führen, das wegen der Aufgabe angeklagt ist, Grundsätze und Ideen für das Nachkriegszeitalter zu entwerfen. 1969 hat die Gruppe ein Dokument genannt Die Grundsätze der Biafran Revolution, später veröffentlicht als Die Ahiara Behauptung vollendet.

Im Oktober desselben Jahres hat sich Achebe Schriftstellern Cyprian Ekwensi und Gabriel Okara für eine Tour der Vereinigten Staaten angeschlossen, um Bewusstsein über die schreckliche Situation in Biafra zu erheben. Sie haben dreißig Universitätscampus besucht und haben unzählige Interviews geführt. Während in den südlichen Vereinigten Staaten Achebe für das erste Mal der Igbo "Landung", einer wahren Geschichte einer Gruppe von Gefangenen von Igbo erfahren hat, die sich 1803 ertränkt haben - aber nicht die Brutalität der Sklaverei - nach dem Überleben durch den Mittleren Durchgang erleiden. Obwohl die Gruppe von Studenten und Fakultät gut empfangen wurde, wurde Achebe durch die harte rassistische Einstellung zu Afrika "erschüttert", das er in den Vereinigten Staaten gesehen hat. Am Ende der Tour hat er gesagt, dass "Weltpolitik absolut unbarmherzig und gefühllos ist".

Der Anfang von 1970 hat das Ende des Staates Biafra gesehen. Am 12. Januar hat sich das Militär nach Nigeria ergeben, und Achebe ist mit seiner Familie zu Ogidi zurückgekehrt, wo ihr Haus zerstört worden war. Er hat einen Job an der Universität Nigerias in Nsukka genommen und hat sich wieder in die Akademie versenkt. Er war unfähig, Einladungen zu anderen Ländern jedoch zu akzeptieren, weil die nigerianische Regierung seinen Pass wegen seiner Unterstützung für Biafra widerrufen hat.

Nachkriegsakademie

Nach dem Krieg hat Achebe geholfen, zwei Zeitschriften anzufangen: die literarische Zeitschrift Okike, ein Forum für die afrikanische Kunst, Fiktion und Dichtung; und Nsukkascope, eine innere Veröffentlichung der Universität (Devise: "Verheerend, Furchtlos, Brutal und Wahr"). Achebe und das Komitee von Okike haben später eine andere kulturelle Zeitschrift, Uwa Ndi Igbo gegründet, um die einheimischen Geschichten und mündlichen Traditionen der Gemeinschaft von Igbo zu präsentieren. Im Februar 1972 hat er Mädchen am Krieg, einer Sammlung von Novellen befreit, die sich rechtzeitig von seinen Studententagen zum neuen Blutvergießen erstrecken. Es war das 100. Buch in der afrikanischen Schriftsteller-Reihe von Heinemann.

Die Universität Massachusetts Amherst hat Achebe eine Professur später in diesem Jahr und die in die Vereinigten Staaten bewegte Familie angeboten. Ihrer jüngsten Tochter wurde mit ihrem Kindergarten missfallen, und die Familie hat bald erfahren, dass ihre Frustration Sprache eingeschlossen hat. Achebe hat ihrem Gesicht die "ausländische Erfahrung" geholfen (wie er es genannt hat) durch das Erzählen ihrer Geschichten während der Autoreisen nach und von der Schule.

Als er seine Lehren einem großen Angebot an Studenten präsentiert hat (er hat nur eine Klasse, vor einem großen Publikum unterrichtet), er hat begonnen, die Wahrnehmungen Afrikas in der Westgelehrsamkeit zu studieren: "Afrika ist irgendwo anders nicht ähnlich sie wissen..., dass es keine echten Leute in Afrika, das nur Kraft-Funktionieren gibt; und Leute sprechen keine Sprache, die Sie verstehen können, grunzen sie gerade, das zu beschäftigte Hüpfen in einer Raserei".

Kritik von Conrad

Achebe hat diese Kritik ausgebreitet, als er einen Vortrag eines Kanzlers an Amherst am 18. Februar 1975 präsentiert hat. Das Herabsetzen von Joseph Conrad als "ein blutiger Rassist" hat Achebe behauptet, dass der berühmte Roman von Conrad Afrikaner entmenschlicht, Afrika als "ein metaphysisches Schlachtfeld machend, das an der ganzen erkennbaren Menschheit leer ist, in die das europäische Wandern an seinem Risiko hereingeht."

Achebe hat auch einen Kostenvoranschlag von Albert Schweitzer, einem 1952-Friedenspreis-Hofdichter von Nobel besprochen: "Dieser außergewöhnliche Missionar, Albert Schweitzer, der hervorragende Karrieren in der Musik und Theologie in Europa für ein Leben des Dienstes zu Afrikanern im ziemlich gleichen Gebiet als Conrad geopfert hat, schreibt darüber, verkörpert die Ambivalenz. In einer Anmerkung, die häufig angesetzt gewesen ist, sagt Schweitzer: 'Der Afrikaner ist tatsächlich mein Bruder, aber mein jüngerer Bruder.' Und so er fortgefahren ist, ein Krankenhaus zu bauen, das zu den Bedürfnissen nach jüngeren Brüdern mit Standards der Hygiene passend ist, die an die medizinische Praxis in den Tagen erinnernd ist, bevor die Keim-Theorie der Krankheit entstanden ist." Einige waren überrascht, dass Achebe einen Mann herausfordern würde, der im Westen für seine "Verehrung für das Leben" geehrt ist, und als ein Muster des Westliberalismus erkannt ist.

Der Vortrag hat einen Sturm der Meinungsverschiedenheit sogar auf dem Empfang sofort im Anschluss an sein Gespräch verursacht. Viele englische Professoren waren Dienst habend durch seine Bemerkungen aufgebracht; ein ältlicher Professor hat sich ihm wie verlautet genähert, hat gesagt: "Wie Sie herausfordern!", und gestürmt weg. Ein anderer hat vorgeschlagen, dass Achebe "keinen Sinn für Humor" hatte, aber mehrere Tage später wurde Achebe von einem dritten Professor genähert, der ihm erzählt hat: "Ich begreife jetzt, dass ich nie wirklich Herz der Dunkelheit gelesen hatte, obwohl ich es seit Jahren unterrichtet habe." Obwohl der Vortrag viele seiner Kollegen geärgert hat, wurde er dennoch später 1975 mit einem Ehrendoktorat von der Universität von Stirling und dem Lotusblume-Preis für afroasiatische Schriftsteller präsentiert.

Die erste umfassende Widerlegung der Kritik von Achebe wurde 1983 vom britischen Kritiker Cedric Watts veröffentlicht. Sein Aufsatz "Ein Blutiger Rassist: Über die Ansicht von Achebe von Conrad" verteidigt Herz der Dunkelheit als ein Antiimperialist-Roman, darauf hinweisend, dass "ein Teil seiner Größe in der Macht seiner Kritiken des Rassenvorurteils liegt." Palästinensisch-amerikanischer Theoretiker Edward Said hat in seinem Buch Kultur und Imperialismus zugestimmt, dass Conrad Imperialismus kritisiert hat, aber beigetragen hat: "Als ein Wesen seiner Zeit konnte Conrad nicht den Eingeborenen ihre Freiheit trotz seiner strengen Kritik des Imperialismus gewähren, der sie versklavt hat".

Die Kritik von Achebe ist eine Hauptströmungsperspektive auf der Arbeit von Conrad geworden. Der Aufsatz wurde in den 1988-Norton kritische Ausgabe des Romans von Conrad eingeschlossen. Redakteur Robert Kimbrough hat es eines "der drei wichtigsten Ereignisse im Herzen der Dunkelheitskritik seit der zweiten Ausgabe seines Buches genannt...." Kritiker Nicolas Tredell teilt Kritik von Conrad "in zwei epochale Phasen: vorher und nach Achebe." Hat oft über seinen Aufsatz gefragt, hat Achebe einmal erklärt, dass er nie für die Arbeit vorgehabt hat, verlassen zu werden: "Es ist nicht in meiner Natur, um über das Verbieten von Büchern zu sprechen. Ich sage, lese es - mit der Art des Verstehens, und mit den Kenntnissen spreche ich darüber. Und lesen Sie es neben afrikanischen Arbeiten." Interviewt im Nationalen Öffentlichen Radio mit Robert Siegel, im Oktober 2009, bleibt Achebe konsequent, obwohl, diese Kritik in einer betitelten Diskussion mildernd, 'Das Herz der Dunkelheit innappropriate ist':" Conrad war ein verführerischer Schriftsteller. Er konnte seinen Leser in den Streit ziehen. Und ohne, was er über mich und meine Leute gesagt hat, würde ich wahrscheinlich nur an diese Verführung denken."

Ruhestand und Politik

Als er zur Universität Nigerias 1976 zurückgekehrt ist, hat er gehofft, drei Absichten zu vollbringen: Beenden Sie den Roman, den er geschrieben hatte, erneuern Sie die heimische Veröffentlichung von Okike, und weiter seine Studie der Kultur von Igbo. Er hat auch gezeigt, dass er seine Kritik zu europäischen Zielen nicht einschränken würde. In einem Interview im August 1976 hat er auf den archetypischen nigerianischen Intellektuellen eingeschlagen, der vom Intellekt, "aber für zwei Dinge geschieden wird: Status und Magen. Und wenn es Gefahr gibt, dass er offizielles Missfallen ertragen oder seinen Job verlieren könnte, würde er es vorziehen, darüber wegzusehen, was um ihn geschieht." Im Oktober 1979 wurde Achebe dem allerersten nigerianischen Nationalen Verdienst-Preis zuerkannt.

1980 hat er James Baldwin auf einer Konferenz getroffen, die von der afrikanischen Literaturvereinigung in Gainesville, Florida die USA gehalten ist. Die Schriftsteller - mit ähnlichen politischen Perspektiven, Glauben über die Sprache und Glauben an das Befreien-Potenzial der Literatur - waren eifrig, einander zu treffen. Baldwin hat gesagt: "Es ist sehr wichtig, dass wir einander schließlich treffen sollten, wenn ich so, nach etwas wie 400 Jahre sagen muss."

1982 hat sich Achebe von der Universität Nigerias zurückgezogen. Er hat mehr Zeit dem Redigieren von Okike gewidmet und ist energisch mit sich nach links neigender People's Redemption Party (PRP) geworden. 1983 ist er der Abgeordnete der Partei der nationale Vizepräsident geworden. Er hat ein Buch genannt Die Schwierigkeiten mit Nigeria veröffentlicht, um mit den kommenden Wahlen zusammenzufallen. Auf der ersten Seite sagt Achebe stumpf: "Das nigerianische Problem ist die Abgeneigtheit oder Unfähigkeit seiner Führer, sich zur Verantwortung und zur Herausforderung des persönlichen Beispiels zu erheben, die die Gütestempel der wahren Führung sind."

Die Wahlen, die gefolgt sind, wurden durch die Gewalt und Anklagen des Schwindels gekennzeichnet. Gefragt, ob er gedacht hat, hatte sich nigerianische Politik geändert seit Einem Mann der Leute hat Achebe geantwortet: "Ich denke, wenn irgendetwas sich der nigerianische Politiker verschlechtert hat." Nach den Wahlen hat er sich mit einem erhitzten Argument beschäftigt - der fast ein Faustkampf - mit Bakin Zuwo, dem kürzlich gewählten Gouverneur des Staates Kano geworden ist. Er hat den PRP verlassen und hat später seine Entfernung von politischen Parteien abgehalten, seine Schwermut an der Unehrlichkeit ausdrückend, und die Schwäche der Leute hat eingeschlossen.

Er hat die meisten 1980er Jahre ausgegeben, Reden liefernd, Konferenzen beiwohnend, und an seinem sechsten Roman arbeitend. Er hat auch fortgesetzt, Preise zu gewinnen und Ehrengrade zu sammeln. 1986 wurde er mit dem Präsidenten allgemein der Vereinigung des Ogidi Town gewählt; er hat ungern akzeptiert und hat einen dreijährigen Begriff begonnen. In demselben Jahr ist er wie Redakteur von Okike zurückgetreten.

Ameisenhaufen und Lähmung

1987 hat Achebe seinen fünften Roman, Ameisenhaufen der Savanne über einen militärischen Staatsstreich in der erfundenen westafrikanischen Nation von Kangan veröffentlicht. Ein Finalist für den Preis des Mannes Booker, dem Roman wurde in der Financial Times zugejubelt: "In einer starken Fusion des Mythos, der Legende und der modernen Stile, hat Achebe ein Buch geschrieben, das klug, aufregend und, ein starkes Gegenmittel den zynischen Kommentatoren vom 'überseeischen' notwendig ist, die nichts jemals Neues aus Afrika sehen." Ein Meinungsstück in der Zeitschrift West Africa hat gesagt, dass das Buch es verdient hat, den Preis von Booker zu gewinnen, und dass Achebe "ein Schriftsteller war, der lange die Anerkennung verdient hat, die er bereits durch seine Umsätze gewährt worden ist." Der Preis ist stattdessen zum Roman von Penelope Lively Moon Tiger gegangen.

Am 22. März 1990 ritt Achebe in einem Auto zu Lagos, als eine Achse zusammengebrochen ist und das Auto geschnipst hat. Sein Sohn Ikechukwu und der Fahrer haben geringe Verletzungen ertragen, aber das Gewicht des Fahrzeugs ist auf Achebe gefallen, und sein Stachel wurde streng beschädigt. Er wurde zum Paddock-Krankenhaus in Buckinghamshire, England geweht, und hat für seine Verletzungen behandelt. Im Juli haben Ärzte bekannt gegeben, dass, obwohl er sich erholte so, er von der Taille unten gelähmt wurde und den Gebrauch eines Rollstuhls für den Rest seines Lebens verlangen würde.

Bald später ist Achebe der Professor von Charles P. Stevenson von Sprachen und Literatur in der Barde-Universität in Annandale-On-Hudson, New York geworden; er hat die Position seit mehr als fünfzehn Jahren gehalten. Im Fall 2009 hat er sich der Braunen Universitätsfakultät als der Ordentliche Professor von David und Marianna Fisher von Africana-Studien angeschlossen.

Im Oktober 2005 hat die Londoner Financial Times berichtet, dass Achebe plante, eine Novelle für die Canongate Mythos-Reihe, eine Reihe von kurzen Romanen zu schreiben, in denen alte Mythen von unzähligen Kulturen wiedervorgestellt und von zeitgenössischen Autoren umgeschrieben werden. Die Novelle von Achebe hat für die Veröffentlichung noch nicht auf dem Plan gestanden.

Im Juni 2007 wurde Achebe dem Mann Booker Internationaler Prize zuerkannt. Die Beurteilen-Tafel hat amerikanischen Kritiker Elaine Showalter eingeschlossen, der gesagt hat, dass er "den Pfad für Schriftsteller um die Welt illuminiert hat, neue Wörter und Formen für neue Realien und Gesellschaften suchend"; und südafrikanischer Schriftsteller Nadine Gordimer, der Achebe gesagt hat, hat erreicht, "was einer seiner Charaktere hervorragend als der Zweck des Schriftstellers definiert: 'eine neuerfundene Äußerung' für die Festnahme der Kompliziertheit des Lebens". 2010 wurde Achebe Der Dorothy und Lillian Gish Prize für 300,000 $, einem der reichsten Preise für die Künste zuerkannt.

Stil

Mündliche Tradition

Der Stil der Fiktion von Achebe zieht schwer die mündliche Tradition der Leute von Igbo an. Er webt Volksmärchen in den Stoff seiner Geschichten, Leuchtgemeinschaftswerte sowohl im Inhalt als auch in der Form der Erzählkunst. Das Märchen über die Erde und den Himmel in Dingen Fällt zum Beispiel Auseinander, betont die gegenseitige Abhängigkeit des männlichen und des weiblichen. Obwohl Nwoye daran Freude hat, seine Mutter zu hören, das Märchen erzählen, ist Abneigung von Okonkwo dagegen Beweise seiner Unausgewogenheit. Später vermeidet Nwoye Schlagen von seinem Vater, indem er vorgibt, solche "Frauengeschichten" nicht zu mögen.

Ein anderer Gütestempel des Stils von Achebe ist der Gebrauch von Sprichwörtern, die häufig die Werte der ländlichen Tradition von Igbo illustrieren. Er sprenkelt sie überall in den Berichten, im Gespräch angebrachte Argumente wiederholend. Kritiker Anjali Gera bemerkt, dass der Gebrauch von Sprichwörtern im Pfeil des Gottes "dient, um durch eine Echo-Wirkung das Urteil einer Gemeinschaft nach einer individuellen Übertretung zu schaffen." Der Gebrauch solcher Wiederholung in den städtischen Romanen von Achebe, Nicht mehr gelassen und Einem Mann der Leute, ist weniger ausgesprochen.

Für Achebe, jedoch, sind Sprichwörter und Volksgeschichten nicht die der mündlichen Tradition von Igbo ganze Summe. Im Kombinieren philosophischen Gedankens und öffentlicher Leistung in den Gebrauch der Redekunst ("Okwu Oka" - "Rede-Künstlertum" - im Ausdruck von Igbo) stellen seine Charaktere aus, was er "eine Sache der individuellen Vorzüglichkeit... einen Teil der Kultur von Igbo genannt hat." In Dingen fallen Auseinander, der Freund von Okonkwo Obierika äußert die am meisten leidenschaftliche Redekunst, die Ereignisse und ihre Bedeutung für das Dorf kristallisierend. Nwaka im Pfeil des Gottes stellt auch eine Beherrschung der Redekunst, obgleich seit böswilligen Enden aus.

Achebe schließt oft Volkslieder und Beschreibungen des Tanzens in seiner Arbeit ein. Obi, die Hauptfigur Nicht mehr gelassen, wird einmal von Frauen getroffen, die ein "Lied des Herzens" singen, das Achebe sowohl in Igbo als auch in Englisch gibt: "Ist jeder hier? / (Hele ee er ee er)" In Dingen fallen Auseinander, das feierliche Tanzen und das Singen von Volksliedern widerspiegeln die Realien der Tradition von Igbo. Ältlicher Uchendu, versuchend, Okonkwo aus seiner Selbstbemitleidung zu schütteln, bezieht sich auf ein nach dem Tod einer Frau gesungenes Lied: "Für wen ist es so, für wen ist es gut? Es gibt keinen, für den es gut ist." Dieses Lied hebt sich von den "homosexuellen und ausgelassenen Melodien der Verkündigung des Evangeliums" gesungen später von den weißen Missionaren ab.

Die Novellen von Achebe werden nicht so weit studiert wie seine Romane, und Achebe selbst betrachtet sie als einen Hauptteil seiner Arbeit nicht. In der Einleitung für Mädchen am Krieg und den Anderen Geschichten schreibt er: "Ein Dutzend Stücke in zwanzig Jahren müssen eine ziemlich magere Ernte durch jedes Rechnen erklärt werden." Wie seine Romane sind die Novellen schwer unter Einfluss der mündlichen Tradition. Und wie die Volksmärchen folgen sie, die Geschichten haben häufig Sitten, die Wichtigkeit von kulturellen Traditionen betonend.

Gebrauch von Englisch

Als der Decolonisation-Prozess entfaltet in den 1950er Jahren hat eine Debatte über die Wahl der Sprache ausgebrochen und hat Autoren um die Welt gejagt; Achebe war keine Ausnahme. Tatsächlich, wegen seines Gegenstands und Beharrens auf einem Nichtkolonialbericht, hat er seine Romane und Entscheidungen befragt mit der äußersten genauen Untersuchung - besonders hinsichtlich seines Gebrauches von Englisch gefunden. Eine Schule des Gedankens, der vom kenianischen Schriftsteller Ngũgĩ wa Thiong'o verfochten ist, hat den Gebrauch von einheimischen afrikanischen Sprachen gedrängt. Englisch und andere europäische Sprachen, er hat 1986 gesagt, waren "ein Teil der neo Kolonialstrukturen, die progressive Ideen unterdrücken".

Achebe hat beschlossen, in Englisch zu schreiben. In seinem Aufsatz "Der afrikanische Schriftsteller und die englische Sprache" bespricht er, wie der Prozess der Kolonialpolitik - für alle seine Erkrankungen - zur Verfügung gestellte kolonisierte Leute davon, Sprachhintergründe "eine Sprache zu ändern, mit der man mit einander spricht". Da sein Zweck ist, mit Lesern über Nigeria zu kommunizieren, verwendet er "eine Hauptsprache, nationale Währung genießend". Verwendende Engländer haben auch seinen Büchern erlaubt, in den herrschenden Kolonialnationen gelesen zu werden.

Und doch, Achebe erkennt die Mängel dessen, was Audre Lorde "die Werkzeuge des Masters" genannt hat. In einem anderen Aufsatz bemerkt er:

In einem anderen Aufsatz bezieht er sich auf den Kampf von James Baldwin, um die englische Sprache zu verwenden, um seine Erfahrung und seine Realisierung genau zu vertreten, dass er Kontrolle der Sprache nehmen und es ausbreiten musste. Nigerianischer Dichter und Romanschriftsteller Gabriel Okara vergleichen den Prozess der Sprachvergrößerung zur Evolution der Jazzmusik in den Vereinigten Staaten.

Die Romane von Achebe haben einen furchterregenden Grundstein für diesen Prozess gelegt. Indem er Syntax, Gebrauch und Idiom verändert, gestaltet er die Sprache in einen ausgesprochen afrikanischen Stil um. In einigen Punkten nimmt das die Form der Wiederholung einer Idee von Igbo im englischen Standardsprachgebrauch an; anderswohin scheint es als Bericht asides integriert in beschreibende Sätze.

Themen

Die Romane von Achebe nähern sich einer Vielfalt von Themen. In seinem frühen Schreiben ist ein Bild der Kultur von Igbo selbst oberst. Kritiker Nahem Yousaf hebt die Wichtigkeit von diesen Bildern hervor: "Um die tragischen Geschichten von Okonkwo und Ezeulu nimmt Achebe textualising Igbo kulturelle Identität in Angriff". Die Beschreibung des einheimischen Lebens ist nicht einfach eine Sache des literarischen Hintergrunds, er trägt bei: "Achebe bemüht sich, die Wirkung einer Vorkolonialwirklichkeit zu erzeugen, weil eine Igbo-zentrische Antwort auf Eurocentrically Reichs'Wirklichkeit' gebaut hat". Bestimmte Elemente des Bildes von Achebe des Lebens von Igbo in Dingen Fallen Match diejenigen im autobiografischen Bericht von Oloudah Equiano Auseinander. Auf Anklagen antwortend, dass Equiano nicht wirklich in Afrika geboren gewesen ist, hat Achebe 1975 geschrieben: "Equiano war Ibo, ich glaube vom Dorf Iseke in der Abteilung von Orlu Nigerias".

Kultur und Kolonialpolitik

Ein überwiegendes Thema in den Romanen von Achebe ist die Kreuzung der afrikanischen Tradition (besonders Varianten von Igbo) und Modernität, besonders wenn aufgenommen durch die europäische Kolonialpolitik. Das Dorf Umuofia in Dingen Fällt zum Beispiel Auseinander, wird mit inneren Abteilungen gewaltsam geschüttelt, wenn die weißen christlichen Missionare ankommen. Der nigerianische englische Professor Ernest N. Emenyonu beschreibt die Kolonialerfahrung im Roman als "die systematische Kastrierung der kompletten Kultur". Achebe hat später diese Spannung zwischen afrikanischer Tradition und Westeinfluss in der Zahl von Sam Okoli, dem Präsidenten von Kangan in Ameisenhaufen der Savanne aufgenommen. Übergeholt von den Mythen und Märchen der Gemeinschaft durch seine Verwestlichte Ausbildung hat er die Kapazität für die Wiederverbindung nicht, die durch den Charakter Beatrice gezeigt ist.

Der Kolonialeinfluss auf Igbo in den Romanen von Achebe wird häufig von Personen von Europa bewirkt, aber Einrichtungen und städtische Büros dienen oft einem ähnlichen Zweck. Der Charakter von Obi darin erliegt Nicht mehr gelassen der Kolonialzeitalter-Bestechung in der Stadt; die Versuchungen seiner Position überwältigen seine Identität und Standhaftigkeit. Die Gerichte und die Position des Bezirksbeauftragten in Dingen Fallen ebenfalls Konflikt mit den Traditionen von Igbo Auseinander, und entfernen ihre Fähigkeit, an Strukturen der Beschlussfassung teilzunehmen.

Das Standardende von Achebean läuft auf die Zerstörung einer Person und, durch die Synekdoche, den Untergang der Gemeinschaft hinaus. Der Abstieg von Odili in den Luxus der Bestechung und des Hedonismus in Einem Mann der Leute ist zum Beispiel für die Postkolonialkrise in Nigeria und anderswohin symbolisch. Sogar mit der Betonung auf der Kolonialpolitik, jedoch, nehmen die tragischen Enden von Achebe den traditionellen Zusammenfluss des Schicksals, der Person und der Gesellschaft, wie vertreten, durch Sophocles und Shakespeare auf.

Und doch, Achebe bemüht sich, weder moralische Absolute noch eine fatalistische Unvermeidlichkeit zu porträtieren. 1972 hat er gesagt: "Ich werde nie den Zeugestand betreten, den das Alte gewinnen muss, oder dass das Neue gewinnen muss. Es ist nämlich so, dass keine einzelne Wahrheit mich befriedigt hat — und das in der Weltsicht von Ibo gut gegründet wird. Kein einzelner Mann kann die ganze Zeit richtig sein, keine einzelne Idee kann völlig richtig sein." Seine Perspektive wird in den Wörtern von Ikem, einem Charakter in Ameisenhaufen der Savanne widerspiegelt: "Was auch immer Sie sind, ist nie genug; Sie müssen eine Weise finden zu akzeptieren, dass etwas, jedoch klein, vom anderen Sie ganz macht und Sie von der Todsünde der Rechtschaffenheit und des Extremismus rettet." Und in einem 1996-Interview hat Achebe gesagt: "Glaube entweder an den Radikalismus oder an die Orthodoxie wird eine Weise zu vereinfacht, Dinge anzusehen... Übel ist nie das ganze Übel; Güte wird häufig andererseits mit der Ichbezogenheit verdorben."

Männlichkeit und Fraulichkeit

Die Geschlechtrollen von Männern und Frauen, sowie den Vorstellungen von Gesellschaften der verbundenen Konzepte, sind häufige Themen im Schreiben von Achebe. Er ist als ein sexistischer Autor, als Antwort darauf kritisiert worden, was viele das kritiklose Bild der traditionell patriarchalischen Gesellschaft von Igbo nennen, wo die meisten männlichen Männer zahlreiche Frauen nehmen, und Frauen regelmäßig geprügelt werden. Andere weisen darauf hin, dass Achebe die beschränkte gendered Vision der Charaktere bloß vertritt, und sie bemerken, dass in seinen späteren Arbeiten er versucht, die innewohnenden Gefahren zu demonstrieren, Frauen von der Gesellschaft auszuschließen.

In Dingen fallen Auseinander, die wütende Männlichkeit von Okonkwo überwältigt alles "Weibliches" in seinem Leben einschließlich seines eigenen Gewissens. Zum Beispiel, wenn er sich krank nach der Tötung seines angenommenen Sohnes fühlt, fragt er sich: "Wann wurden Sie eine zitternde alte Frau?" Er sieht alle Dinge weiblich als unangenehm teilweise an, weil sie ihn an die Indolenz und Feigheit seines Vaters erinnern. Die Frauen im Roman sind inzwischen gehorsam, ruhig, und von Positionen der Autorität fehlend - ungeachtet der Tatsache dass Frauen von Igbo an der Dorfführung traditionell beteiligt wurden. Dennoch wird das Bedürfnis nach dem weiblichen Gleichgewicht von Aftern hervorgehoben, die Erdgöttin und die verlängerte Diskussion von "Nneka" ("Mutter ist" höchst) im Kapitel vierzehn. Der Misserfolg von Okonkwo wird von einigen als eine Verteidigung des Bedürfnisses nach einem balancierenden weiblichen Ethos gesehen. Achebe hat Frustration am häufigen missverstehen auf diesem Punkt ausgedrückt, sagend, dass "Ich zur Sorte des Schreis will, dass Dinge Auseinander fallen, ist auf der Seite von Frauen... Und dass Okonkwo die Strafe für seine Behandlung von Frauen bezahlt; das alle seine Probleme, alle Sachen, die er falsch gemacht hat, kann als Straftaten gegen das weibliche gesehen werden."

Die erste Hauptfrauengestalt von Achebe in einem Roman ist Beatrice Nwanyibuife in Ameisenhaufen der Savanne. Als eine unabhängige Frau in der Stadt kämpft Beatrice um das Gleichgewicht, an dem Okonkwo so streng Mangel gehabt hat. Sie widerlegt den Begriff, dass sie einen Mann braucht, und langsam über Idemili, eine Göttin erfährt, die die Aggression der männlichen Macht erwägt. Obwohl die Endstufen des Romans ihre Wirkung in einer ernährenden Rolle des Mutter-Typs zeigen, bleibt Beatrice fest in ihrer Überzeugung, dass Frauen auf solche Kapazitäten nicht beschränkt werden sollten.

Vermächtnis

Achebe ist "den Vater des modernen afrikanischen Schreibens" genannt worden, und viele Bücher und Aufsätze sind über seine Arbeit im Laufe der letzten fünfzig Jahre geschrieben worden. 1992 ist er der erste lebende Autor geworden, der in der von Alfred A. Knopf veröffentlichten Bibliothekssammlung des Bürgers zu vertreten ist. Sein 60. Geburtstag wurde an der Universität Nigerias durch "ein internationales "Who is Who" in der afrikanischen Literatur" gefeiert. Ein Beobachter hat bemerkt: "Nichts wie es war jemals vorher in der afrikanischen Literatur irgendwo auf dem Kontinent geschehen."

Viele Schriftsteller von folgenden Generationen sehen seine Arbeit als den Weg geebnet für ihre Anstrengungen an. 1982 wurde er einem Ehrengrad von der Universität von Kent zuerkannt. Bei der Zeremonie hat Professor Robert Gibson gesagt, dass der nigerianische Autor "jetzt als Master von der jüngeren Generation von afrikanischen Schriftstellern verehrt wird und es zu ihm ist, drehen sie sich regelmäßig für den Anwalt und die Inspiration." Sogar außerhalb Afrikas schwingt sein Einfluss stark in literarischen Kreisen mit. Romanschriftsteller Margaret Atwood hat ihn "einen magischen Schriftsteller - einer der größten vom zwanzigsten Jahrhundert" genannt. Gelobte Dinge des Dichters Maya Angelou Fallen als ein Buch Auseinander, worin "alle Leser ihre Brüder, Schwestern, Eltern und Freunde und sie entlang nigerianischen Straßen treffen". Nelson Mandela, seine Zeit als ein politischer Gefangener zurückrufend, einmal hat Achebe als ein Schriftsteller gekennzeichnet, "in wessen Gesellschaft die Gefängniswände hingefallen sind."

Achebe ist der Empfänger von mehr als 30 Ehrengraden von Universitäten in England, Schottland, Kanada, Südafrika, Nigeria und den Vereinigten Staaten, einschließlich der Dartmouth Universität, Harvards und Braunen Universität. Er ist der Dichtung von Commonwealth Prize, einer Ehrenkameradschaft der amerikanischen Kunstakademie und Briefe (1982), ein Ausländisches Ehrenmitglied der amerikanischen Kunstakademie und Wissenschaften (2002), die nigerianische Nationale Ordnung des Verdiensts (Nigerias höchste Ehre für die akademische Arbeit), der Frieden Prize des deutschen Buchhandels zuerkannt worden. Der Mann Booker Internationale Prize 2007 und die 2010-Dorothy und Lillian Gish Prize. sind zwei der neueren Ritterschläge, die Achebe erhalten hat.

Er hat zweimal den nigerianischen Ehre-Kommandanten der Bundesrepublik - 2004 und 2011 - das Angeben:-abgelehnt

"Ich habe besonders die Verwirrung in meinem eigenen Staat Anambra beobachtet, wo eine kleine Clique von Abtrünnigen, offen sich seiner Verbindungen in hohen Plätzen rühmend, entschlossen scheint, mein Heimatland in einen bankrotten und gesetzlosen fiefdom zu verwandeln. Ich werde durch die Schamlosigkeit dieser Clique und des Schweigens, wenn nicht der stillschweigenden Duldung, der Präsidentschaft" erschrocken

Einige Gelehrte haben vorgeschlagen, dass Achebe von der intellektuellen Gesellschaft vermieden worden ist, um Conrad und Traditionen des Rassismus im Westen zu kritisieren. Trotz seiner wissenschaftlichen Ergebnisse und der globalen Wichtigkeit von seiner Arbeit hat Achebe einen Nobelpreis nie erhalten, den einige Beobachter als ungerecht ansehen. Als Wole Soyinka den Nobelpreis 1986 gewonnen hat, hat sich Achebe dem Rest Nigerias im Feiern des ersten Afrikaners jemals angeschlossen, um den Preis zu gewinnen. Er hat die "erstaunliche Anzeige von Soyinka der Energie und Lebenskraft" gelobt und hat gesagt, dass er jedes Preises "am bedeutendsten verdiente". 1988 wurde Achebe von einem Reporter für die Qualität Wöchentlich gefragt, wie er sich über nie das Gewinnen eines Nobelpreises gefühlt hat; er hat geantwortet: "Meine Position besteht darin, dass der Nobelpreis wichtig ist. Aber es ist ein europäischer Preis. Es ist nicht ein afrikanischer Preis.... Literatur ist nicht eine Schwergewichtsmeisterschaft. Nigerianer können denken, Sie wissen, ist dieser Mann herausgeschlagen worden. Es ist nichts, um damit zu tun."

2012, wie man erwartet, veröffentlichen die Herausgeber von Achebe, Pinguin, eine neue Hauptveröffentlichung vom Autor genannt Es gab ein Land: Eine persönliche Geschichte von Biafra.

Arbeiten

Romane

  • Dinge fallen (1958) auseinander
  • Nicht mehr gelassen (1960)
  • Pfeil des Gottes (1964)
  • Ein Mann der Leute (1966)
  • Ameisenhaufen der Savanne (1987)

Novellen

  • Ehe ist eine private Angelegenheit (1952)
  • Der Pfad der toten Männer (1953)
  • Das Opferei und die anderen Geschichten (1953)
  • Zivilfrieden (1971)
  • Mädchen am Krieg und den anderen Geschichten (einschließlich des "rachsüchtigen Gläubigers") (1973)
  • Afrikanische Novellen (Redakteur, mit C.L. Innes) (1985)
  • Buch von Heinemann von zeitgenössischen afrikanischen Novellen (Redakteur, mit C.L. Innes) (1992)
  • Der Stimmberechtigte

Dichtung

  • Hüten Sie sich, Seelenbruder und Andere Gedichte (1971) (veröffentlicht in den Vereinigten Staaten als Weihnachten an Biafra und Andere Gedichte, 1973)
  • Lassen Sie ihn nicht sterben: Eine Anthologie von Gedächtnisgedichten für Christopher Okigbo (Redakteur, mit Dubem Okafor) (1978)
  • Ein anderes Afrika (1998)
  • Gesammelte Gedichte Carcanet Presse (2005)
  • Flüchtlingsmutter und Kind
  • Geier

Aufsätze, Kritik, Sachliteratur und politischer Kommentar

  • Es gab ein Land: Eine persönliche Geschichte von Biafra (2012) - Bevorstehender
  • Der Romanschriftsteller als Lehrer (1965) - auch in Hoffnungen und Hindernissen
  • (1975) - auch in Hoffnungen und Hindernissen
  • Morgen und doch am Entwicklungstag (1975)
  • Die Schwierigkeiten mit Nigeria (1984)
  • Hoffnungen und Hindernisse (1988)
  • Haus und Exil (2000)
  • Ausbildung eines britischen geschützten Kindes (am 6. Oktober 2009)
  • Der Igbo und ihre Wahrnehmung des Gottes, der Menschen und der Entwicklung, (2010) (bevorstehender)

Die Bücher von Kindern

  • Chike und der Fluss (1966)
  • Wie der Leopard seine Klauen (mit John Iroaganachi) (1972) bekommen
hat
  • Die Flöte (1975)
  • Die Trommel (1978)

Bibliografie

  • Achebe, Chinua (1965). "Engländer und der afrikanische Schriftsteller". Übergang 18: 27-30..
  • Achebe, Chinua (1975). Morgen und doch am Entwicklungstag. London: Pädagogischer Heinemann. Internationale Standardbuchnummer 978-0-435-18026-3.
  • Achebe, Chinua (1989). Hoffnungen und Hindernisse: Ausgewählte Aufsätze. New York: Doubleday. Internationale Standardbuchnummer 978-0-385-24730-6.
  • Achebe, Chinua (1994). Dinge fallen Auseinander. New York: Ankerbücher. Internationale Standardbuchnummer 978-0-385-47454-2.
  • Agetua, John (Hrsg.). (1977). Kritiker auf Chinua Achebe, 1970-76. Stadt von Benin, Nigeria: Bendel Newspapers Corp.
  • Azohu, Virginia (1996). "Kultur und die Grenzen der Sprache". In Ihekweazu, Edith. Adler auf Iroko: Ausgewählte Papiere vom Chinua Achebe Internationalen Symposium, 1990. Ibadan, Nigeria: Heinemann Bildungsbücher (Nigeria) PLC. Internationale Standardbuchnummer 978-978-129-379-5.
  • Bicknell, Catherine (1996). "Die Frauen von Achebe: Mütter, Priesterinnen Und Young Urban Professionals". In Ihekweazu, Edith. Adler auf Iroko: Ausgewählte Papiere vom Chinua Achebe Internationalen Symposium, 1990. Ibadan, Nigeria: Heinemann Bildungsbücher (Nigeria) PLC. Internationale Standardbuchnummer 978-978-129-379-5.
  • Booker, M Keith und Simon Gikandi (2003). Die Chinua Achebe Enzyklopädie. Westport, Connecticut: Presse des Belaubten Waldes. Internationale Standardbuchnummer 978-0-325-07063-6.
  • Egar, Emmanuel Edame (2000). Die Rhetorischen Implikationen der 'Dinge von Chinua Achebe Fallen' Lanham, Maryland Auseinander: Universitätspresse Amerikas. Internationale Standardbuchnummer 978-0-7618-1721-5.
  • Egejuru, Phanuel (1996). "Orethory Okwu Oka: Eine Verwahrloste Technik im Literarischen Künstlertum von Achebe". In Ihekweazu, Edith. Adler auf Iroko: Ausgewählte Papiere vom Chinua Achebe Internationalen Symposium, 1990. Ibadan, Nigeria: Heinemann Bildungsbücher (Nigeria) PLC. Internationale Standardbuchnummer 978-978-129-379-5.
  • Egejuru, Phanuel Akubueze (2001). Chinua Achebe: Rein und Einfach, eine Mündliche Lebensbeschreibung. Stoke-on-Trent: Malthouse Presse. Internationale Standardbuchnummer 978-978-023-148-4.
  • Ekwe-Ekwe, Herbert (2001). Afrikanische Literatur zum Schutze von der Geschichte: Ein Aufsatz auf Chinua Achebe. Dakar: Afrikanische Renaissance. Internationale Standardbuchnummer 978-1-903625-10-1.
  • Emenyonu, Ernest N. (1991). "Die Dinge von Chinua Achebe fallen Auseinander: Eine Klassische Studie in der Diplomatischen Kolonialtaktlosigkeit". In Petersen, Kirsten Holst und Anna Rutherford, Hrsg. Chinua Achebe: Ein Feiern. Oxford, England: Dangeroo Presse. Internationale Standardbuchnummer 978-0-435-08060-0.
  • Emenyonu, Ernest N. (1996). "Vorwort: Für Wen Die Ehre Erwartet ist". In Ihekweazu, Edith. Adler auf Iroko: Ausgewählte Papiere vom Chinua Achebe Internationalen Symposium, 1990. Ibadan, Nigeria: Heinemann Bildungsbücher (Nigeria) PLC. Internationale Standardbuchnummer 978-978-129-379-5.
  • Emenyonu, Ernest N. (Hrsg.). (2004). Erscheinende Perspektiven auf Chinua Achebe Trenton, New Jersey: Weltpresse von Afrika. Internationale Standardbuchnummer 978-0-86543-876-7 (v. 1), internationale Standardbuchnummer 978-0-86543-878-1 (v. 2).
  • Ezenwa-Ohaeto (1997). Chinua Achebe: Eine Lebensbeschreibung. Bloomington: Indiana Universität Presse. Internationale Standardbuchnummer 978-0-253-33342-1.
  • Franklin, Ruth. "Nach dem Reich: Chinua Achebe und der Große afrikanische Roman". Der New-Yorker, am 26. Mai 2008. Wiederbekommen am 7. Dezember 2010.
  • Gera, Anjali (2001). Drei Große afrikanische Romanschriftsteller. Das neue Delhi: Kreative Bücher. Internationale Standardbuchnummer 978-81-86318-79-9.
  • Gikandi, Simon (1991). Das Lesen Chinua Achebe: Sprache und Ideologie in der Fiktion London:J. Currey. Internationale Standardbuchnummer 978-0-85255-527-9.
  • Innes, Catherine Lynette (1990). Chinua Achebe. Cambridge, England: Universität von Cambridge Presse.
  • Innes, C. L. und Bernth Lindfors (Hrsg.). (1978). Kritische Perspektiven auf Chinua Achebe. Washington: Drei mäßige Presse. Internationale Standardbuchnummer 978-0-914478-45-4.
  • Jaya Lakshmi, Rao V (2003). Kultur und Anarchie in den Romanen von Chinua Achebe Bareilly: Buchdepot von Prakash.
  • Juli, Robert W (1987). Eine afrikanische Stimme. Durham (NC): Herzog-Universität Presse. Internationale Standardbuchnummer 978-0-8223-0769-3.
  • Killam, G. D. (1977). Die Schriften des Chinua Achebe Londons: Pädagogischer Heinemann. Internationale Standardbuchnummer 978-0-435-91665-7.
  • Laurence, Margaret (2001). Lange Trommeln und Kanonen: Nigerianische Dramatiker und Romanschriftsteller, 1952-1966. Alberta: Universität von Alberta Press. Internationale Standardbuchnummer 978-0-88864-332-2.
  • Lindfors, Bernth (1982). Frühe nigerianische Literatur. New York: Internationale Standardbuchnummer von Holmes & Meier Publishers, Ltd 978-0-8419-0740-9.
  • Mezu, Rose Ure (2006). Chinua Achebe: Der Mann und Seine Arbeiten. London: Internationale Standardbuchnummer von Adonis & Abbey Publishers Ltd 978-1-905068-21-0.
  • Niven, Alistair (1991). "Chinua Achebe und die Möglichkeit der Modernen Tragödie". In Petersen, Kirsten Holst und Anna Rutherford, Hrsg. Chinua Achebe: Ein Feiern. Oxford, England: Dangeroo Presse. Internationale Standardbuchnummer 978-0-435-08060-0.
  • Njoku, Benedict Chiaka (1984). Die Vier Romane von Chinua Achebe: Eine Kritische Studie New York:P. Lang. Internationale Standardbuchnummer 978-0-8204-0154-6.
  • Nnolim, Charles (1996). "Der Künstler auf der Suche nach Der Richtigen Führung: Achebe Als Ein Sozialer Kritiker". In Ihekweazu, Edith. Adler auf Iroko: Ausgewählte Papiere vom Chinua Achebe Internationalen Symposium, 1990. Ibadan, Nigeria: Heinemann Bildungsbücher (Nigeria) PLC. Internationale Standardbuchnummer 978-978-129-379-5.
  • Ogbaa, Kalu (1999). Verstehen-Dinge fallen Auseinander. Westport, Connecticut: Presse des Belaubten Waldes. Internationale Standardbuchnummer 978-0-313-30294-7.
  • Ogede, Ode (2001). Achebe und die Politik der Darstellung: Form Gegen Sich, Von der Kolonialeroberung und dem Beruf zur Postunabhängigkeitsenttäuschung Trenton, New Jersey: Weltpresse von Afrika. Internationale Standardbuchnummer 978-0-86543-774-6.
  • Ojinmah, Umelo (1991). Chinua Achebe: Neue Perspektiven Ibadan: Spectrum Books Limited. Internationale Standardbuchnummer 978-978-2461-16-2.
  • Okpewho, Isidore, (Hrsg.). (2003). Die 'Dinge von Chinua Achebe fallen Auseinander': Eine Fallsammlung Oxford, England: Presse der Universität Oxford. Internationale Standardbuchnummer 978-0-19-514763-6.
  • Sallah, Tijan M. und Ngozi Okonjo-Iweala (2003). Chinua Achebe, Lehrer des Lichtes: Eine Lebensbeschreibung Trenton, New Jersey: Weltpresse von Afrika. Internationale Standardbuchnummer 978-1-59221-031-2.
  • Tredell, Nicolas (2000). Joseph Conrad: Herz der Dunkelheit. New York: Universität von Columbia Presse. Internationale Standardbuchnummer 978-0-231-11923-8.
  • Yankson, Kofi E. (1990). Die Romane von Chinua Achebe: Eine Sociolinguistic Perspektive. Uruowulu-Obosi, Nigeria: Pazifische Herausgeber. Internationale Standardbuchnummer 978-978-2347-79-4.
  • Yousaf, Nahem (2003). Chinua Achebe. Tavistock: Northcote Haus in Verbindung mit dem britischen Rat. Internationale Standardbuchnummer 978-0-7463-0885-1.

Außenverbindungen


Aufruhr-Gesetz (Album) / Konzert Europas
Impressum & Datenschutz